最終更新日:2026/01/05
例文
He is a 'shimagaijin', so he is not yet accustomed to the island's customs.
中国語(簡体字)の翻訳
他是岛外人,所以还不习惯岛上的习俗。
中国語(繁体字)の翻訳
他是外島的人,所以還不習慣島上的習俗。
韓国語訳
그는 섬 사람이 아니기 때문에 섬의 관습에 아직 익숙하지 않다.
ベトナム語訳
Vì anh ấy là người ngoài đảo nên vẫn chưa quen với tập quán trên đảo.
タガログ語訳
Dahil hindi siya taga-isla, hindi pa siya sanay sa mga kaugalian ng isla.
復習用の問題
正解を見る
He is a 'shimagaijin', so he is not yet accustomed to the island's customs.
He is a 'shimagaijin', so he is not yet accustomed to the island's customs.
正解を見る
彼はしまがいじんだから、島の習慣にまだ慣れていない。
関連する単語
しまがいじん
漢字
島外人
名詞
日本語の意味
島外出身の人を指す語。特に、沖縄などの島において、もともとの島の出身者ではない人を指すことが多い。 / (口語的)沖縄に好んで住み着き、沖縄の文化や生活様式に順応している日本人以外の人。
やさしい日本語の意味
おきなわの出身ではないが おきなわにすみ そのくらしやぶんかになじんでいる人
中国語(簡体字)の意味
俗称在冲绳生活、非日本血统且已适应当地习俗的外籍居民 / 岛外人;融入琉球文化的外来住民 / 指偏爱居住在冲绳并融入生活方式的非日本裔人士
中国語(繁体字)の意味
指非日本血統、選擇居住沖繩且融入當地文化的人(口語) / 島外人;沖繩的外來住民
韓国語の意味
오키나와에 거주하며 현지 문화와 생활에 적응한 비일본계 외국인(구어) / 섬 주민이 아닌 사람, 섬 외지인
ベトナム語の意味
người ngoại quốc sống ở Okinawa và hòa nhập với văn hóa, lối sống địa phương / người không phải gốc Nhật nhưng chọn sống tại Okinawa và thích nghi với phong tục Okinawa
タガログ語の意味
dayuhan sa isla / hindi Hapones na naninirahan sa Okinawa at nakaangkop sa kultura at pamumuhay ng mga Okinawan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
