基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 和訳 / フラッシュカード - 未解答
- 活用形: 副詞なので時制に伴う活用はありません。
- 形容詞形: quick (例: He is quick to respond.)
- 名詞形: quickness (例: His quickness surprised everyone.)
- 語幹: “quick”
- 接尾語: “-ly”(多くの形容詞に付いて副詞を作る代表的な接尾語)
- speak quickly(素早く話す)
- move quickly(素早く動く)
- finish quickly(早く終える)
- act quickly(素早く行動する)
- react quickly(早く反応する)
- learn quickly(素早く学ぶ)
- quickly check(迅速に確認する)
- quickly respond(素早く対応する/返事をする)
- quickly glance(さっと目をやる)
- quickly recover(早く回復する)
- 動きや行動が「素早い」場合に使われます。
- ポジティブな意味で「手際が良い」という印象を与えることが多いです。
- ただし、急ぎすぎることで「雑な印象」を与える可能性もあるので、文脈に注意が必要です。
- 口語でも書き言葉でも頻繁に使われます。
- ビジネスでは「迅速な対応」に言及するときに非常に一般的な表現です。
- カジュアル・フォーマルともに幅広く使えます。
- “quickly”は副詞なので、動詞を修飾する位置に置かれます。
例: He quickly ran to the station. (動詞 ran を修飾) - 強調したいタイミングによっては文頭や文末に置くこともあります。
例: Quickly, she grabbed her coat and left. / She grabbed her coat and left quickly. - 動詞の直前 (She quickly answered the phone.)
- 文頭 (Quickly, she opened the door.)
- 文尾 (She opened the door quickly.)
- “as quickly as possible” → 「できるだけ早く」
- “Could you quickly pass me the salt?”
(サッと塩を取ってくれない?) - “I quickly realized I had forgotten my keys.”
(鍵を忘れたとすぐに気づいた。) - “We need to leave quickly or we’ll miss the bus.”
(すぐに出ないとバスに乗り遅れるよ。) - “Please respond to the client’s email as quickly as you can.”
(クライアントのメールにはできるだけ早く返事をしてください。) - “We need to quickly review the proposal before the meeting.”
(会議の前に提案書を手早くレビューする必要があります。) - “Our team managed to finish the project quickly and efficiently.”
(私たちのチームは迅速かつ効率的にプロジェクトを終えることができました。) - “The researchers quickly adapted their methodology to address the new data.”
(研究者たちは新しいデータに対応するために手法を素早く調整しました。) - “He quickly referenced historical documents to support his argument.”
(彼は自分の主張を裏付けるために素早く歴史的文献を引用しました。) - “The decision was quickly announced following the committee’s vote.”
(委員会の投票後、その決定は即時に発表されました。) - rapidly(急速に)
- swiftly(素早く)
- promptly(迅速に)
- speedily(速やかに)
- hastily(急いで)
- “rapidly” はスピード感が強調され、少しフォーマル。
- “swiftly” は短い時間で動作を終えるニュアンスが強い。
- “promptly” は「間をおかず直ちに」というニュアンス。
- “speedily” は「速度を伴って」という典型的な表現。
- “hastily” は少し「慌てている」ニュアンスが含まれることがある。
- slowly(ゆっくり)
- leisurely(のんびり)
- IPA: /ˈkwɪk.li/
- アメリカ英語: [クイックリ](「クウィッ」+「クリー」)
- イギリス英語: [クイックリ](アメリカ英語とほとんど同じ)
- 強勢: 第1音節 “kwɪk” にアクセントがあります。
- スペルミス: “quickly” と書くときに、”qickly” や “quicky” と書いてしまうミスが起こりやすいです。
- 同音異義語との混同: “quick” 系の単語で大きな同音異義語はありませんが、形容詞 “quick” と副詞 “quickly” を使い分ける際に混乱する学習者が多いです。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、副詞の位置を問う問題で “quickly” が頻出することがあります。語順に気をつけてください。
- “quick” が「速い」→ “quickly” で「速く」。
- スペリングに注意 (“quick + ly”) と覚える。
- “as quickly as possible” を1つのセットフレーズのように暗記しておくと、「できるだけ早く」の表現をスムーズに使えます。
- イメージ: 「クイッと動いて、瞬時に終わらせる」→
quickly
- 思い出すときは “quick” の“c”と “k”をしっかり認識し、“ly”を後ろにつけるとすぐに浮かぶようにすると良いでしょう。
- 活用形は名詞のみなので、基本的に複数形は“participants”となります。
- 形容詞形は直接の派生はありませんが、関連する動詞として「participate(参加する)」、名詞として「participation(参加)」があります。
- 語幹: “particip-”
- 接尾語: “-ant”(「~する人」の意味を与えるラテン系の接尾語)
- participate (v.): 参加する
- participation (n.): 参加
- participatory (adj.): 参加型の
- active participant(積極的な参加者)
- registered participant(登録済みの参加者)
- first-time participant(初参加者)
- workshop participants(ワークショップの参加者)
- seminar participants(セミナーの参加者)
- participant list(参加者リスト)
- participant fee(参加費)
- returning participant(リピーターの参加者)
- invited participants(招待された参加者)
- participant feedback(参加者のフィードバック)
- ラテン語の “participare”(分かち合う、共有する)から派生した “participantem”(参加する人)に由来します。
- “-ant” は、「~する人」を表す接尾語として機能します。
- 「participant」は「何かに積極的に参加している人」というポジティブな印象があります。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使えますが、会議やイベント、プログラムなどでややフォーマルな文脈で使われることが多いです。
- 可算名詞: a participant / participants
- 文中での扱い: 主語や目的語として使われます。
- 動詞形で “to participate in 何々” が使われる点にも注意しましょう。
- “(Number) of participants + 動詞”
- 例: “The number of participants is growing.”(参加者の数が増えています。)
- 例: “The number of participants is growing.”(参加者の数が増えています。)
- “Participants in + イベント/活動”
- 例: “Participants in the marathon gathered at the starting line.”(マラソンの参加者はスタート地点に集まりました。)
- “How many participants are we expecting at the party?”
(パーティには何人くらいの参加者が来るかしら?) - “We need at least ten participants for the karaoke contest.”
(カラオケコンテストには最低でも10人の参加者が必要です。) - “Each participant will bring a dish to the potluck.”
(各参加者がポットラックに一品持ち寄りします。) - “All participants must register by Friday to secure a spot.”
(全参加者は席を確保するために金曜日までに登録しなくてはなりません。) - “Let’s send the meeting agenda to all participants in advance.”
(会議のアジェンダを全ての参加者に事前に送付しましょう。) - “We encourage participants to ask questions during the Q&A session.”
(質疑応答の時間に、参加者の皆さんからの質問を歓迎しています。) - “The study involved 100 participants from different age groups.”
(この研究には、さまざまな年齢層から100名の被験者が参加しました。) - “Participants were asked to fill out a detailed questionnaire.”
(参加者は詳細なアンケートに回答するよう求められました。) - “Researchers observed the participants’ behavior over a two-week period.”
