最終更新日
:2026/01/06
立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花
ひらがな
たてばしゃくやくすわればぼたんあるくすがたはゆりのはな
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
非常に美しい女性の姿をたとえていう言葉。立っているときは芍薬のように凛とし、座れば牡丹のように華やかで、歩く姿は百合の花のようにしなやかで美しいという意味の表現。
やさしい日本語の意味
女のひとがとてもきれいで、立ってもすわっても歩いても美しいようす
中国語(簡体字)の意味
形容女子极其美丽、姿态优雅。 / 比喻女子站、坐、走皆如花般动人。 / 用花作喻,赞女性容貌与仪态兼美。
中国語(繁体字)の意味
形容女子極為美麗、姿態優雅。 / 比喻女子站、坐、行皆美,容貌出眾。 / 讚美女性儀態端莊、風姿綽約。
韓国語の意味
여성이 매우 아름답다는 뜻 / 서 있을 때·앉아 있을 때·걸을 때 모두 꽃처럼 우아하고 아름답다는 비유 / 여성의 품위 있는 자태를 칭찬하는 말
ベトナム語の意味
(Nói về phụ nữ) đẹp tuyệt trần. / Duyên dáng trong mọi tư thế: đứng, ngồi, đi. / Đẹp như hoa, kiều diễm.
タガログ語の意味
napakagandang babae, kahali-halina sa tindig, upo, at lakad / marikit at mahinhin ang kilos / lubhang maganda at maayos ang tindig at paglakad
意味(1)
very beautiful, said of a woman
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
復習用の問題
正解を見る
立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花
正解を見る
She is so beautiful that people say, when she stands she is a peony, when she sits she is a peony, and when she walks she is a lily.
She is so beautiful that people say, when she stands she is a peony, when she sits she is a peony, and when she walks she is a lily.
正解を見る
彼女は、立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花と言われるほどの美しさを持っている。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1