頻出英熟語500 / 例文・和訳 / 選択問題 - 未解答
英熟語を使った英文を読み、それに対応する日本語の文章を選ぶ問題です。
-
飲食店が多いという点では素晴らしいですね。
-
彼は単純に続けることができませんでした。
- “It is quite likely (that...)” / “It is reasonable to assume (that...)” / “There is a good possibility (that...)”
- 「十分に〜かもしれない」「〜するのももっともだ」「〜する可能性が高い」といったニュアンス
- “may”自体は助動詞なので、三人称単数や過去形での変化はありません。
- “well”も副詞であり、活用しません。
- “may”は助動詞としてのみ使われるため、他の品詞としては変化しません。
- “well”は副詞・形容詞(健康である)として用いられることがあります(例: “Are you well?”)。
- B2(中上級): 助動詞 “may” の基本的な使い方に慣れ、さらにニュアンスを含む表現としての “may well” を理解して使えるのは、中上級者レベルに相当します。
- may: 助動詞。「〜してもよい」「〜かもしれない」を表す。
- well: 副詞。本来は「うまく」「よく」「十分に」などの意味。
- might well: “may well”と非常に近い意味合いを持つが、ニュアンス的にはやや過去形または可能性が少し下がったり、過去の話で使われることが多い。
- could well: “may well”よりも少し確率が低い、しかし「十分あり得る」という意味を表すこともある。
- “may well happen”
- 日本語訳: 「十分起こり得る」
- 日本語訳: 「十分起こり得る」
- “may well be correct”
- 日本語訳: 「おそらく正しいだろう」
- 日本語訳: 「おそらく正しいだろう」
- “may well choose to”
- 日本語訳: 「〜を選ぶこともあり得る」
- 日本語訳: 「〜を選ぶこともあり得る」
- “may well wonder”
- 日本語訳: 「疑問に思うのも無理はない」
- 日本語訳: 「疑問に思うのも無理はない」
- “may well be right”
- 日本語訳: 「おそらく正しいだろう」
- 日本語訳: 「おそらく正しいだろう」
- “may well take time”
- 日本語訳: 「時間がかかるかもしれない」
- 日本語訳: 「時間がかかるかもしれない」
- “may well turn out”
- 日本語訳: 「結局そうなるかもしれない」
- 日本語訳: 「結局そうなるかもしれない」
- “may well end up”
- 日本語訳: 「最終的に〜になる可能性が高い」
- 日本語訳: 「最終的に〜になる可能性が高い」
- “may well prove difficult”
- 日本語訳: 「困難になる可能性が高い」
- 日本語訳: 「困難になる可能性が高い」
- “may well be tempted”
- 日本語訳: 「つい〜したくなるかもしれない」
- 日本語訳: 「つい〜したくなるかもしれない」
- “may”
古英語の “magan”(〜できる、〜かもしれない)が元になっています。 - “well”
古英語の “wel” に由来し、「十分に」「満足に」といった意味を表してきました。 - 「may」の持つ控えめなトーンが入っているため、断言ほど強くはないが、単なる「may」よりも可能性を高く見積もっているという微妙なニュアンスです。
- 口語でも文章でもどちらでも使われますが、一般の会話では「might well」が同じ意味合いで使われることもあります。
一般的な構文
- “S + may well + [動詞の原形]...”
- 例: “He may well be late.”(彼は遅れるかもしれない)
- “S + may well + [動詞の原形]...”
フォーマル/カジュアル
- フォーマルでもカジュアルでも使われます。論文など落ち着いた文書でも、柔らかな断定を避けるために用いられます。
可算・不可算、他動詞・自動詞
- “may”は助動詞であり可算・不可算の区別はありませんし、他動詞・自動詞の使い分けもありません。動詞の原形を伴うだけです。
- “well”は副詞としての用法で使われるので可算・不可算の概念はありません。
- “may”は助動詞であり可算・不可算の区別はありませんし、他動詞・自動詞の使い分けもありません。動詞の原形を伴うだけです。
- “He may well get annoyed if we wake him up now.”
- 今起こしたら、彼は怒るかもしれないよ。
- 今起こしたら、彼は怒るかもしれないよ。
- “We may well miss the bus if we don’t leave soon.”
- もうすぐ出ないと、バスに乗り遅れるかもしれないよ。
- もうすぐ出ないと、バスに乗り遅れるかもしれないよ。
- “You may well feel hungry after that long run.”
- あんなに長く走ったら、お腹が空いても無理はないよ。
- “The client may well request additional revisions.”
- クライアントは追加の修正を求めるかもしれません。
- クライアントは追加の修正を求めるかもしれません。
- “Delays in the supply chain may well affect our delivery schedule.”
- サプライチェーンの遅延は、当社の納期に影響を与える可能性が十分にあります。
- サプライチェーンの遅延は、当社の納期に影響を与える可能性が十分にあります。
- “Investors may well hesitate if they see inconsistent financial data.”