(研究者は2週間にわたって参加者の行動を観察しました。) - attendee(出席者)
- イベントや会議に「出席」する人。意味はほぼ似ていますが、カジュアル感は少なく、フォーマルな響きが強いことが多いです。
- イベントや会議に「出席」する人。意味はほぼ似ていますが、カジュアル感は少なく、フォーマルな響きが強いことが多いです。
- member(メンバー)
- チームやクラブなど、特定のグループに属している人を指します。必ずしもイベントに「参加」するという意味合いではない。
- チームやクラブなど、特定のグループに属している人を指します。必ずしもイベントに「参加」するという意味合いではない。
- contributor(貢献者)
- 何かに貢献したり、寄与したりする人。参加しているだけでなく、積極的に寄稿や貢献を行うイメージ。
- observer(観察者) / spectator(観客)
- 参加せず、見ているだけの人。
- IPA(アメリカ英語): /pɑːrˈtɪsɪpənt/
- IPA(イギリス英語): /pɑːˈtɪsɪpənt/
- アクセント: 第二音節 “-tɪ-” のところに強勢があります(par-TI-ci-pant)。
- よくある間違い: 「パーティシパント」のようにアクセントを最初においてしまわないように注意しましょう。
- スペルミス: participant → partici(p*a*)nt と「p*a*nt」ではなく、 “-pant” です。
- 同音異義語との混同: 特にありませんが、動詞の participate とつづりを混同しないように注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検で、ビジネスメールや会議に関する文章中にしばしば登場する単語です。「参加者」という意味を知らないと内容を取り違える可能性があります。
- “part” と “participate” を関連づけて「一部を共有する・加わっている」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 語尾の “-ant” は「~する人」と覚えると、スペルや意味の連想に役立ちます(assistant, servant, applicant など同じ接尾語を使う単語は多い)。
- (生物) 細胞
- 狭い部屋、(主に) 監獄の房
- (電池の) セル
- (組織や集団の) 小集団、分割された小区画
- 生物学でいうところの「細胞」を指します。
- 人が一人か二人程度入る「小さな部屋」を指す場合があります。特に刑務所など。
- 電池の構造上の1つのセルを指すときに使われます。
- 組織や団体の中で、より小さく分けられた単位の「小集団」や「区画」を指すこともあります。
- 単数: cell
- 複数: cells
- 形容詞形: cellular (例: cellular phone = 携帯電話, cellular biology = 細胞生物学)
- cell はラテン語の “cella” (小部屋) が元になっています。
- 接頭語・接尾語は特になく、単一の語幹としての形をとります。
- 形容詞形として “cellular” (細胞の、携帯電話の) があります。
- 細胞: 生物の構造上・機能上の最小単位。
- 小部屋: 刑務所の房や修道院の個室など、人ひとりが入るような小さな部屋を指す。
- 電池のセル: バッテリーや電池を構成する一つ一つのセル。
- 小集団: 政治組織やスパイ活動などで使われる「小さな秘密集団」などにも使われる。
- cell phone(携帯電話)
- prison cell(監獄の房)
- battery cell(電池のセル)
- stem cell(幹細胞)
- cancer cell(がん細胞)
- cell membrane(細胞膜)
- cell division(細胞分裂)
- fuel cell(燃料電池)
- solar cell(太陽電池)
- cell biology(細胞生物学)
- ラテン語の “cella” = “small room(小部屋)” に由来します。もともとは「寺院の奥の部屋」「貯蔵室」という意味もあり、のちに「人が一人でいられる小さな空間」を指す言葉になりました。その後、生物学領域で「最小単位の空間」=「細胞」に転用されていきました。
- 生物学: 「細胞」として非常に学術的・専門的な文脈で使われます。
- 監獄や小部屋: 「閉じ込められた、狭い」というニュアンスがあります。
- 電池のセル: 技術的・工学的な文脈。
- 小集団: ある組織の中で、さらに分割化されたグループ。
- 名詞(可算名詞): 「a cell」「two cells」のように数えられます。
- しばしば 前置詞 “in” と共起して、「in a cell(独房/閉じ込められた部屋の中に)」「in a cell (生物学的に細胞の中で)」 という表現がよく見られます。
- 生物学の文脈では、専門用語として名詞句をつくりやすい(例: “cell structure”, “cell wall” など)。
- “The prisoner was locked in a cell.” (受動態でよく使われる)
- “Each cell in the human body performs specific functions.” (所有格や前置詞とともに)
- “They operate in small cells for secrecy.” (組織的に用いる場合)
“I left my cell phone at home. Could I use yours?”
- 「携帯電話を家に忘れちゃったんだけど、あなたのを使ってもいいかな?」
“Do you have a signal on your cell?”
- 「携帯、電波入ってる?」
“My cell battery died, so I can’t call anyone right now.”
- 「携帯のバッテリーが切れちゃって、今は誰にも電話できないんだ。」
“Please send me the updated spreadsheet to my cell in case I’m away from the desk.”
- 「デスクから離れている場合に備えて、更新したスプレッドシートを携帯に送ってください。」
“We’re exploring the potential of fuel cells in our new product line.”
- 「新製品ラインで燃料電池の可能性を探っています。」
“The security team works in cells to handle sensitive information.”
- 「セキュリティチームは機密情報を扱うために小さなグループ(セル)で動いています。」
“A human body comprises trillions of cells, each carrying genetic information.”
- 「人間の体は数兆の細胞から成り立ち、それぞれが遺伝情報を持ちます。」
“Stem cells have the remarkable ability to develop into different types of cells.”
- 「幹細胞には、多様な細胞に分化できる驚くべき能力があります。」
“Cell division is a fundamental process in the growth of living organisms.”
- 「細胞分裂は、生物の成長において最も基本的なプロセスです。」
room(部屋)
- 一般的に人が住んだり使ったりするスペース全般。
- “cell” はより小さく、閉じられた空間を強調する。
- 一般的に人が住んだり使ったりするスペース全般。
chamber(部屋/会議室)
- 公的な会議室や特定の目的のための部屋を指すことが多い。
- “cell” はより「狭い」「個室」のイメージが強い。
- 公的な会議室や特定の目的のための部屋を指すことが多い。
unit(単位)
- 工学・数学・計測などで用いられる語。
- “cell” は生物学や具体的な小区画・小室により特化した意味合い。
- 工学・数学・計測などで用いられる語。
- 「cell」の直接的な反意語はあまりありませんが、広大さを表す “open space” や “hall” などは対照的なイメージを持ちます。
- 発音記号(IPA): /sel/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はなく、ほぼ同じ /sel/ となります。
- 強勢(アクセント)は一音節の単語なので、そのまま “cell” を強めに発音。
- まれに “sell (売る)” と混同する人がいますが、スペルが異なり発音はほぼ同じ /sel/ です。
- “sell” (売る) とのスペルの混同: 両方とも /sel/ の発音ですが、つづりが異なるので注意。
- 複数形: “cells” (語尾に -s) を忘れがち。
- 文脈が多岐にわたる: 生物、電池、監獄など、各分野のどこで使われても戸惑わないように文脈から判断しましょう。
- TOEICや英検などでも「細胞」「携帯電話」の文脈で登場することがあります。単語自体は基本的ですが、複数の意味を見落とさないように。
- 「小さな空間」のイメージを常に思い浮かべると、細胞も牢屋も電池のセルもまとまって覚えられます。
- スペリングのポイント: “c” + “ell” という組み合わせで、一度スペルを見ておけば “sell” との混同を避けやすいです。
- イメージ法: 「寺院の小さな部屋 (cella)」→「一人用の部屋」→「最小単位の構造」とつなげると語源からイメージを広げやすいでしょう。
- 単語: sad
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 意味(英語): feeling or showing sorrow; unhappy
意味(日本語): 「悲しい」「悲しんでいる」。
- たとえば、「友人が引っ越してしまって悲しい」といった状況で使われる、気持ちが沈んでいる状態や表情を表す単語です。とてもシンプルで感情表現に頻繁に使われます。
- たとえば、「友人が引っ越してしまって悲しい」といった状況で使われる、気持ちが沈んでいる状態や表情を表す単語です。とてもシンプルで感情表現に頻繁に使われます。
活用形: 形容詞のため、動詞のように時制による変化はありませんが、比較級・最上級があります。
- sad → sadder (比較級) → saddest (最上級)
- sad → sadder (比較級) → saddest (最上級)
他の品詞例: 名詞形 ⇒ sadness (悲しみ)
- “She was filled with sadness.”(彼女は悲しみに満ちていた)
- “She was filled with sadness.”(彼女は悲しみに満ちていた)
推定CEFRレベル: A2(初級)
- A2(初級):日常的な簡単な会話で自分や相手の感情を表現するレベルで必要となる語彙
- A2(初級):日常的な簡単な会話で自分や相手の感情を表現するレベルで必要となる語彙
- もともと接頭語や接尾語をもたない短い単語ですが、派生形(名詞形 “sadness” / 副詞形 “sadly”)があります。
- sadness (名詞) - 悲しみ
- sadly (副詞) - 悲しそうに、不幸にも
- sad story(悲しい物語)
- sad news(悲しい知らせ)
- sad movie(悲しい映画)
- sad face(悲しげな表情)
- feel sad(悲しく感じる)
- look sad(悲しそうに見える)
- sad music(悲しい音楽)
- sad ending(悲しい結末)
- a sad day(悲しい一日)
- sound sad(悲しそうに聞こえる)
語源: 古英語の「sādig」が由来とされ、もともとは「重苦しい」「満ちている」というような意味合いがありました。時代とともに、「心の状態が重苦しい=悲しい」という意味に変化していきました。
ニュアンス・使用上の注意:
- 「悲しい」「哀れな」「痛ましい」といった感情面の強調があります。
- 口語でも文章でも幅広く使用可能で、比較的カジュアルな言葉です。
- 「deeply sad」というと相当深い悲しみを表現します。
- 「a bit sad」と表現すれば「ちょっと悲しい」という軽いニュアンスになります。
- 「悲しい」「哀れな」「痛ましい」といった感情面の強調があります。
- 形容詞のため、be動詞や感情を表す動詞とともに用いられることが多い:
- 例: “I am sad.” “It makes me sad.”
- 例: “I am sad.” “It makes me sad.”
- 可算・不可算の概念: 形容詞ですので名詞にはありませんが、名詞形の “sadness” は不可算名詞として扱われます。
- 一般的な構文・イディオム:
- “It’s sad but true.”(悲しいけれど本当だ)
- “A sad state of affairs.”(嘆かわしい状況)
- こちらはややフォーマル・文章寄りの表現です。
- “It’s sad but true.”(悲しいけれど本当だ)
- “I feel sad whenever I watch that movie.”
- (あの映画を見るたびに悲しくなるんだ。)
- (あの映画を見るたびに悲しくなるんだ。)
- “Are you okay? You look sad.”
