ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

検索内容:

bate

IPA(発音記号)
動詞
活用形 直説法 現在 単数形 三人称 命令法 二人称

英語の『butter』の活用・語形変化に関する説明の日本語訳を生成する。

英語の意味
inflection of bater: / inflection of bater:
このボタンはなに?

彼は試合中、正確にボールを打ちます。

He hits the ball with precision during the game.

このボタンはなに?

bate-bocas

名詞
活用形 複数形

bate-bocaの複数形

英語の意味
plural of bate-boca
このボタンはなに?

パーティーの間、友人たちの口論が雰囲気をより活気づけ、リラックスさせた。

During the party, the bickering among the friends made the atmosphere more vibrant and relaxed.

このボタンはなに?

bate-boca

名詞
ブラジルポルトガル語 口語 男性形

bate-boca(名詞):主にブラジルポルトガル語で使われる口語表現で、口論や言い争い、激しい言い合い、小競り合い、にぎやかな口げんか、またはくだけた早口のやりとり・おしゃべりを指す。

英語の意味
(Brazil, informal) verbal fight, argument / (Brazil, informal) several exalted voices, collectively / (Brazil, informal) informal conversation
このボタンはなに?

試合中に、ファンの間で口論が始まり、議論は激しい討論に発展しました。

During the match, a verbal argument broke out among the fans, turning the discussion into a heated debate.

このボタンはなに?
関連語

plural

bate-papos

名詞
活用形 男性形 複数形

plural of bate-papo

英語の意味
plural of bate-papo
このボタンはなに?

会議中に、主催者はアイデアの交流を促すためにいくつかのチャットを企画しました。

During the conference, the organizers promoted several chats to encourage the exchange of ideas.

このボタンはなに?

bate-papo

IPA(発音記号)
名詞
ブラジルポルトガル語 口語 男性形 広義 インターネット

くだけた会話、雑談、おしゃべり、(インターネットの)チャット、チャットルーム

英語の意味
(Brazil, informal) conversation (talking, exchanging of ideas) / (Brazil, by extension) chat (exchange of text or voice messages in real time) / (Internet) chat room
このボタンはなに?

夕食の後、私たちは素晴らしいおしゃべりをして、自分たちの冒険について語り合いました。

After dinner, we had a great chat about our adventures.

このボタンはなに?
関連語

plural

Bate-Seba

固有名詞
女性形

旧約聖書に登場する女性の固有名詞「バテ・シェバ/バテシバ」。ヘブライ語名 Bathsheba のポルトガル語形。ウリヤの妻であり、後にダビデ王の妻となる人物。

英語の意味
(biblical) Bathsheba (wife of Uriah and later of David)
このボタンはなに?

神学の授業で、教授はバテシバが聖書の物語の中で象徴的な人物となり、イスラエル王政の歴史における彼女の影響力を強調したことを説明しました。

In the Theology class, the professor explained how Bathsheba became an emblematic figure in biblical narratives, highlighting her influence in the history of the Israelite monarchy.

このボタンはなに?

água mole em pedra dura tanto bate até que fura

ことわざ

継続は力なり / 石の上にも三年 / 雨だれ石をうがつ

英語の意味
if one perseveres in doing something long enough, the desired effect, even if unlikely, will eventually be achieved
このボタンはなに?

困難にもかかわらず、彼女は決してあきらめず、柔らかな水が硬い石に何度も当たることで、最終的には穴を開けると信じていた。

Despite the challenges, she never gave up, believing that constant dripping wears away the stone.

このボタンはなに?
Webで検索する

ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

項目
項目(310836)
項目を追加する
項目の審査中の編集(2)
例文
例文 (310822)
例文を追加する
その他
編集者 (5)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★