proverb(31)

oft má satt kyrrt liggja

ことわざ

真実は、時には口にしないほうが賢明である / すべての真実を述べる必要はなく、場合によっては控えるべきである / 状況によっては、真実を隠すことで事態を円滑に運ぶことができる

英語の意味
(proverb) the truth is sometimes better left unsaid (confer the English bend the truth and the French toute vérité n'est pas bonne à dire)
このボタンはなに?

人間関係がこじれているときは、真実は黙っているほうがよいことが多いと覚えておくべきです。時には真実が痛みや不必要な争いを生むからです。

In difficult relationships, one should sometimes remember that the truth is often better left unsaid, because sometimes the truth causes pain and unnecessary conflicts.

このボタンはなに?

peningar vaxa ekki á trjám

ことわざ
慣用表現

お金は自然に生えるものではなく、稼ぐためには努力が必要である

英語の意味
(idiomatic) money doesn't grow on trees
このボタンはなに?

私はいつもお金は自然に生えるものではないと心に留めているので、貯めて一生懸命働かなければなりません。

I always remember that money doesn't grow on trees, so I have to save and work hard for it.

このボタンはなに?

ekki er allt gull sem glóir

ことわざ

輝いているものは必ずしも価値があるわけではない / 見かけだけでは本質や価値は測れない

英語の意味
all that glitters is not gold.
このボタンはなに?

新しい車は見た目がよく高価だったが、祖父は私に「輝いているものは必ずしも価値があるわけではない」と言って注意した。

Although the new car looked nice and was expensive, my grandfather warned me that not everything that glitters is gold.

このボタンはなに?

ber er hver að baki, nema sér bróður eigi

ことわざ

戦いにおいて、信頼できる仲間(兄弟や友達)がいなければ、無防備であり、危険にさらされる / 共に戦う相棒がなければ、一人で戦うより危うい状況に置かれる / 仲間が存在しないと、戦闘時に保護を受けられず、孤立する

英語の意味
he who doesn't have a companion (brother) in battle; is unprotected
このボタンはなに?

彼は紛争が激化したときに、ことわざ「戦いにおいては誰もが背中を守ってくれる、兄弟のいない者を除いて」を彼らに思い出させた。

He reminded them of the proverb "In battle, everyone has someone to watch their back, except the one who has no brother" when the dispute flared up.

このボタンはなに?

sjaldan er ein báran stök

ことわざ

不幸は一つだけではなく、次々と襲ってくる / 困難や災いが連続して現れる / 悪い出来事が重なり合って起こる

英語の意味
it never rains but it pours, when it rains, it pours
このボタンはなに?

母はいつも「不幸は一つだけではない」と言っていて、それが私にさらに訪れるかもしれない困難に備えることを教えてくれた。

My mother always said, 'misfortunes rarely come alone,' and that taught me to be prepared for further hardships.

このボタンはなに?

árinni kennir illur ræðari

ことわざ

下手な職人は必ず道具を責める。失敗や不手際の責任を道具のせいにする様子を意味する。

英語の意味
a bad workman always blames his tools, a poor workman blames his tools
このボタンはなに?

プロジェクトがうまくいかなかった後、彼は『下手な職人は道具を責める』と言い、自分のミスを認める代わりに道具のせいにした。

After the project went wrong, he said, 'A bad workman blames his tools,' instead of taking responsibility for his own mistakes.

このボタンはなに?

brennt barn forðast eldinn

ことわざ

一度痛い目に遭うと、同じことを繰り返さないようになるという教訓。 / 過去の失敗や危険な経験が、再び同じ行動を取らせないための警戒心を生むといった意味。 / 一度火傷した子供が火を恐れるように、失敗を経験した人は同じリスクを避ける傾向にあるという諺。

英語の意味
once bitten, twice shy, a burnt child dreads the fire
このボタンはなに?

ことわざにあるように、一度痛い目に遭うと、彼女は二度と彼らと関わりたくなかった。

As the proverb goes, once bitten, twice shy, she didn't want to deal with them again.

このボタンはなに?

allt er gott sem endar vel

ことわざ
慣用表現

終わり良ければすべて良し / 結果が良ければ、途中の苦労は無意味となる

英語の意味
(idiomatic) all's well that ends well
このボタンはなに?

旅は困難だったが、彼女は「終わり良ければすべて良し」と思った。

Although the journey had been difficult, she thought, 'All's well that ends well.'

このボタンはなに?

það er ýmist of eða van

ことわざ

災いは重なってやってくる。 / 悪いことは一度に次々と起こる。 / 一度悪いことが起こると、連鎖的に不幸が続く。

英語の意味
it never rains but it pours, when it rains, it pours
このボタンはなに?

古いことわざ『災いは重なってやってくる』は、問題がその農場に次々と押し寄せたときにぴったり当てはまった。

The old proverb 'troubles come in bunches' was apt when problems swept over the farm one after another.

このボタンはなに?

sjón er sögu ríkari

ことわざ

実際に見ることで真実や正確な情報が確認できるという意味。 / 目で確かめることで疑念を解消し、信頼性が得られるという意味。

英語の意味
seeing is believing
このボタンはなに?

私たちはその滝についての説明を読んでいましたが、百聞は一見に如かずで、実際に自分の目で見てこそ本当だと分かりました。

このボタンはなに?

アイスランド語 - 日本語

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★