- (大丈夫? 悲しそうな顔をしているね。)
- (大丈夫? 悲しそうな顔をしているね。)
- “It makes me sad to think about our argument.”
- (私たちが言い争ったことを思い出すと悲しいよ。)
- “It was sad to announce the closure of our branch.”
- (支店の閉鎖を発表するのは悲しかったです。)
- (支店の閉鎖を発表するのは悲しかったです。)
- “I’m sad that we have to lay off some employees.”
- (一部の従業員を解雇しなくてはならないことが悲しいです。)
- (一部の従業員を解雇しなくてはならないことが悲しいです。)
- “I feel sad to see our sales dropping for the third quarter.”
- (第3四半期の売上が落ち込んでいるのを見ると悲しい気持ちです。)
- “The researcher noted a sad trend in global literacy rates.”
- (研究者は世界の識字率における悲しい傾向を指摘した。)
- (研究者は世界の識字率における悲しい傾向を指摘した。)
- “It’s sad to observe how deforestation impacts our ecosystem.”
- (森林伐採が生態系にどのように影響するかを見るのは悲しいことです。)
- (森林伐採が生態系にどのように影響するかを見るのは悲しいことです。)
- “There is a sad reality behind these economic disparities.”
- (これらの経済格差の背後には悲しい現実があります。)
- unhappy(不幸せな)
- 「不幸せ」「満たされていない」というニュアンス。sadよりも「長期的な不幸」を示す場合が多い。
- 「不幸せ」「満たされていない」というニュアンス。sadよりも「長期的な不幸」を示す場合が多い。
- sorrowful(悲嘆に暮れた)
- 文章表現ややフォーマル。本格的な悲しみを強く表す言葉。
- 文章表現ややフォーマル。本格的な悲しみを強く表す言葉。
- depressed(憂鬱な)
- 気分が落ち込んでいる、鬱状態に近い。より医療的・心理的な意味合いが強い。
- 気分が落ち込んでいる、鬱状態に近い。より医療的・心理的な意味合いが強い。
- happy(幸せな)
- joyful(喜びにあふれた)
- sad を「悲しい」とするなら、happy や joyful は「喜び」を強調する意味の単語です。
- sad を「悲しい」とするなら、happy や joyful は「喜び」を強調する意味の単語です。
- 発音記号(IPA): /sæd/
- アメリカ英語もイギリス英語も同じ発音記号です。
- アメリカ英語もイギリス英語も同じ発音記号です。
- アクセント: 一音節の単語なので、単語全体を強く発音します。
- よくある発音の間違い:
- /sɛd/ (セッド)のように母音をエの音にしてしまう誤り。母音は「æ」(日本語の「ア」と「エ」の中間音)である点に注意しましょう。
- /sɛd/ (セッド)のように母音をエの音にしてしまう誤り。母音は「æ」(日本語の「ア」と「エ」の中間音)である点に注意しましょう。
- スペルミス: sda, add などと文字を入れ替えてしまうミス。短い単語だからこそタイピングミスしやすいですが注意しましょう。
- sad と同音異義語になるような言葉は特に英語にはありません。ただし “sat” (/sæt/) などと混同しないように気をつけてください。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニングで /sæd/ が /sʌd/(sud)や /sɒd/(sod)などに聞き取れるかもしれないので、発音を聞き分ける練習をすると有効です。
- 覚え方のヒント:
- 「sad」は短い単語なので、「さあ、どうしよう…」→気持ちが沈んでいるイメージで覚える人もいます。
- “sad”な気分のときはどんな表情になるか、心情をイメージして短い動画やイラストなどと合わせて覚えると忘れにくいでしょう。
- 「sad」は短い単語なので、「さあ、どうしよう…」→気持ちが沈んでいるイメージで覚える人もいます。
- スペリングのポイント: a と d の順番を間違えない。
- 勉強テクニック: 同じ母音“æ”を含むcat, hat, andなどの単語とあわせて音を練習して、口の開き具合や発音を統一すると覚えやすい。
- 英語: A small vessel for traveling over water, typically one that is smaller than a ship.
- 日本語: 水上を移動するための小型の船のこと。
- 単数形: boat
- 複数形: boats
- 名詞: boater (ボートを操縦する人、またはカンカン帽のような帽子の意味もある)
- 動詞: boating (動詞としては「ボートに乗る・ボートで行く」「ボート遊びをする」という意味で使われる)
- 例: “We went boating on the lake.”(湖でボート遊びをした)
- 例: “We went boating on the lake.”(湖でボート遊びをした)
- 語幹 (root): boat
- 接頭語や接尾語は特に付いていません。古いゲルマン語の“bāt”に由来すると言われています。
- row a boat(ボートを漕ぐ)
- sail a boat(ボートを帆走する)
- board a boat(ボートに乗船する)
- get on a boat(ボートに乗る)
- anchor a boat(ボートを停泊させる)
- fishing boat(漁船)
- speed boat(スピードボート)
- boat trip(ボート旅行)
- paddle boat(手漕ぎボート)
- boat rental(ボートレンタル)
- 古英語「bāt」が由来。ゲルマン語系の単語であり、古くから「水上で人や物を運ぶための小型船」を指していました。
- 「boat」は一般的に「小型船」というニュアンスがあります。一方「ship」は較的に大きな船や商船・軍艦などを指します。
- カジュアルな会話からフォーマルな文書まで幅広く使用されますが、大きな船を指すと誤解されないように注意が必要です。
- 「ボート」はレジャーや釣りなどのイメージを伴うことが多いため、旅行やスポーツシーンでも頻繁に使われます。
- 「boat」は可算名詞 (countable noun) なので、「one boat, two boats」のように数えられます。
- 一般的には所有格や複数形の用法で用いられ、「the boat's engine」や「these boats」などの形をとることが多いです。
- 句動詞やイディオムとしては少ないですが、下記のようにさまざまな前置詞と組み合わせて使います。
- on a boat(ボートの上で/ボートで)
- off a boat(ボートから降りる)
- on a boat(ボートの上で/ボートで)
- “Miss the boat”: 直訳すれば「ボートを逃す」という意味ですが、イディオムとしては「好機を逃す」「タイミングを逸する」という意味で使われます。
例: “If you don’t apply soon, you’ll miss the boat.” “Let’s rent a boat this weekend and go fishing.”
(今週末ボートを借りて釣りに行こうよ。)“I love taking a boat out on the lake in the summer.”
(夏は湖でボートに乗るのが大好き。)“The children were excited to row the boat themselves.”
(子どもたちは自分でボートを漕ぐことに大興奮だった。)“We hosted the company retreat on a chartered boat.”
(会社の研修をチャーターしたボートで行いました。)“The team-building activity included a boat race.”
(チームビルディングの一環としてボートレースが行われました。)“They arranged a dinner on a luxury boat for the executives.”
(重役たちのために豪華なボートディナーが用意されました。)“The archeologists studied the structure of an ancient wooden boat.”
(考古学者たちは古代の木製ボートの構造を研究した。)“Our marine biology class spent a day on a research boat collecting samples.”
(海洋生物学の授業では、研究用のボートで一日サンプルを採取した。)“The coastal preservation project includes monitoring small fishing boats.”
(沿岸保全プロジェクトでは、小型漁船の監視も含まれる。)- ship(船・大型船)
- “ship”はより大きな船舶や、大海を航行する商船・軍艦などを指します。
- “ship”はより大きな船舶や、大海を航行する商船・軍艦などを指します。
- vessel(船全般・大型〜小型)
- 技術的・フォーマルな文脈で「船舶一般」を指す。
- 技術的・フォーマルな文脈で「船舶一般」を指す。
- canoe(カヌー)
- ボートの一種ですが、狭く長い形状の手漕ぎ用小舟を指す。
- ボートの一種ですが、狭く長い形状の手漕ぎ用小舟を指す。
- raft(いかだ)
- 木やゴム製などで作った簡易的な「いかだ」を指す。
- 木やゴム製などで作った簡易的な「いかだ」を指す。
- yacht(ヨット)
- レジャーや競技用の帆船やモーターヨットを指す。
- 陸地を表すわけではありませんが、「boat」の対義語としてはっきりしたものはありません。ただし水上交通と陸上交通を対比させる場合は “land” が対比的に使われることがあります。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /boʊt/
- イギリス英語: /bəʊt/
- アメリカ英語: /boʊt/
- アクセント: “boat”は1音節ですので、特に強勢位置の区別はありません(語全体が強く発音されます)。
- よくある誤り: “boat”の「oa」は /oʊ/ または /əʊ/ の母音音になりますが、“boot” (/buːt/) と混同しやすいので注意しましょう。
- スペルミス:「boa(ボア)」や「boot(ブート)」などの似たスペリングと混同しやすいので、母音の綴り「oa」をしっかり覚えましょう。
- 同音異義語:英語では“bought” (/bɔːt/ または /bɑːt/),“bout” (/baʊt/) などと音が近いですが、よく聞き比べると違いがあります。
- 試験対策:基本的な単語なのでTOEICや英検の初級レベルでよく出てきます。“ship”や“raft”との使い分け問題などで問われることがあります。
- スペリングのポイント: “b - oat”と分解すると、軸になる母音の“oa” が “オウ”や “オー”と読むというルールを思い出しやすいです。
- イメージ: “boat”の“o”の部分が、ボートの底の丸みをイメージさせると覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: 「to float on water(浮かぶ)」というフレーズと結びつけると、水上をイメージしながら覚えられます。
活用形(名詞なので基本的に変化しない)
- 単数形: alarm
- 複数形: alarms
- 単数形: alarm
他の品詞形
- 動詞 (“to alarm”): 不安にさせる、警戒させる
- 例: It alarmed me that he didn’t come home.
