最終更新日:2024/06/27

泥棒を捕らえて縄を綯う

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

泥棒を捕らえて縄を綯う

ひらがな
どろぼうをとらえてなわをなう
フレーズ
比喩的用法 慣用表現
日本語の意味
事態が起こってから、あわてて対策や準備をすること / 順序を誤って物事に取りかかること
やさしい日本語の意味
なにかわるいことがおきてから、あわててよういをするようすをたとえていうことば
中国語(簡体字)の意味
事后才做准备,为时已晚 / 做事顺序颠倒,本末倒置 / 到最后关头才开始
中国語(繁体字)の意味
事情發生後才匆忙準備 / 臨時抱佛腳 / 遲來的補救措施
韓国語の意味
소 잃고 외양간 고치다 / 뒤늦게 준비하다 / 본말이 전도되다
インドネシア語
baru bersiap setelah peristiwa sudah terjadi / bertindak terlambat / melakukan sesuatu dengan urutan terbalik
ベトナム語の意味
Lo liệu muộn màng sau khi sự việc đã diễn ra / Làm vào phút chót; nước đến chân mới nhảy / Làm trái trình tự; đặt xe trước ngựa
タガログ語の意味
maghanda lamang kapag huli na / kumilos sa maling pagkakasunod-sunod / magsimulang kumilos sa bandang huli
このボタンはなに?

He is acting like catching a thief and tying him up by pointing out others' mistakes without admitting his own failures.

中国語(簡体字)の翻訳

他不承认自己的失败,而是通过指出别人的错误,做出像“抓贼还编绳”那样的行为。

中国語(繁体字)の翻訳

他不承認自己的失敗,反而指責別人的錯誤,做出像抓到小偷後才編織繩索那樣的行為。

韓国語訳

그는 자신의 실패를 인정하지 않고 다른 사람의 실수를 지적함으로써 도둑을 잡고 나서 밧줄을 꼬는 것 같은 행동을 하고 있다.

インドネシア語訳

Dia tidak mengakui kegagalannya sendiri, dan dengan menunjuk kesalahan orang lain ia bertingkah seperti orang yang memintal tali setelah menangkap pencuri.

ベトナム語訳

Anh ấy không thừa nhận sai lầm của mình; thay vào đó, anh chỉ trích lỗi người khác để che đậy sai lầm của chính mình.

タガログ語訳

Hindi niya inaamin ang kanyang pagkakamali; itinuturo niya ang mga pagkakamali ng iba at kumikilos na parang ang nakahuli ng magnanakaw ay nagbubuo pa ng lubid.

このボタンはなに?
意味(1)

(figuratively, idiomatic) to make one's preparations after events have already begun: to put the cart before the horse, to start something in the eleventh hour

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★