本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

大本営

ひらがな
だいほんえい
固有名詞
かなりやさしい日本語
せんそうのときに にほんぐんを まとめて しきした くにの だいじな ところ
日本語の意味
日本の天皇を最高司令官とする陸海軍の統帥機関。明治憲法下で設置され、日清・日露戦争から第二次世界大戦期にかけて、戦争指導・作戦立案・統帥などを行った最高軍事司令部。 / 転じて、組織の中枢で作戦立案や指令を行う最高意思決定機関を比喩的に指す表現。
このボタンはなに?

The Imperial General Headquarters was the highest military command institution in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

大本营是日本的最高军事指挥机关。

中国語(繁体字)の翻訳

大本營是日本的最高軍事指導機關。

韓国語訳

대본영은 일본의 최고 군사 지휘 기관이었습니다.

インドネシア語訳

Markas Besar Kekaisaran adalah lembaga kepemimpinan militer tertinggi Jepang.

ベトナム語訳

Đại bản doanh là cơ quan chỉ huy quân sự cao nhất của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Daihon'ei noon ay ang pinakamataas na pamunuan ng militar ng Japan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

大本営発表

ひらがな
だいほんえいはっぴょう
名詞
歴史的 広義
かなりやさしい日本語
戦争中に政府や軍が出した発表で、ほんとうのことを言わない発表もさすことば
日本語の意味
大本営が国民や兵士に向けて行った公式発表 / 政府や権力者による、一方的で信頼性に欠ける発表や情報
このボタンはなに?

According to the Imperial Headquarters announcement, the war situation is progressing favorably.

中国語(簡体字)の翻訳

据大本营发布,战况正朝有利方向发展。

中国語(繁体字)の翻訳

根據大本營的發布,戰況正朝有利的方向發展。

韓国語訳

대본영 발표에 따르면 전황이 유리하게 진행되고 있다고 합니다.

インドネシア語訳

Menurut pengumuman Markas Besar, situasi perang dikabarkan sedang menguntungkan.

ベトナム語訳

Theo thông báo của Bộ Tổng chỉ huy, tình hình chiến sự đang tiến triển thuận lợi.

タガログ語訳

Ayon sa anunsyo ng Punong Himpilan, sinasabing paborable ang takbo ng digmaan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★