- 形容詞 (“alarmed”): 不安を感じている、驚いている
- 例: She looked alarmed when she heard the news.
- 動詞 (“to alarm”): 不安にさせる、警戒させる
難易度(CEFR): B1 (中級)
- 日常会話からビジネスまで、広い範囲で使われる一般的な単語です。
- alarm は特定の接頭語・接尾語を含まず、単一の語として定着しています。
- alarmist (名詞/形容詞): 不安を煽る人、または不安を煽る形容詞
- alarming (形容詞): 不安にさせるような、驚くべき
- set the alarm(アラームをセットする)
- turn off the alarm(アラームを止める)
- sound the alarm(警報を鳴らす)
- a fire alarm(火災警報器)
- a burglar alarm(防犯アラーム)
- in alarm(慌てて、不安になって)
- raise the alarm(警告を発する/注意を喚起する)
- alarm goes off(アラームが鳴る)
- without alarm(不安なく/慌てずに)
- cause alarm(不安を引き起こす)
- 語源: イタリア語の “all’arme(武器をとれ)” がフランス語を経て英語に入り、「危険を知らせる」という意味で発展しました。
- 歴史的使用: もともとは戦時に「武器をとって戦いに備えよ」という合図を表す言葉でしたが、徐々に「恐れ」「不安」や「警報装置」の意味へと広がりました。
- ニュアンス:
- 「alarm」は恐怖や不安をかき立てるような緊急・重大な状況を想起させる単語です。
- カジュアルな文脈でも「目覚まし時計のアラーム」のように広く使えますが、もともと「緊迫感」「警戒心」を伴うニュアンスが強めです。
- 「alarm」は恐怖や不安をかき立てるような緊急・重大な状況を想起させる単語です。
- 使用時の注意点:
- 会話でも文章でも使えます。
- 「警報」を指す場合はわかりやすいですが、「不安な気持ち」を表す時に使う場合は文脈をはっきりさせるとよいでしょう。
- 会話でも文章でも使えます。
- 名詞 (countable): “an alarm” (可算名詞)
- 例: “I bought a new alarm.” (新しいアラームを買った)
- 構文例:
- “There was an alarm (about something).”
- “They set the alarm for 6:00 a.m.”
- “There was an alarm (about something).”
イディオム/フレーズ:
- “sound the alarm”: 危険を広く知らせる、警鐘を鳴らす
- “raise the alarm”: 周りの人に注意を促す
- “sound the alarm”: 危険を広く知らせる、警鐘を鳴らす
フォーマル/カジュアル:
- 場面に応じて幅広く使われます。警報装置の話ならカジュアルな文脈でもOK。不安感について言及する場合、ビジネス文書やニュースではかしこまった表現にすることが多いです。
“I always forget to set my alarm, so I’m often late for work.”
- (いつもアラームをセットし忘れて、よく仕事に遅刻しちゃうんだよね。)
“I woke up before the alarm went off today.”
- (今日はアラームが鳴る前に目が覚めたよ。)
“The fire alarm in our kitchen is so sensitive that it goes off even when I toast bread.”
- (うちのキッチンの火災報知器はすごく敏感で、パンをトーストするとすぐ鳴るんだ。)
“We must install a burglar alarm for added security.”
- (さらなる安全対策のために防犯アラームを設置する必要があります。)
“The data breach raised alarms about our system’s vulnerability.”
- (データ流出によって、私たちのシステムの脆弱性に対する警鐘が鳴らされました。)
“I don’t mean to alarm you, but the project deadline is only two days away.”
- (不安を煽るつもりはないのですが、プロジェクトの締め切りはあと2日しかありません。)
“Environmental scientists have been sounding the alarm on climate change for decades.”
- (環境科学者たちは、数十年にわたって気候変動について警鐘を鳴らしてきた。)
“Numerous studies have raised the alarm about the correlation between air pollution and respiratory diseases.”
- (多くの研究が大気汚染と呼吸器疾患の関連性に警鐘を鳴らしている。)
“The sudden spike in data anomalies should set off an alarm for the research team.”
- (データの異常値の急上昇は、研究チームにとって警戒信号となるはずだ。)
warning(警告)
- 「あらかじめ危険を知らせる」という点で類似。
- “alarm” は警報のニュアンスが強く、より緊急性が高い場合に使われやすい。
- 「あらかじめ危険を知らせる」という点で類似。
alert(警戒・警報)
- 緊急度が高い状況で「注意を喚起する」ことに重点がある。
- “alarm” も「危機が迫っている」というニュアンスが強いが、物や装置を指すことも多い。
- 緊急度が高い状況で「注意を喚起する」ことに重点がある。
fear (恐怖)
- 「恐れ」全般を指す。ただし “alarm” はもう少し突然あふれ出る恐れで、警報的な意味もある。
- calm(落ち着き)
- 「不安・緊急」の正反対。
- 例えば「to alarm someone(人を不安にさせる)」⇔「to calm someone(人を落ち着かせる)」の対比として使われることが多い。
- 「不安・緊急」の正反対。
- 発音記号(IPA): /əˈlɑːrm/ (米国英語), /əˈlɑːm/ (英国英語)
- 強勢(アクセント): 第2音節「-larm/-lɑːm」にアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: イギリス英語は “lɑːm” の母音がやや長く発音される傾向があります。アメリカ英語でも同様ですが、地域によって母音の発音が変化する場合があります。
- よくある発音の間違い: 最初の “a” を強く発音して “AL-arm” となってしまう。正しくは「ə-」と曖昧母音をしっかり意識して後ろの音節を強調します。
- スペリングミス: “alerm” と書いてしまう人がいますが誤りです。
- 動詞との区別: “alarm” は名詞のほか動詞でも使われるので、文中でどの品詞か確認しましょう。
- 同音異義語との混同: “arm” の響きが含まれるため、誤って “arm” と聞き取ってしまうケースがあります。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検では、「警報装置」「不安」「警戒を促す」など、色々な文脈で出てきます。
- “sound the alarm” や “raise the alarm” は熟語として問われることもあります。
- TOEICや英検では、「警報装置」「不安」「警戒を促す」など、色々な文脈で出てきます。
- 「alarm」は元々「危機に備えろ!」という軍隊の掛け声からきていると覚えると、急を要する状況や緊迫感というニュアンスをイメージしやすいでしょう。
- 覚え方のイメージとしては、「あら?武器を取れ!」→「あら(arm)」→「alarm」の由来、としてストーリー化すると印象に残りやすいかもしれません。
- スペルのポイント: a-l-a-r-m と母音は2つ。「a」「a」なので間違えないように注意。
- 実際に1日1回でもよいのでスマホのアラームをセットするなど、生活の中で単語を使ってみると自然に覚えられます。
- An action taken to intentionally become involved in a difficult situation in order to improve it or prevent it from getting worse.
- 何らかの問題や困難な状況を改善したり悪化を防いだりするために、意図的に介入(干渉)すること。人や組織、政府などが、問題を解決するために強制力や助言を行使するイメージです。
- 名詞のため通常「intervention」のまま使われます。
- 複数形は “interventions” となりますが、日常会話ではあまり多用されません。
- intervene (動詞): 介入する
- interventionist (形容詞/名詞): 介入主義の(形容詞)/ 介入主義者(名詞)
- 新聞やビジネス文章でよく登場し、ややフォーマルな単語。英語学習者としては、ある程度の語彙力を身につけた段階で出会うことが多い単語です。
- inter-: 「間に」「相互に」「~の間で」を意味する接頭語。
- ven: ラテン語由来で「来る」を意味する “venire” からの語幹。
- -tion: 名詞を作る接尾語。
- intervene (v.): 介入する
- interventionist (adj. / n.): 介入主義(者)の、介入主義者
- interference (n.): 干渉 (似ているが、ややネガティブなニュアンスが強い)
- government intervention (政府の介入)
- military intervention (軍事介入)
- medical intervention (医療的介入)
- crisis intervention (危機への介入)
- without intervention (介入なしに)
- legal intervention (法的介入)
- state intervention (国家の介入)
- policy intervention (政策介入)
- timely intervention (タイミングの良い介入)
- external intervention (外部からの介入)
- ラテン語 “intervenire” (inter- = 間に + venire = 来る) 「物事の合間に入り込む・途中で来る」が由来です。
- 元来は「物事と物事の“間に入る”」「介在する」というニュアンスをもっていました。
- 「干渉」や「邪魔をする」という消極的なイメージにもつながる可能性があるため、ドライに「公的に介入する」「権力を行使する」といったシーンでも使われます。
- 主にフォーマルな文章やニュース報道、学術論文などでよく見かける単語です。口語でも使われますが、カジュアルというよりは、やや硬め・フォーマルよりのニュアンスと考えておくとよいでしょう。
- 可算名詞/不可算名詞: 一般的には可算名詞として扱います。文脈によっては抽象的な概念として不可算名詞的にも用いられますが、「an intervention」「some interventions」と言う場合が多いです。
- 使われる構文例:
- “There was an intervention by the government.” (政府による介入があった)
- “The intervention of outside experts helped resolve the conflict.” (外部専門家の介入が紛争解決に役立った)
- “There was an intervention by the government.” (政府による介入があった)
- direct intervention (直接的な介入)
- call for intervention (介入を求める)
- intervene in/into 問題・状況
- 主にフォーマル(公的機関、ビジネス、学術文)で使われる。
- 口語でもまれに使われるが、比較的アカデミック/フォーマルな響き。
- “We might need some intervention to help our friends sort out their arguments.”
