検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
としふみ
漢字
寿文 / 敏文 / 敏史 / 利文
固有名詞
日本語の意味
男性の名として用いられる日本語の固有名詞。表記には「寿文」「敏文」「敏史」「利文」などがあり、それぞれに異なる漢字の意味が込められる。
やさしい日本語の意味
にほんの おとこの なまえ。いろいろな かんじで かく ことが ある。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名。 / 可写作“寿文”“敏文”“敏史”“利文”等。
中国語(繁体字)の意味
日本男性名。 / 字形例:壽文、敏文、敏史、利文。
韓国語の意味
일본의 남성 이름. / 한자 표기로는 寿文·敏文·敏史·利文 등을 씀.
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật (Toshifumi) / tên riêng nam giới Nhật Bản; có thể viết bằng các kanji như 寿文, 敏文, 敏史, 利文
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa Hapon / pangalan ng lalaking Hapones
関連語
なおふみ
漢字
尚文
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。多くは「なお」(尚:高く評価する、尊ぶ)と「ふみ」(文:書物、文章、学問)からなり、「学識を尊ぶ人」「教養ある人」「徳と学問を備えた人」といった願いを込めて名づけられる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれるなまえのひとつ。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名 / 尚文(常见写法)
中国語(繁体字)の意味
日本男性名,漢字作「尚文」。
韓国語の意味
일본의 남성 이름 / 한자로 ‘尚文’으로 쓰는 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật / tên riêng nam Nhật Bản
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa Hapon
関連語
ふみとし
漢字
史寿
固有名詞
日本語の意味
「ふみとし」は、日本語の男性の名前で、漢字では「史寿」などと書かれます。歴史(史)と長寿・寿ぎ(寿)を意味し、「歴史に名を残すように長く幸せに生きてほしい」「長く受け継がれる歴史のように、末永い幸せと繁栄に恵まれてほしい」といった願いが込められることが多い名前です。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名 / 对应汉字“史寿”的人名
中国語(繁体字)の意味
日本男性人名 / 對應漢字「史壽」的日文名字
韓国語の意味
일본 남성의 이름
ベトナム語の意味
tên riêng nam tiếng Nhật / tên nam viết bằng chữ Hán 史寿
タガログ語の意味
pangalang Hapones para sa lalaki / ibinigay na pangalan ng lalaki sa Hapon
関連語
ともふみ
漢字
奉文 / 知史
固有名詞
日本語の意味
男性の名、日本の人名。読み「ともふみ」など。
やさしい日本語の意味
ともふみはにほんのおとこのひとのなまえで、かんじのかきかたはいろいろある。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名(常写作“奉文”“知史”) / 日本男性的名字
中国語(繁体字)の意味
日語男性名,漢字作「奉文」。 / 日語男性名,漢字作「知史」。
韓国語の意味
일본의 남성 이름
ベトナム語の意味
Tên riêng nam tiếng Nhật (Tomofumi). / Viết bằng chữ Hán: 奉文 hoặc 知史.
