ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- スペイン語 - 日本語

検索内容:

estrechones de manos

名詞
活用形 男性形 複数形

plural of estrechón de manos

英語の意味
plural of estrechón de manos
このボタンはなに?

会議中、握手が信頼と協力の雰囲気を築きました。

During the meeting, the handshakes established an atmosphere of trust and cooperation.

このボタンはなに?
CEFR: B2

a dos manos

副詞

両手で

英語の意味
with both hands
このボタンはなに?

看護師は患者の安全を確保するために、両手で注射の準備をしました。

The nurse prepared the injection with both hands to ensure the patient's safety.

このボタンはなに?

en buenas manos

副詞
慣用表現

(慣用句)良い手に委ねられている

英語の意味
(idiomatic) in good hands
このボタンはなに?

私たちの専門家チームと共に、あなたのプロジェクトは信頼できる手にあります.

With our team of experts, your project is in good hands.

このボタンはなに?
CEFR: A2

silla de manos

名詞
女性形

輿(こし)、駕籠(かご) / (昔の)人力で運ぶ座席つきの乗り物

英語の意味
litter (vehicle)
このボタンはなに?

皇帝は、精巧な刺繍が施された輿に乗ってパレードに参加し、その統治の荘厳さを示しました。

The emperor was carried in a litter adorned with fine embroidery during the parade, displaying the majesty of his reign.

このボタンはなに?
関連語

plural

comerse las manos

動詞
慣用表現

飢えでたまらない様子を表すスペイン語の慣用句。直訳は「自分の手を食べる」だが、比喩的に「お腹が空いて仕方がない」「飢え死にしそうだ」といった強い空腹感を表す。

英語の意味
(idiomatic) to be starving
このボタンはなに?

12時間も食事をせずに過ごした後、自分がどれほど腹ペコであったかを表現するには、『飢えに苦しむ』という表現が最適だと気づきました.

After 12 hours without food, I realized that being starving was the only way to express how hungry I was.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

manos de guagua

名詞
女性形 活用形 複数形

mano de guaguaの複数形

英語の意味
plural of mano de guagua
このボタンはなに?

小児科医は傷がないか確認するために、赤ちゃんの手を注意深く調べました。

The pediatrician carefully examined the baby hands to ensure they had no cuts.

このボタンはなに?

imposición de manos

名詞
女性形

手を置く

英語の意味
laying on of hands
このボタンはなに?

医者は患者の痛みを和らげるために手を置く儀式を行いました。

The doctor performed a laying on of hands to ease the patient's pain.

このボタンはなに?
関連語

plural

CEFR: B2

irse de las manos

動詞
慣用表現

手に負えなくなる / 制御不能になる / 収拾がつかなくなる

英語の意味
(idiomatic) to get out of hand
このボタンはなに?

パーティー中、感情が高ぶるにつれて議論が手に負えなくなり始めました。

During the party, the argument started to get out of hand when tempers flared.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

CEFR: B1

manos a la obra

表現
慣用表現

さあ始めよう / 仕事に取りかかろう / やってみよう

英語の意味
(idiomatic) hands on deck, let's get to work, let's get to it, get down to work, get on with it, get down to business
このボタンはなに?

チームが集まり、『さあ、取りかかりましょう、大きなプロジェクトを終わらせる必要がある!』と言いました。

The team gathered and said, 'let's get to work, we have a big project to finish!'

このボタンはなに?

llegar a las manos

動詞
慣用表現

殴り合いになる / 取っ組み合いになる / 暴力沙汰になる

英語の意味
(idiomatic) to come to blows
このボタンはなに?

試合中、選手たちの緊張が高まり、まさに喧嘩になる寸前だった。

During the match, the tensions between the players escalated so much that they were about to come to blows.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

スペイン語 - 日本語

項目
項目(742106)
項目を追加する
項目の審査中の編集(2)
例文
例文 (742158)
例文を追加する
例文の審査中の編集(1)
その他
編集者 (8)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★