(友人たちのケンカを収めるために、私たちが介入する必要があるかもしれないね。) - “Without a proper intervention, this mess could get worse.”
(適切な介入がなければ、この状況はさらに悪化するだろう。) - “Her parents staged an intervention to discuss her unhealthy habits.”
(彼女の両親は、彼女の不健康な習慣について話し合うために介入を行った。) - “A timely intervention by the management prevented the project from failing.”
(経営陣のタイムリーな介入で、そのプロジェクトの失敗を防ぐことができた。) - “We expect government intervention in the form of subsidies.”
(私たちは補助金という形で政府の介入を期待しています。) - “The dispute was resolved quickly thanks to the intervention of a neutral third party.”
(中立的な第三者の介入のおかげで、紛争はすぐに解決した。) - “Studies suggest that early intervention in childhood can significantly improve outcomes.”
(研究によると、幼少期の早期介入は成果を大幅に向上させる可能性がある。) - “The effectiveness of such interventions has been widely debated in academic circles.”
(このような介入の有効性については、学術界で広く議論されてきた。) - “International intervention is often necessary to maintain global stability.”
(国際的な介入は、世界の安定を維持するためにしばしば必要とされる。) - interference (干渉)
- 「妨害」「思わぬ邪魔」という否定的なニュアンスが強め。
- 「妨害」「思わぬ邪魔」という否定的なニュアンスが強め。
- mediation (調停)
- 「仲介」「説得」など、紛争解決に向けて間に入るというニュアンス。
- 「仲介」「説得」など、紛争解決に向けて間に入るというニュアンス。
- intercession (嘆願、仲裁)
- 「第三者が助けるために介入する」やや宗教的・道徳的な響きをもつ。
- 「第三者が助けるために介入する」やや宗教的・道徳的な響きをもつ。
- involvement (関与)
- 多少広義で、単に「関わる」という意味合いにも使われる。
- 多少広義で、単に「関わる」という意味合いにも使われる。
- arbitration (仲裁)
- 法的拘束力をもった争議解決方法(紛争解決に使われる法的手段)。
- nonintervention (不介入)
- inaction (不作為)
- passivity (受動的態度)
- イギリス英語 (BrE): /ˌɪn.təˈven.ʃən/
- アメリカ英語 (AmE): /ˌɪn.t̬ɚˈven.ʃən/
- 第三音節の “ven” に強勢がきます: in-ter-VEN-tion
- 「ven」を /biːn/ のように伸ばしてしまう人もいるので注意。
- “ven” は [vɛn] または [ven] と短めに。
- “tion” は /ʃən/ と「ション」のように発音します。
- スペルミス: “i-n-t-e-r-v-e-n-t-i-o-n” の順番を間違えることがある。
- 同音・類似語混同: “intervention” と “invention” (発明) はスペルが似ているが意味が全く異なる。
- 品詞の混同: “intervention” (名詞) と “intervene” (動詞) を混在させないように注意。文法的にも使い方が異なる。
- 試験対策: ビジネスや国際関係、医療分野などでTOEIC・英検などに登場しやすい。※特にリーディング問題で出題されやすい。
- 「インター(inter)= 間に」「ベン(ven)= 来る」 という語源をイメージすると、問題と問題の「間に入る」という感覚で覚えやすくなります。
- 「介入する」というニュアンスを視覚化するために「板挟みになっているところを引き離す」「困っている人を手助けする」といったシーンを思い浮かべるとイメージに残りやすいでしょう。
- スペリングは「inter」と「vention」を組み合わせて「inter-vention」と区切って覚えるとミスを防ぎやすいです。
- 現在形: illustrate / illustrates
- 過去形: illustrated
- 過去分詞形: illustrated
- 現在分詞形: illustrating
- To provide (a text, book, etc.) with drawings or pictures.
- To make something clear by giving examples, explanations, or pictures.
- (本や文章などに)挿絵を加える
- 例や図などを用いて物事をわかりやすく説明する
- 名詞: illustration
- 形容詞: illustrative
- 接頭語「il-」: ラテン語由来で「中へ」「~に対して」のニュアンス
- 語幹「lustrate」: ラテン語 “lustrare” (光を当てる、明るくする)に由来
- 全体で「説明し、明るみに出す」「イラストで示す」という含みを持ちます。
- illustration(名詞): 挿絵、例示
- illustrative(形容詞): 説明に役立つ、例証となる
- illustrate a point(ある要点を示す)
- illustrate with examples(例を用いて説明する)
- illustrate the concept(概念を例証する)
- illustrate the problem(問題を具体例で示す)
- illustrate a book(本に挿絵を入れる)
- illustrate one's ideas(考えを視覚的に説明する)
- as illustrated in the diagram(図で示されているように)
- illustrate the significance(重要性を例で示す)
- illustrate the scope(範囲を具体的に示す)
- illustrate the procedure(手順を示す)
- 具体例や図を用いて「よりわかりやすくする」というポジティブな響きを持ちます。
- 比較的フォーマルな文脈でも広く使うことができますが、日常会話でも「例を挙げて説明するとき」にカジュアルに使うことも可能です。
- 「イメージをはっきり示す」ニュアンスが強いです。
- 他動詞 (transitive verb) として用いられ、「~を説明する」「~に挿絵を入れる」という目的語が必要です。
- 「illustrate (目的語/内容) + with (例や図)」の形で使用されることが多いです。
- illustrate + 目的語
- 例: This example illustrates the concept clearly.
- 例: This example illustrates the concept clearly.
- illustrate + 目的語 + with + 手段/素材
- 例: The teacher illustrated her lesson with diagrams.
- 例: The teacher illustrated her lesson with diagrams.
- “illustrate one’s point” : 自分の主張を例証する
- フォーマルな場面: 学術論文、ビジネス文書
- カジュアルな場面: 友達同士の会話など、例を出してわかりやすく説明したいとき
- “I’ll illustrate how to fold this origami so you can follow along.”
- 「この折り紙の折り方を実演してみせるから、ついてきてね。」
- 「この折り紙の折り方を実演してみせるから、ついてきてね。」
- “Could you illustrate your idea with a quick sketch?”
- 「さっとスケッチして、君のアイデアを説明してくれない?」
- 「さっとスケッチして、君のアイデアを説明してくれない?」
- “Let me illustrate the rules of the game before we start.”
- 「始める前に、ゲームのルールを説明するよ。」
- “This chart illustrates our quarterly sales performance.”
- 「このチャートは、四半期の売上成績を示しています。」
- 「このチャートは、四半期の売上成績を示しています。」
- “We need more concrete examples to illustrate our proposal clearly.”
- 「提案をわかりやすくするために、もっと具体的な例が必要です。」
- 「提案をわかりやすくするために、もっと具体的な例が必要です。」
- “He illustrated the benefits of the project with real-life case studies.”
- 「彼は実際の事例研究を使って、そのプロジェクトの利点を示しました。」
- “Figure 2 illustrates the correlation between these two variables.”
- 「図2は、これら2つの変数の相関関係を示しています。」
- 「図2は、これら2つの変数の相関関係を示しています。」
- “To illustrate this theory, we will examine three different experiments.”
- 「この理論を説明するために、3つの異なる実験を検証します。」
- 「この理論を説明するために、3つの異なる実験を検証します。」
- “The paper illustrates the historical context using a wide range of archival data.”
