真実は、時には口にしないほうが賢明である / すべての真実を述べる必要はなく、場合によっては控えるべきである / 状況によっては、真実を隠すことで事態を円滑に運ぶことができる
人間関係がこじれているときは、真実は黙っているほうがよいことが多いと覚えておくべきです。時には真実が痛みや不必要な争いを生むからです。
In difficult relationships, one should sometimes remember that the truth is often better left unsaid, because sometimes the truth causes pain and unnecessary conflicts.
お金は自然に生えるものではなく、稼ぐためには努力が必要である
私はいつもお金は自然に生えるものではないと心に留めているので、貯めて一生懸命働かなければなりません。
I always remember that money doesn't grow on trees, so I have to save and work hard for it.
輝いているものは必ずしも価値があるわけではない / 見かけだけでは本質や価値は測れない
新しい車は見た目がよく高価だったが、祖父は私に「輝いているものは必ずしも価値があるわけではない」と言って注意した。
Although the new car looked nice and was expensive, my grandfather warned me that not everything that glitters is gold.
戦いにおいて、信頼できる仲間(兄弟や友達)がいなければ、無防備であり、危険にさらされる / 共に戦う相棒がなければ、一人で戦うより危うい状況に置かれる / 仲間が存在しないと、戦闘時に保護を受けられず、孤立する
彼は紛争が激化したときに、ことわざ「戦いにおいては誰もが背中を守ってくれる、兄弟のいない者を除いて」を彼らに思い出させた。
He reminded them of the proverb "In battle, everyone has someone to watch their back, except the one who has no brother" when the dispute flared up.
不幸は一つだけではなく、次々と襲ってくる / 困難や災いが連続して現れる / 悪い出来事が重なり合って起こる
母はいつも「不幸は一つだけではない」と言っていて、それが私にさらに訪れるかもしれない困難に備えることを教えてくれた。
My mother always said, 'misfortunes rarely come alone,' and that taught me to be prepared for further hardships.
下手な職人は必ず道具を責める。失敗や不手際の責任を道具のせいにする様子を意味する。
プロジェクトがうまくいかなかった後、彼は『下手な職人は道具を責める』と言い、自分のミスを認める代わりに道具のせいにした。
After the project went wrong, he said, 'A bad workman blames his tools,' instead of taking responsibility for his own mistakes.
一度痛い目に遭うと、同じことを繰り返さないようになるという教訓。 / 過去の失敗や危険な経験が、再び同じ行動を取らせないための警戒心を生むといった意味。 / 一度火傷した子供が火を恐れるように、失敗を経験した人は同じリスクを避ける傾向にあるという諺。
ことわざにあるように、一度痛い目に遭うと、彼女は二度と彼らと関わりたくなかった。
As the proverb goes, once bitten, twice shy, she didn't want to deal with them again.
終わり良ければすべて良し / 結果が良ければ、途中の苦労は無意味となる
旅は困難だったが、彼女は「終わり良ければすべて良し」と思った。
Although the journey had been difficult, she thought, 'All's well that ends well.'
災いは重なってやってくる。 / 悪いことは一度に次々と起こる。 / 一度悪いことが起こると、連鎖的に不幸が続く。
古いことわざ『災いは重なってやってくる』は、問題がその農場に次々と押し寄せたときにぴったり当てはまった。
The old proverb 'troubles come in bunches' was apt when problems swept over the farm one after another.
実際に見ることで真実や正確な情報が確認できるという意味。 / 目で確かめることで疑念を解消し、信頼性が得られるという意味。
私たちはその滝についての説明を読んでいましたが、百聞は一見に如かずで、実際に自分の目で見てこそ本当だと分かりました。
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★