- 財務データが不一致だと、投資家はためらうかもしれません。
- “These findings may well suggest a new approach to the problem.”
- これらの結果は、その問題への新たなアプローチを示唆している可能性が高い。
- これらの結果は、その問題への新たなアプローチを示唆している可能性が高い。
- “The proposed theory may well be valid under certain conditions.”
- 提示された理論は、特定の条件下では十分に有効である可能性がある。
- 提示された理論は、特定の条件下では十分に有効である可能性がある。
- “The data may well indicate a strong correlation between the two variables.”
- そのデータは、2つの変数間に強い相関があることを十分に示しているかもしれない。
- might well: 「十分に〜かもしれない」
- “He might well be mistaken.” (彼は十分に間違っているかもしれない)
- 「may well」とほぼ同じ意味合いだが、やや控えめな印象を与えることがある。
- “He might well be mistaken.” (彼は十分に間違っているかもしれない)
- could well: 「〜の可能性が高い」
- “They could well accept our proposal.”(彼らは私たちの提案を受け入れるかもしれない)
- “may well”よりは確率が低い印象や、仮定のニュアンスが強まる場合がある。
- “They could well accept our proposal.”(彼らは私たちの提案を受け入れるかもしれない)
- はっきりした反意語はありませんが、可能性を否定する表現としては “may not” や “cannot well” (あまり使用頻度は高くない)が挙げられます。
- 発音記号 (IPA): /meɪ wɛl/(米・英ともほぼ同じ)
- 強勢: “may” と “well” の両方が比較的発音上は強調されやすい。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありません。
- よくある発音の間違い: “may” の /eɪ/ を曖昧にして “meh” のようにしないように注意する。
- “may well”の後に動詞の原形を忘れてしまう。
- “may be well” と混同しないようにする。(“may be well” は「体調がいいかもしれない」という文意に捉えられるので注意)
- “may as well” と混同しないようにする。(“may as well” は「〜した方がよい/〜してもいいんじゃない?」という別の意味)
- 英検、TOEICなどでも、確率を表す微妙な表現を問う問題として出題される場合があります。
- “may well” と “be likely to” や “might” などの正確な使い分けが問われることがあります。
- “may well” は「『may』の弱めの可能性に『well』で十分さをプラスした表現」と覚えるとイメージしやすいです。
- 「そうかもしれない」が「十分ありそう」になるような感覚です。
- 勉強テクニックとしては、可能性の度合いを表すフレーズを一覧にして、強さの順に並べ(may < may well < be likely to < will など)覚えておくと、英作文でも使い分けしやすくなります。
-
5を超えるものはすべて問題ありません。
-
彼らに共通しているのは、スタミナです。
- 「in theory」はフレーズのため、動詞のような活用形はありません。
- 類似の形として、形容詞の “theoretical(理論的な)”、副詞の “theoretically(理論的には)” があります。
- 名詞: theory(理論)
- 形容詞: theoretical(理論的な)
- 副詞: theoretically(理論的には)
- 動詞: theorize(理論化する、仮説を立てる)
- B2(中上級): 日常会話では比較的よく登場するが、抽象的な思考や説明をする際など、中上級以上でよく使われる。
- in: 前置詞。「〜の中に」という基本的な意味がありますが、慣用的な表現として副詞句を構成します。
- theory: 「理論」。学問的・抽象的な枠組みや考え方を指します。
- theoretical: 形容詞。「理論的な」
- theoretically: 副詞。「理論的には」
- theorize: 動詞。「理論化する、仮説を立てる」
- in theory and practice(理論と実践において)
- in theory, it should work(理論上はうまくいくはず)
- purely in theory(純粋に理論上)
- in theory, everything is simple(理論上はすべて簡単)
- according to theory(理論によれば)
- have a theory about...(〜についての理論・仮説を持っている)
- develop a theory(理論を発展させる)
- prove a theory(理論を証明する)
- disprove a theory(理論を反証する)
- a working theory(作業仮説、現時点での理論)
- 語源: “theory” はギリシャ語の “theoria”(観察・考察)に由来し、「眺める、考える」という意味を持ちます。
- 歴史的背景: 古代ギリシャの哲学の領域で「観照」や「観点」を表す語として使われていたものが、近代に「理論」という訳として確立されました。
- ニュアンス・使用上の注意: 「in theory」は、「実際はまだ分からないが、理論上そう考えられる」というニュアンスを持ちます。カジュアルな会話でもフォーマルな文章でも使われますが、特に「実際にやってみた場合とは異なる可能性がある」という含みや、多少の皮肉を込めて使われることもあります。
- 副詞句: 「in theory」は副詞句として文全体を修飾し、動詞や文における主張を補足する機能を持ちます。
- 使用シーン:
- フォーマル: 学術的、ビジネス文書で「理論上は〜である」と述べるとき。
- カジュアル: 日常会話でも「まあ理論上はね...」という形で使われます。
- フォーマル: 学術的、ビジネス文書で「理論上は〜である」と述べるとき。
- 可算・不可算: 「theory」は可算名詞ですが、一般的に抽象的な理論を指す場合は不可算的に扱われることもあります。ただし、複数形「theories」は特定の複数の理論を示すときに用いられます。
- In theory, we can finish all our chores today, but something always comes up.