- 「この論文は、広範なアーカイブ資料を用いて歴史的背景を明らかにしています。」
- demonstrate(実演する、証明する)
- “illustrate” は主に例や図を用いて分かりやすくするイメージ、 “demonstrate” は実験や行為を通してはっきり示すイメージ。
- “illustrate” は主に例や図を用いて分かりやすくするイメージ、 “demonstrate” は実験や行為を通してはっきり示すイメージ。
- show(示す)
- より一般的かつ幅広い意味。「説明・証明」以外でもただ見せる場合にも使う。
- より一般的かつ幅広い意味。「説明・証明」以外でもただ見せる場合にも使う。
- exemplify(例証する)
- “illustrate” より形式的な響きが強い。文章中で「ある概念を示す例」として用いられることが多い。
- “illustrate” より形式的な響きが強い。文章中で「ある概念を示す例」として用いられることが多い。
- obscure(あいまいにする)
- 「はっきり例示する(illustrate)」の逆に、「見えにくくする・わかりにくくする」という意味合い。
- アクセント(強勢)は 最初の音節「il」に置かれます: IL-lus-trate
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、イギリス英語では「ɪləstreɪt」のように「イラストレイト」に近く、アメリカ英語でも同様に発音します。
- よくある誤りとして “illstrête” のように「l」が抜けたり、「i」が「e」に変わったりするスペル・発音ミスがあるので注意しましょう。
- スペリングミス: “illustrate” を “illstrate” や “illistrate” と書いてしまう。
- 名詞「illustration」と混同して使う: “illustration” は「挿絵・説明図」、動詞は “illustrate”。
- 同音異義語ほどではないが、 “demonstrate” と取り違えることがある(特に「実演する」「証明する」という意味の方が適切な場合は demonstrate を使う)。
- TOEICや英検などでも、ビジネス文章中の動詞として「例示する」「挿絵を入れる」の意味で出題されることがあるため、正しい用法を把握しておくこと。
- 日本語の「イラスト(illustration)」と同系統の単語です。挿絵を使って「分かりやすくする」イメージで覚えるとスムーズです。
- スペリングのポイントは「illu + stra + te」で区切ると覚えやすいです。
- 「光を当ててはっきり見せる」というイメージで、“illustrate=明るく(clearに)説明する” という連想をすると記憶に残りやすいでしょう。
- 【英語】cast
- 【日本語】「投げる」「投じる」「配役する」「鋳造する」
- 原形: cast
- 過去形: cast
- 過去分詞形: cast
※ 不規則動詞ですが、形が変わりません。 - cast(名詞): 「出演者(総称)」「鋳型」など。
例: The cast of the musical(ミュージカルの出演者) - caster(名詞): 「キャスター、調味料入れ(pepper caster など)」、または「キャスター付きの車輪」。
- B2: 「中上級」
日常会話はもちろん、ニュースや読書においてもよく見かける単語です。使いこなすには文脈の理解が必要なので中上級レベルとして挙げています。 - 「cast」は一語で成立しており、はっきりした接頭語・接尾語が付いていないシンプルな形です。
- castaway: 漂流者、遭難者
- broadcast: 「放送する」(brood(広く)+ cast(投げる))
- forecast: 「予測する」(fore(前もって)+ cast(投げる))
- outcast: 「追放された人」
- caster: 「キャスター、(調味料入れや)キャスター付き車輪」
- cast a vote(投票する)
- cast a spell(呪文をかける)
- cast doubt on ~(~に疑いを投げかける)
- cast light on ~(~を明るみに出す、解明する)
- cast a shadow(影を落とす)
- cast aside(~を捨て去る)
- cast away(~を投げ捨てる/漂流するの表現にも)
- cast out(~を追い出す/追放する)
- cast off(~を離れる/切り離す/(ボートなどの)もやい綱を解く)
- cast someone in a role(誰かを役に配役する)
- 「投げる」という意味だけでなく、「(疑いなどを)投げかける」「投票する」「配役する」など、抽象的にも具体的にも使える多義的な動詞です。
- 場面としては「cast a spell」のようにやや文学的な雰囲気を伴う表現から、「cast a vote」のようにフォーマルな政治・社会の場面まで幅広いです。
他動詞としての使い方
例: He cast the fishing line into the river.
(彼は釣り糸を川に投げ込んだ。)自動詞的に使うことも(まれに)ありますが、ほとんどが目的語を取る他動詞として使われます。
イディオム・構文
- cast about/around for ~:~を探し回る
- cast aside/flutter aside:捨て去る
- cast away:漂流する、捨て去る
- cast one’s mind back:~を振り返る、思い出す
- cast about/around for ~:~を探し回る
名詞としての使い方
- a cast: 演劇などの出演者全員
- a cast: ギプス(骨折したときに巻くギプス)
- a cast: 鋳型、投げ網の意も
- a cast: 演劇などの出演者全員
- “I want to cast my fishing line before sunset.”
(日没前に釣り糸を投げたいんだ。) - “Don’t cast your trash on the street.”
(ゴミを道に捨てないで。) - “He cast a big net during the summer fishing trip.”
(彼は夏の釣り旅行で大きな網を投げたよ。) - “We need to cast a wide net to find suitable candidates for this position.”
(このポジションに合った人材を見つけるために、幅広く探す必要があります。) - “Shareholders will cast their votes during the annual meeting.”
(株主は年次会合で投票を行います。) - “The CEO’s speech cast some doubts on the company’s direction.”
(そのCEOのスピーチは、会社の方針にいくらか疑念を投げかけました。) - “The new evidence will cast light on the historical debate.”
(新たな証拠が、その歴史的論争を解明するでしょう。) - “Researchers cast a model using advanced data analytics.”
(研究者たちは先進的なデータ分析を使ってモデルを構築しました。) - “The data might cast doubt on the previous study’s conclusions.”
(そのデータは、先行研究の結論に疑問を投げかけるかもしれません。) - throw(投げる)
- 一般的に「投げる」の意味。カジュアルで広範囲に用いられる。
- 一般的に「投げる」の意味。カジュアルで広範囲に用いられる。
- toss(軽く投げる)
- 軽く放り投げるニュアンスで、ややカジュアル。
- 軽く放り投げるニュアンスで、ややカジュアル。
- fling(勢いよく放る)
- 感情的・衝動的な投げ方をイメージ。
- 感情的・衝動的な投げ方をイメージ。
- assign(割り当てる)
- 「役割をあてがう」点で似ているが、投げるニュアンスはない。
- catch(受け取る)
- keep(保持する)
- gather(集める/拾う)
IPA:
- アメリカ英語: /kæst/ (「キャスト」に近い)
- イギリス英語: /kɑːst/ (「カー(長いア)スト」に近い)
- アメリカ英語: /kæst/ (「キャスト」に近い)
強勢(アクセント)は 1 音節の単語なので、語全体にかかります。
アメリカ英語は “æ”(cat の a) に近い音で、イギリス英語は “ɑː”(father の a) に近い音になります。
スペルミスとして “cost” と混同しやすいですが、発音・意味ともに異なるので注意。
- 不規則動詞だが、形がすべて同じ (cast - cast - cast)。
- 例: Yesterday, I cast my vote.(過去形も “cast”)
- 例: Yesterday, I cast my vote.(過去形も “cast”)
- 「cost (費用)」とスペルが似ているので混同しやすい。
- “cast a vote” と “vote” のコロケーションは試験でもよく出題される表現。
- TOEICや英検などでも「配役」「投票」「影を落とす」など多義語として問われがち。文脈で意味を捉える力が必要です。
- “cast”=「手からポンと投げる」イメージを持っておくと理解しやすいです。
そこから「投票用紙を投げる(入れる)」「役を投げかける」のように拡張していきます。 - “forecast”「前に投げる」=「予測する」、 “broadcast”「広く投げる」=「放送する」など関連語を覚えると、意味やスペルをまとめて覚えやすくなります。
- とにかく “cast = cast = cast” と、現・過去・過去分詞を同じ形で押さえると混乱が減ります。
- 単数形: benefit
- 複数形: benefits
- 動詞形: to benefit (benefit–benefited–benefited / benefiting)
- 例)We benefited from the new policy. (私たちはその新しい方針から利益を得た)
- 例)We benefited from the new policy. (私たちはその新しい方針から利益を得た)
- 形容詞形: beneficial (有益な)
- 例)Regular exercise is beneficial for your health. (定期的な運動は健康に有益です)
- bene-: 「良い」「よく」を意味するラテン語由来
- -fit: ラテン語の “facere” (to do: 何かをする) に由来 ⇒ 語源的には「良いことをする」というニュアンスが含まれています。
- beneficial (形容詞): 有益な
- beneficiary (名詞): 受益者、利益を受けている人
- benevolent (形容詞): 慈善的な、優しい (語源が同じ “bene-”)
- health benefits(健康上の利益)
- employee benefits(従業員給付、福利厚生)
- benefit from ~(〜から利益・恩恵を得る)
- for the benefit of ~(〜のために、〜の利益になるように)
- mutual benefit(相互利益)
- benefit plan(福利厚生プラン)
- public benefit(公共の利益)
- tax benefits(税制上の優遇措置)
- benefit analysis(利益・恩恵に対する分析)
- benefit package(福利厚生パッケージ)
- 「benefit」は会話でもビジネス文書でも幅広く使われます。フォーマルでもカジュアルでもOKですが、ビジネスや公的な場面で特によく見かけます。
- ポジティブな響きが強く、「メリットがある」という意味合いを含むので、物事の良い側面を強調するときに適しています。
可算名詞
「a benefit」「benefits」と数えられる形で使います。
例)This program gives a lot of benefits. (このプログラムは多くの利点がある)一般的な構文例
- “the benefit of ~”: ~の利点
例)The benefit of eating fruits daily is improved health. - “benefit to (someone or something)”: (人やもの)にとっての利益
例)His advice was a great benefit to me.
