ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/01/13

立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花

ひらがな
たてばしゃくやくすわればぼたんあるくすがたはゆりのはな
表現
慣用表現
日本語の意味
非常に美しい女性の姿をたとえていう言葉。立っているときは芍薬のように凛とし、座れば牡丹のように華やかで、歩く姿は百合の花のようにしなやかで美しいという意味の表現。
やさしい日本語の意味
女のひとがとてもきれいで、立ってもすわっても歩いても美しいようす
このボタンはなに?

She is so beautiful that people say, "when she stands she is a peony, when she sits she is a peony, and when she walks she is a lily."

中国語(簡体字)の翻訳

她拥有这样的美貌:站着如芍药,坐着如牡丹,走路的姿态宛如百合花。

中国語(繁体字)の翻訳

她擁有令人稱羨的美貌:站著如芍藥,坐著如牡丹,行走時猶如百合花。

韓国語訳

그녀는 서 있으면 작약, 앉아 있으면 모란, 걸을 때의 모습은 백합꽃이라고 할 정도로 아름답다.

インドネシア語訳

Dia memiliki kecantikan yang sampai dikatakan: "Berdiri bagai peony, duduk bagai peony, berjalan bak bunga lili."

ベトナム語訳

Cô ấy đẹp đến mức người ta nói rằng: đứng như thược dược, ngồi như mẫu đơn, dáng đi như hoa huệ.

タガログ語訳

Sinasabing napakaganda niya—kapag nakatayo, parang peonya; kapag nakaupo, parang punong-peonya; at kapag naglalakad, parang bulaklak ng liryo.

このボタンはなに?
意味(1)

very beautiful, said of a woman

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花

正解を見る

立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花

彼女は、立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花と言われるほどの美しさを持っている。

正解を見る

She is so beautiful that people say, when she stands she is a peony, when she sits she is a peony, and when she walks she is a lily.

She is so beautiful that people say, when she stands she is a peony, when she sits she is a peony, and when she walks she is a lily.

正解を見る

彼女は、立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花と言われるほどの美しさを持っている。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★