最終更新日:2025/09/23
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

わざわざ

漢字
態々
副詞
日本語の意味
わざわざ
やさしい日本語の意味
しなくてもいいことを、あえてていねいにしたときのようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
特意地 / 专程 / 大费周章地
中国語(繁体字)の意味
特地 / 專程 / 特意
韓国語の意味
일부러 / 굳이 / 특별히
インドネシア語
repot-repot (melakukan sesuatu) / dengan susah payah / secara khusus (untuk suatu tujuan)
ベトナム語の意味
cất công (làm gì) / đặc biệt (làm riêng vì việc đó) / đích thân
タガログ語の意味
sadyang / nag-abala pa para gawin / ginawa nang may dagdag na pagsisikap
このボタンはなに?

Although he fully understood my situation, he disliked missing the important meeting and went out of his way to come from afar to hand-deliver the materials for me, but that consideration ended up biasing the meeting's discussion.

中国語(簡体字)の翻訳

尽管他充分理解我的情况,但他不愿缺席重要会议,特意从远方赶来亲手递交资料;然而,这种关照反而使会议的讨论产生了偏颇。

中国語(繁体字)の翻訳

儘管他很了解我的情況,但不願缺席重要會議,特地從遠方親手把資料交給我,然而這份體貼反而使會議的討論出現偏頗。

韓国語訳

그는 내 사정을 충분히 이해하고 있음에도 불구하고 중요한 회의를 결석하는 것을 꺼려 일부러 먼 곳에서 직접 자료를 전해주러 왔지만, 그 배려가 오히려 회의의 논의를 편향시켜 버렸다.

インドネシア語訳

Meskipun dia sepenuhnya memahami keadaan saya, dia enggan absen dari rapat penting itu dan sampai-sampai datang dari jauh untuk menyerahkan materi secara langsung, namun perhatian itu justru membuat pembahasan rapat menjadi berat sebelah.

ベトナム語訳

Anh ấy hiểu rõ hoàn cảnh của tôi, nhưng vì không muốn vắng mặt trong cuộc họp quan trọng nên đã mất công từ xa đến trao tận tay tài liệu cho tôi; chính sự chu đáo ấy đã khiến cuộc thảo luận trong cuộc họp bị lệch hướng.

タガログ語訳

Kahit na lubos niyang nauunawaan ang aking kalagayan, ayaw niyang lumiban sa isang mahalagang pulong at nagsikap pa siyang magpunta mula sa malayo para personal na ipasa ang mga materyales, ngunit ang pag-aalaga niyang iyon ay nauwi sa pagbaluktot ng talakayan sa pulong.

このボタンはなに?
意味(1)

going out of one's way, going to all the trouble of, expressly

romanization

hiragana historical

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★