In Buddhism, it is said that those who commit sins will fall into the Hell of the Crimson Lotus.
在佛教中,据说犯了罪的人会堕入红莲地狱。
在佛教中,據說犯了罪的人會墮入紅蓮地獄。
불교에서는 죄를 지은 사람은 홍련지옥에 떨어진다고 합니다.
Dalam Buddhisme, dikatakan bahwa orang yang melakukan dosa akan jatuh ke Neraka Guren.
Trong Phật giáo, người ta nói rằng những người phạm tội sẽ sa vào địa ngục Hồng Liên.
Ayon sa Budismo, sinasabi na ang mga nagkasala ay nahuhulog sa Impyernong Pulang Lotus.
復習用の問題
In Buddhism, it is said that those who commit sins will fall into the Hell of the Crimson Lotus.
In Buddhism, it is said that those who commit sins will fall into the Hell of the Crimson Lotus.
仏教では、罪を犯した者は紅蓮地獄に落ちると言われています。
関連する単語
紅蓮地獄
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