- “the benefit of ~”: ~の利点
イディオム等
- “give (someone) the benefit of the doubt”: 相手が間違っているかもしれないが、証拠がないなら疑わずに信じるという意味で
例)I’ll give you the benefit of the doubt this time. (今回は君の言うことを信じよう)
- “give (someone) the benefit of the doubt”: 相手が間違っているかもしれないが、証拠がないなら疑わずに信じるという意味で
英: The biggest benefit of going to bed early is feeling refreshed in the morning.
日: 早寝の最大のメリットは、朝にすっきり目覚められることだよ。英: Walking to work every day has many health benefits.
日: 毎日歩いて仕事に行くと、健康上の恩恵がたくさんあるね。英: I always consider the benefits before I make a big purchase.
日: 大きな買い物をするときは、いつもどんな利点があるか考えるんだ。英: Our company offers excellent employee benefits, including a flexible schedule.
日: 当社はフレックスタイムを含む優れた従業員福利厚生を提供しています。英: We need to analyze the cost versus the benefit of this marketing strategy.
日: このマーケティング戦略のコスト対効果を分析する必要があります。英: The new partnership will bring mutual benefits to both companies.
日: 今回の新しい提携は、両社にとって相互に利益をもたらすでしょう。英: Researchers are investigating the potential benefits of this new vaccine.
日: 研究者たちはこの新しいワクチンの潜在的な利点を調査している。英: The study emphasizes the social benefits of early childhood education.
日: その研究は幼児教育の社会的恩恵を強調しています。英: By comparing two data sets, we can evaluate the long-term benefits of the policy.
日: 2つのデータセットを比較することで、その政策による長期的な利益を評価できます。advantage(有利な点)
- “benefit” よりも直接的に「優位性」を示す場合に使われる傾向。
- 例)Having a car is an advantage when you live in the countryside.
- “benefit” よりも直接的に「優位性」を示す場合に使われる傾向。
gain(得るもの、利得)
- 結果として得たプラス、向上といったニュアンス。
- 例)We gained valuable insights from the survey.
- 結果として得たプラス、向上といったニュアンス。
perk(特典、役得)
- 主に職場や日常以外で得られるちょっとした特典。カジュアルな響き。
- 例)One of the perks of this job is free gym membership.
- 主に職場や日常以外で得られるちょっとした特典。カジュアルな響き。
- disadvantage(不利、デメリット)
- drawback(難点、欠点)
- detriment(損害、損失)
- アクセント: 最初の音節 “ben-” に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: 大きな違いはありませんが、母音の響きに若干の差が出ることがあります。一般的にはどちらも [ˈbɛnɪfɪt] と発音されます。
- よくある発音の間違い: 「be-ne-FEET」と最後を「フィート」と伸ばしてしまうケースなど。最初の “ben” を強く短めに発音し、後続する “e” と “i” の音を明確に区別すると良いでしょう。
- スペルミス: “benefit” を “benifit” や “benefite” とミスすることがよくあります。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はほぼありませんが、語頭の “bene-” をもつ他の単語 “benevolent” などと混乱しないように注意します。
- 試験対策: TOEICや英検のビジネス文書問題、リーディングパートなどで「福利厚生」「利点」「公共の利益」といった文脈で頻出します。「benefit from ~」の構文などもよく問われるので覚えておくと役立ちます。
- イメージ: 「ベネチア(イタリアのVenice)が“良い(bene)”ってやることは(‘fit=facere’) + で→ よいことをする → 利益を得る」。ラテン語由来の“bene-”が「良い」を表すことを思い出すと記憶に残りやすいです。
- 覚え方: 最初の “bene” を「ベネ=良い」と押さえる。「わたしに“benefit(便益=メリット)”をもたらす」と関連づけて考えると定着しやすいです。
(タップまたはEnterキー)
彼は素早く宿題を終えました。
彼は素早く宿題を終えました。
彼は素早く宿題を終えました。
解説
彼は素早く宿題を終えました。
quickly
1. 基本情報と概要
単語: quickly
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): at a fast speed; rapidly
意味(日本語): 速く、素早く
「quickly」は「速く」「素早く」といった意味を持つ英語の副詞です。動作のスピードが速い場面で「早く」というニュアンスを強調するときに使います。例えば「できるだけ早く対応する」「すぐやってほしい」という状況で使われます。
CEFRレベル: B1(中級)
B1: 日常的にマニュアルや短い記事を理解できるレベル。日常会話の中で速度やテンポについて説明するときなどに使われる語です。
2. 語構成と詳細な意味
“quickly”は形容詞 “quick” に副詞を作るための接尾語 “-ly” が付いた形です。形容詞の”quick”が「速い」という意味で、それを副詞化して「速く」「素早く」という意味になります。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: “quickly”の元となる“quick”は、古英語で「生きている」「活発な」という意味も持っていました。時代を経て「速い」という意味が中心になり、そこから派生して “quickly” が「速く」として使われるようになりました。
ニュアンス:
使用シーン:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
副詞の位置:
イディオム/構文例:
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的・フォーマルな文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違いとして、 “kwik-ri” のように不明瞭になってしまうことがありますが、子音 /k/ をしっかり発音し、アクセントを最初の音節に置くのがポイントです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “quickly” の詳細な解説です。ぜひ、例文やフレーズを声に出して練習してみてください。
速く,すみやかに,機敏に,ただちに
(タップまたはEnterキー)
その参加者は競技で一位になりました。
その参加者は競技で一位になりました。
その参加者は競技で一位になりました。
解説
その参加者は競技で一位になりました。
participant
1. 基本情報と概要
単語: participant
品詞: 名詞 (countable, 可算名詞)
意味(英語): A person who takes part in something (e.g., an event, activity, or competition).
