She is so beautiful that people say, "when she stands she is a peony, when she sits she is a peony, and when she walks she is a lily."
她拥有这样的美貌:站着如芍药,坐着如牡丹,走路的姿态宛如百合花。
她擁有令人稱羨的美貌:站著如芍藥,坐著如牡丹,行走時猶如百合花。
그녀는 서 있으면 작약, 앉아 있으면 모란, 걸을 때의 모습은 백합꽃이라고 할 정도로 아름답다.
Cô ấy đẹp đến mức người ta nói rằng: đứng như thược dược, ngồi như mẫu đơn, dáng đi như hoa huệ.
Sinasabing napakaganda niya—kapag nakatayo, parang peonya; kapag nakaupo, parang punong-peonya; at kapag naglalakad, parang bulaklak ng liryo.
復習用の問題
She is so beautiful that people say, when she stands she is a peony, when she sits she is a peony, and when she walks she is a lily.
She is so beautiful that people say, when she stands she is a peony, when she sits she is a peony, and when she walks she is a lily.
彼女は、立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花と言われるほどの美しさを持っている。
関連する単語
立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