タガログ語の意味
pangalan panlalaki sa Hapon (isinusulat: 奉文) / pangalan panlalaki sa Hapon (isinusulat: 知史)
関連語
ふみ
ひらがな
まずい
漢字
不味い
形容詞
日本語の意味
まずい。味がよくないさま。
やさしい日本語の意味
たべものやのみもののあじがよくない。おいしくない。
中国語(簡体字)の意味
难吃 / 不好吃 / 味道差
中国語(繁体字)の意味
難吃的 / 不好吃的 / 令人不快的
韓国語の意味
맛이 없다 / 형편없다 / 곤란하다
ベトナム語の意味
không ngon; dở / mùi/vị khó chịu / kém hấp dẫn (đồ ăn)
タガログ語の意味
hindi masarap / masama ang lasa / di-kaaya-ayang lasa
関連語
ふみ
漢字
文
固有名詞
日本語の意味
女性の名前としての「ふみ」 / 「文」「史」「芙美」など、さまざまな漢字をあてることができる日本語の固有名詞
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるおんなのひとのなまえのひとつ。
中国語(簡体字)の意味
日语女性名 / 以“道”为表记的日本女性名字
中国語(繁体字)の意味
日本女性名。 / 漢字「道」在人名中的讀音之一。
韓国語の意味
일본 여성의 이름 / ‘道’로 표기되는 여성 이름
ベトナム語の意味
tên nữ tiếng Nhật / kanji 道: con đường; đạo
タガログ語の意味
pangalang pambabae sa Hapon / Fumi, pangalan ng babae
関連語
ふみ
漢字
文 / 書
名詞
日本語の意味
手紙。書状。文書。また、それらを書くこと。 / 文章。書かれた言葉。文面や書き表したもの。 / (当て字として)味がよくないこと。まずいこと。
やさしい日本語の意味
てがみのこと。むかしのいいかた。
中国語(簡体字)の意味
书信;信件 / 难吃的味道;乏味
中国語(繁体字)の意味
書信;信件 / 不美味;難吃
韓国語の意味
편지 / 문서 / 맛없음
ベトナム語の意味
bức thư; thư từ / chữ viết; văn bản / sự không ngon; vị dở
タガログ語の意味
liham / sulat / hindi masarap
関連語
ふみや
漢字
郁也 / 文也 / 史哉
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名。「ふみや」。漢字表記には「郁也」「文也」「史哉」などがある。 / 「郁也」: 「郁」はかおり高い、豊かで美しいさま。「也」は断定・強調を表す助字的な文字で、名に用いられる。 / 「文也」: 「文」は文字・学問・芸術・教養を意味し、「也」は名に用いる文字。知性的・文化的なイメージをもつ名。 / 「史哉」: 「史」は歴史・記録・物語を意味し、「哉」は感嘆や詠嘆を示す文字で、名に用いられる。歴史や物語に縁のある人になるようなイメージの名。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。かんじはいろいろある。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名,写作“郁也” / 日本男性名,写作“文也” / 日本男性名,写作“史哉”
中国語(繁体字)の意味
日本男性名字,常見寫法有「郁也」、「文也」、「史哉」。
韓国語の意味
일본의 남성 이름 / 郁也·文也·史哉 등으로 표기함
ベトナム語の意味
tên nam Nhật Bản / tên riêng nam, có thể viết bằng các chữ Hán như 郁也, 文也, 史哉
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa Hapon / ibinibigay na pangalan para sa lalaki sa wikang Hapon
関連語
ふみね
漢字
文音
固有名詞
日本語の意味
ふみね:日本語の女性の名前の一つ。漢字表記や由来により意味が異なる。 / 歩子:日本語の女性名。「歩く」の『歩』と、子どもや女の子につける『子』を合わせた名前。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつで、やさしいひびきがあることば
中国語(簡体字)の意味
日语女性名 / 日本女性名字
中国語(繁体字)の意味
日本女性名 / 日本女子名
韓国語の意味
일본 여성의 이름 / 여자 이름
ベトナム語の意味
tên nữ tiếng Nhật / tên riêng nữ (Nhật Bản)
タガログ語の意味
pangalang pambabae sa Hapon / pangalan ng babae sa wikang Hapon
関連語
記
ひらがな
き
固有名詞
日本語の意味
「記」は日本語の漢字で、主に「しるす」「しるし」「覚え書き」などの意味を持つ。また、人名用漢字として女性名・男性名の一部に用いられることがある。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえ。
中国語(簡体字)の意味
日本女性名 / 女性名字
中国語(繁体字)の意味
日語女性名 / 日本女性的名字
韓国語の意味
일본 여성의 이름
ベトナム語の意味
tên riêng nữ (tiếng Nhật)
タガログ語の意味
pangalang pambabae sa wikang Hapones / kanji na nangangahulugang “tala/rekord,” ginagamit sa mga pangalan
関連語
loading!
Loading...