意味(日本語): 何らかのイベントや活動、競争に参加する人のこと。
「participant」は、「イベントに参加する人」「活動や会議に加わる人」を意味する名詞です。英語では「誰かがアクティビティに加わる人」というニュアンスがあり、フォーマルでもカジュアルでも幅広いシーンで使うことができます。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
日常生活や少し専門的な文脈でも十分理解・使用できる単語になってきます。
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション
以下にコロケーション(共起表現)を示します(日本語訳つき):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオムや決まった言い回しはあまりありませんが、上記のように “participants in 〇〇” の形でよく使われます。
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「participant」に関する詳細な解説です。何かのイベントや活動の「参加者」を表す重要単語なので、覚えておくとさまざまなシーンで役立ちます。
(…の)関係者,(…への)参加者《+in+名》
(タップまたはEnterキー)
彼は数日間、小さな独房に閉じ込められていた。
彼は数日間、小さな独房に閉じ込められていた。
彼は数日間、小さな独房に閉じ込められていた。
解説
彼は数日間、小さな独房に閉じ込められていた。
cell
1. 基本情報と概要
単語: cell
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味:
日本語での意味:
「cell」は、たとえば「細胞」という極めて基礎的な生物学用語から、「監獄の小部屋」や「電池のセル」など幅広い場面で使われる単語です。文脈によってかなり異なるニュアンスを持つので注意が必要ですが、いずれも「小さい区画・分割」をイメージするとわかりやすいでしょう。
活用形:
他の品詞:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・専門的な文脈(生物学など)ではやや難しい語彙ですが、一般的な日常会話でも「cell phone」などとして登場するため、比較的中級以上の学習者が理解しておきたい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
フォーマル・カジュアルどちらでも使われますが、文脈の専門性によっては固い印象を与えることがあります。日常会話では主に “cell phone” などの表現で耳にすることが多いです。
4. 文法的な特徴と構文
典型的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスでの例文(3例)
学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「cell」は使いどころが多彩な単語ですが、どの場合も「小さな単位・空間」というコアのイメージが共通しています。文脈に応じた意味をしっかりと覚えておくと、日常会話から学術文献まで対応できる便利な語彙です。
(刑務所の)独房;(修道院の)小さい独居室
(ミツバチの)みつ房,巣穴
小さい部屋
細胞
電池
花粉室
(共産党などの)細胞
(タップまたはEnterキー)
彼女の親友が引っ越してしまった時、女の子は悲しんでいた。
彼女の親友が引っ越してしまった時、女の子は悲しんでいた。
彼女の親友が引っ越してしまった時、女の子は悲しんでいた。
解説
彼女の親友が引っ越してしまった時、女の子は悲しんでいた。
sad
1. 基本情報と概要
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文(3つ)
ビジネスシーンで使われる例文(3つ)
学術的・フォーマルな場面(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「sad」の詳細な解説です。シンプルで頻出度の高い単語ですから、日常会話や文章など幅広く使いこなせるようにしておくとよいでしょう。
(人が)悲しい
(表情などが)悲しそうな;(物事が)悲しむ
べき,残念な
《名試の前にのみ用いて》ひどい,みじめな,貧習な
(色が)くすんだ
(タップまたはEnterキー)
子どもたちはボート乗りをした。
子どもたちはボート乗りをした。
子どもたちはボート乗りをした。
解説
子どもたちはボート乗りをした。
boat
以下では、名詞「boat」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: boat
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語と日本語)
「boat」は湖や川、海など、水の上を移動するときに使われる小さな船を指す単語です。とてもベーシックな単語で、日常会話で「ボートに乗る」「ボートで釣りをする」などの場面で使われます。
活用形
他の品詞になった時の例
CEFRレベルの目安: A1 (超初心者)
「boat」はごく基本的な単語で、小学生の頃から学習することも多く、CEFRのA1レベルとして位置付けられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・公的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「boat」の詳しい解説です。ボートに乗るシチュエーションをイメージしながら学習を進めてみてください。気軽なアクティビティから研究用途まで、さまざまな文脈で使われる便利な単語です。
小型の船,小舟,ボート
《話》(大小に関係なく一般に)船,汽船
舟形の容器
(タップまたはEnterキー)
過度に心配する必要はない。
過度に心配する必要はない。
過度に心配する必要はない。
解説
過度に心配する必要はない。
alarm
1. 基本情報と概要
単語: alarm
品詞: 名詞
意味 (英語):
1) a sudden feeling of fear or anxiety that something dangerous or unpleasant might happen
2) a warning of danger; a signal (such as a bell or a buzzer) that alerts people to a danger or an event
意味 (日本語):
1) 急に感じる不安や恐れの気持ち
2) 危険を知らせる警報(ベルやブザーなど)のこと
「alarm」は、「何か危険なことが起きるかもしれない」という不安や恐れを表すときにも使われますし、「危険を知らせる装置や合図」の意味でも使われます。「アラームをセットする」と言えば目覚まし時計のアラームや防犯ベルのイメージですね。日常からビジネス、緊急事態まで、幅広い場面で使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “alarm” の詳しい解説です。日常生活やビジネス、緊急時にも登場する、とても使用頻度の高い単語なので、ぜひ使い方を覚えてみてください。
〈C〉警報;警報器
〈C〉警報装置
〈U〉(不意に危険を感じた時の)恐怖,驚愕(がく)
The government decided to take immediate intervention to resolve the crisis.
(タップまたはEnterキー)
政府は危機を解決するために直ちに介入することを決定した。
政府は危機を解決するために直ちに介入することを決定した。
政府は危機を解決するために直ちに介入することを決定した。
解説
政府は危機を解決するために直ちに介入することを決定した。
intervention
以下では、“intervention”という名詞について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: intervention
品詞: 名詞 (noun)
英語での意味:
日本語での意味:
「介入」という意味で使われる名詞です。主に「トラブルを解決したい」「問題の進行を止めたい」「何か対策を図りたい」といった場面で使われ、ややフォーマルなニュアンスを持ちます。
活用形について:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスと使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文:
使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
違いのポイント: “intervention” は意図的・積極的な介入を意味します。一方で “interference” は相手の行動を邪魔するようなニュアンスが得られやすく、ポジティブな文脈ではあまり使われません。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセント(強勢)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “intervention” の詳細な解説です。問題解決やトラブルシューティングなど、状況を改善するために積極的に「入り込む」行為を指すフォーマルな名詞として、使いこなしてみてください。
(…が)間に入ること;(…の)干渉;調停,仲裁《of》
(タップまたはEnterキー)
この図は光合成の過程を説明します。
この図は光合成の過程を説明します。
この図は光合成の過程を説明します。
解説
この図は光合成の過程を説明します。
illustrate
1. 基本情報と概要
単語: illustrate
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
意味(英語):
意味(日本語):
「“illustrate”は、何かを分かりやすくするために、絵や図、具体例を使うときに使う動詞です。たとえば本にイラストを入れて説明を補うときや、話をより明確にするのに例を示すときに使われます。」
他の品詞形:
CEFR レベル: B2(中上級)
「特に文章を書くときやアカデミックな場面でもよく使われる、中上級レベルの単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語 “illustrare” からきており、「光を当てる」「明確にする」という意味を持ちます。そこから転じて、「挿絵を用いて説明する」という現代的な意味が発展しました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
一般的な構文例:
イディオム:
使用シーン:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA: /ˈɪl.ə.streɪt/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “illustrate” の詳細な解説です。例や図で説明を「明るくはっきりさせる」イメージをつかむと、使い方も理解しやすくなります。ぜひ実際の文章や会話で活用してみてください。
〈本・雑誌など〉‘に'図解(挿絵)を入れる
…‘を'説明する,例証する
(タップまたはEnterキー)
彼はその提案に賛成票を投じた。
彼はその提案に賛成票を投じた。
彼はその提案に賛成票を投じた。
解説
彼はその提案に賛成票を投じた。
cast
以下では、動詞「cast」について、学習者の方が理解しやすいようにできるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味
日本語で「投げる」「投じる」だけでなく、「(役を)割り当てる」「鋳造する」など幅広い意味のある単語です。たとえば「cast a spell(呪文をかける)」や「cast a vote(投票する)」のように、いろいろな状況で使われる便利な動詞です。
品詞
メインの品詞は「動詞」ですが、同じ形で名詞として使われたりもします(例:the cast of a play = 劇の出演者)。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
「cast」は古ノルド語の “kasta” (投げる)に由来します。もともとは「投げる」「放り投げる」といった意味が中心でしたが、そこから「役を割り当てる」「魂を投じる」「光や影を投じる」など、派生的な使われ方が広まりました。
使用時の注意・ニュアンス
フォーマル/カジュアル
比較的どちらでも使えますが、「cast」は一般の「throw」よりも少し文学的・フォーマルなニュアンスを帯びることが多いです。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的/フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
「cast」は“手から放す”イメージがあるのに対し、「catch」「keep」は“手元に取り込む”イメージを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「cast」の詳細解説になります。ぜひいろいろな文脈の例文やコロケーションを意識して使ってみてください。
…'を'投げる,ほうる
…'を'投げ捨てる,ほうり出す《+off+名,+名+off》
〈目・視線など〉'を'向ける,投げ掛ける
〈票〉'を'投じる
(…に)〈名誉・祝福〉'を'与える,〈非難など〉'を'浴びせる《+名+on(upon)+名》
(人に)〈役〉'を'つける《+名〈役〉+to+名》;(ある役に)〈人〉'を'当てる《+名+for+名〈役〉》
(鋳型に流し込んで)…'を'鋳造する
物を投げる,(特に)釣り糸を投げる
鋳造される
(…に)〈影・光〉'を'投げ掛ける;〈疑に・魔法など〉'を'かける《+名+on (upon)+名》
(タップまたはEnterキー)
定期的な運動は私たちの健康に多くの利益をもたらします。
定期的な運動は私たちの健康に多くの利益をもたらします。
定期的な運動は私たちの健康に多くの利益をもたらします。
解説
定期的な運動は私たちの健康に多くの利益をもたらします。
benefit
名詞 “benefit” の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: benefit
品詞: 名詞 (verbとしても使われる場合があります)
英語の意味 (簡潔):
• Something that is advantageous or helpful.
(何かにおいて有利・役立つもの、利益・恩恵)
日本語の意味 (簡潔):
• 利益、恩恵、利点
「自分や他者にとって“プラス・有益”なことを表すときに使います。会話でもビジネスでも広く使われる、便利な単語です。」
活用形(名詞として)
他の品詞例
CEFR レベル目安: B1(中級)
(一般的なコミュニケーションでよく登場する単語。日常会話やビジネスでよく使われ、B1レベルで習得目標とされることが多いです。)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
主な派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“benefit” はラテン語で「良い」を意味する bene
と、「する」を意味する “facere” の組み合わせ benefactum
に由来します。歴史的には「善行」「良い行い」といったニュアンスが、現在の「利益」「恩恵」を表す意味に発展してきました。
微妙なニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルにかかわらず使いやすい単語ですが、ビジネスシーン・公的文書では特によく見られます。
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的・専門的シーンでの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
これらは「マイナスや不利」な面を表す単語です。例文で比較すると「benefit」はポジティブに、「disadvantage」はネガティブに捉えられる要素が多いです。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記: /ˈbɛnɪfɪt/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “benefit” に関する詳細な解説です。ビジネスから日常会話まで幅広く使われる単語なので、コロケーションや派生語とあわせて覚えておくと非常に便利です。
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y