本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

信陽

ひらがな
しんよう
固有名詞
かなりやさしい日本語
ちゅうごくの ちほうに ある まちの なまえ
日本語の意味
中国河南省南部に位置する地級市。漢字表記は「信陽」で、英語では Xinyang と表記される。 / 「信じる」と「太陽/陽気」を意味する漢字から成る人名・地名などの固有名詞。
このボタンはなに?

I have been to Xinyang city in China.

中国語(簡体字)の翻訳

我去过中国的信阳。

中国語(繁体字)の翻訳

我曾經去過中國信陽市。

韓国語訳

저는 중국 신양시에 가본 적이 있습니다.

インドネシア語訳

Saya pernah pergi ke Kota Xinyang di Tiongkok.

ベトナム語訳

Tôi đã từng đến thành phố Tín Dương, Trung Quốc.

タガログ語訳

Nakapunta na ako sa lungsod ng Xinyang sa Tsina.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

信竹

ひらがな
のぶたけ / しんたけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつで、しんちくとよみます。
日本語の意味
日本語の男性の名前。信頼の「信」と竹を意味する「竹」から成る。
このボタンはなに?

Shintake is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

信竹是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

信竹是我的摯友。

韓国語訳

信竹 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shintake adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Nobutake là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 信竹 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

邦信

ひらがな
くにのぶ
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんでつかわれるおとこのひとのしたのなまえです
日本語の意味
日本語の男性の名。「くにのぶ」「くにのぶる」などと読み、主に人名として用いられる。 / 「邦」は「国・くに」を意味し、「信」は「信じる、信頼」などを意味することから、「国を信じる者」「国に信頼される者」といったニュアンスを持つ名前。
このボタンはなに?

Kuninobu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

邦信是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

邦信先生是我的摯友。

韓国語訳

邦信 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

邦信さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Anh Kunishin là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kuninobu ang pinakamatalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

信司

ひらがな
しんじ / のぶじ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつです
日本語の意味
日本語の男性の名前。主に男性に付けられることが多い。
このボタンはなに?

Shinji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

信司是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

信司是我的摯友。

韓国語訳

신지는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shinji adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Shinji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shinji ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

信賴

ひらがな
しんらい
漢字
信頼
名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
ひとやものをしんじてたよりにすること
日本語の意味
Kyūjitai form of 信頼: reliance; trust; confidence
このボタンはなに?

He is a person worthy of my reliance.

中国語(簡体字)の翻訳

他是值得我信赖的人。

中国語(繁体字)の翻訳

他是值得我信賴的人。

韓国語訳

그는 나의 신뢰를 받을 만한 사람입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah orang yang layak mendapat kepercayaan saya.

ベトナム語訳

Anh ấy là người xứng đáng được tôi tin tưởng.

タガログ語訳

Siya ay karapat-dapat sa aking tiwala.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

信號

ひらがな
しんごう
漢字
信号
名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
しんごうのふるいじ。みちでとまるかすすむかをしらせるもの。
日本語の意味
Kyūjitai form of 信号: signal; traffic lights
このボタンはなに?

The signal turned red, so I stopped crossing the road.

中国語(簡体字)の翻訳

信号灯变红了,所以我停下了,没再过马路。

中国語(繁体字)の翻訳

信號變紅了,所以我停止過馬路。

韓国語訳

신호가 빨간불로 바뀌어서 저는 길을 건너는 것을 멈췄습니다.

インドネシア語訳

Karena lampu lalu lintas berubah menjadi merah, saya berhenti menyeberang jalan.

ベトナム語訳

Tôi đã dừng việc băng qua đường vì đèn tín hiệu chuyển sang đỏ.

タガログ語訳

Dahil naging pula ang ilaw, huminto ako sa pagtawid ng kalsada.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★