最終更新日 :2026/01/08

日の丸

ひらがな
ひのまる
名詞
略語 異表記 口語 広義
日本語の意味
太陽のような形をした、通常は赤や金色の円。古代では、扇子や指物に刻印されていた。
やさしい日本語の意味
おひさまをあらわすあかいまるのしるし。にほんのはたのなまえ。
中国語(簡体字)の意味
象征太阳的圆形图案(常为红色或金色) / 日本的太阳圆形徽记;日本国旗上的红日圆 / 古代印于扇面与指物的太阳圆形标记
中国語(繁体字)の意味
象徵太陽的圓形圖案(多為紅色或金色) / 古代扇面與指物上的圓日紋飾 / 日本國旗上的紅色圓盤
韓国語の意味
태양을 상징하는 붉거나 금빛의 둥근 원 문양 / 옛날 부채와 사시모노에 찍던 해 모양의 원형 표시
インドネシア語
motif cakram matahari (lingkaran merah/emas; dahulu pada kipas dan sashimono) / bendera Jepang bergambar cakram merah
ベトナム語の意味
hình tròn tượng trưng mặt trời (thường màu đỏ hoặc vàng) / quốc kỳ Nhật Bản với đĩa mặt trời đỏ (Hinomaru)
タガログ語の意味
bilog na simbolo ng araw (karaniwang pula o ginto) / pulang bilog na palamuti sa pamaypay at sashimono noong sinaunang panahon
このボタンはなに?

After carefully considering the historical background and symbolic meaning, the board of education has formulated cautious guidelines on the handling of the circular sun emblem (typically red or gold) displayed at ceremonies.

中国語(簡体字)の翻訳

在充分考虑历史背景和象征性后,教育委员会就仪式上悬挂的“日の丸”的处理制定了谨慎的指导方针。

中国語(繁体字)の翻訳

在審慎考量歷史背景與象徵性後,教育委員會就典禮上懸掛的日之丸的處理方式制定了謹慎的指引。

韓国語訳

역사적 배경과 상징성을 심도 있게 숙고한 결과, 교육위원회는 의식에서 게양되는 일장기의 취급에 관해 신중한 지침을 마련했다.

インドネシア語訳

Setelah mempertimbangkan secara cermat latar belakang sejarah dan makna simbolisnya, dewan pendidikan menyusun pedoman yang berhati-hati mengenai penanganan Hinomaru yang dikibarkan dalam upacara.

ベトナム語訳

Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng bối cảnh lịch sử và tính biểu tượng, ủy ban giáo dục đã soạn thảo các hướng dẫn thận trọng về việc treo cờ Hinomaru trong các buổi lễ.

タガログ語訳

Bilang resulta ng maingat na pagsasaalang-alang sa makasaysayang konteksto at simbolismo, nagbuo ang Lupon ng Edukasyon ng maingat na mga patnubay tungkol sa paggamit ng Hinomaru sa mga seremonya.

このボタンはなに?
意味(1)

a circle, usually colored red or gold, shaped like a round sun; in ancient times, imprinted on hand fans and 指物 (sashimono)

意味(2)

(colloquial) Short for 日の丸の旗 (hinomaru no hata). a flag depicting a red sun on a white background, especially when pertaining to the national flag of Japan

意味(3)

(by extension, colloquial) Japan (in general) or the Japanese government

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

a circle, usually colored red or gold, shaped like a round sun; in ancient times, imprinted on hand fans and 指物 (sashimono)

正解を見る

日の丸

歴史的背景と象徴性を熟慮した結果、式典で掲げられる日の丸の扱いについて、教育委員会は慎重な指針を策定した。

正解を見る

After carefully considering the historical background and symbolic meaning, the board of education has formulated cautious guidelines on the handling of the circular sun emblem (typically red or gold) displayed at ceremonies.

After carefully considering the historical background and symbolic meaning, the board of education has formulated cautious guidelines on the handling of the circular sun emblem (typically red or gold) displayed at ceremonies.

正解を見る

歴史的背景と象徴性を熟慮した結果、式典で掲げられる日の丸の扱いについて、教育委員会は慎重な指針を策定した。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★