(理論上は今日中に全部家事を終わらせられるはずだけど、いつも何か起こるんだよね。) - In theory, you should be able to fix your phone by restarting it.
(理論上は、再起動すれば携帯は直るはずだよ。) - In theory, you can bake this cake without eggs, but I’m not sure how it’ll taste.
(理論上は卵なしでこのケーキを焼けるはずだけど、美味しくなるかは分からない。) - In theory, our new marketing strategy will increase sales by 20%.
(理論上は、新しいマーケティング戦略で売上が20%上がるはずです。) - In theory, this software update should resolve the recurring bugs.
(理論上は、このソフトウェアのアップデートで繰り返し発生していたバグが解消されるはずです。) - In theory, outsourcing could reduce operating costs significantly.
(理論上は、アウトソーシングによって運営コストを大幅に削減できるでしょう。) - In theory, the hypothesis aligns with existing literature on climate change.
(理論上、その仮説は既存の気候変動に関する文献と一致しています。) - In theory, quantum mechanics allows for particles to be in multiple states simultaneously.
(理論上、量子力学では粒子が同時に複数の状態をとることが可能です。) - In theory, the proposed model can predict market fluctuations with high accuracy.
(理論上、その提案されたモデルは高い精度で市場の変動を予測できるはずです。) - theoretically(理論的には)
- 「in theory」とほぼ同じ意味ですが、副詞として文中に挿入しやすい形です。
- 「in theory」とほぼ同じ意味ですが、副詞として文中に挿入しやすい形です。
- on paper(理論上は、書面上は)
- 「書類や理屈の上ではうまくいくけれど」というニュアンスです。ややカジュアル。
- 「書類や理屈の上ではうまくいくけれど」というニュアンスです。ややカジュアル。
- supposedly(おそらく、推定上は)
- 「そう言われているけれど確証がない」というニュアンスが強いです。
- in practice(実際には)
- 「理論と違って実際にはこうだ」という対比を示す代表的な表現です。
- 「理論と違って実際にはこうだ」という対比を示す代表的な表現です。
- 発音記号:
- アメリカ英語: /ɪn ˈθɪəri/ または /ɪn ˈθiː.ə.ri/
- イギリス英語: /ɪn ˈθɪə.ri/
- アメリカ英語: /ɪn ˈθɪəri/ または /ɪn ˈθiː.ə.ri/
- 強勢(アクセント)の位置: “theory” の第一音節 “thee” (θɪə / θiː) に強勢がきます。
- よくある発音の間違い: 「theory」を「セオリー」と日本語っぽく読むと伝わりにくいです。/θ/ の音に注意して、舌を前歯の間に軽く出して発音するのがポイントです。
- スペルミス: 「theory」を “theary” や “theofy” と間違えるケースがあるので要注意。
- 同音異義語との混同: 特に英語には “thee” (古英語的「あなた」)など古い表現があるが、現代ではほぼ混同しないでしょう。
- 試験対策: TOEICやIELTS、英検などでは、理論と実践の違いを問う問題や、レポートでよく使われる表現として出題される可能性があります。「in practice」との対比を問われることもあります。
- 暗記のコツ: 「理論(in theory)」と「実践(in practice)」をセットで覚えると使い分けがしやすくなります。
- ストーリーでイメージ: 「引き出しの中で考える(in theory)」と「引き出しを開けて使う(in practice)」というイメージを思い浮かべると記憶に結びつきやすいです。
-
遅くなってきたことを指摘された。
-
特に悪いところはありません。
- “add” 自体は動詞です。
- 活用形: add – added – added – adding
- 活用形: add – added – added – adding
- “add to” は句動詞的に使われ、「~に加える」という役割を持ちます。
- 他の品詞例:
- “add” から派生する名詞形 “addition” (加えたもの、加算・追加など)
- “additional” (形容詞:追加の) などがあります。
- “add” から派生する名詞形 “addition” (加えたもの、加算・追加など)
- add: ラテン語 “addere” (ad + dare = “to give to”) が語源。
- to: 前置詞。
これらが合わさって “add to” という句動詞になり、「~に(向かって)加える」というイメージを持ちます。 - add to the list(リストに加える)
- add to the cost(コストを増やす)
- add to the confusion(混乱を増やす)
- add to the beauty(美しさを引き立てる)
- add to the excitement(興奮を高める)
- add to the tension(緊張を高める)
- add to the atmosphere(雰囲気を高める)
- add to the difficulty(困難を増やす)
- add to the fun(楽しさを増す)
- add to the cart(カートに追加する:ネットショッピング用語)
- 語源: ラテン語の “addere” = “ad” (~へ) + “dare” (与える) → “to give to”
- 歴史的背景: ラテン語から古フランス語・中英語を経由して “add” という動詞になり、その後 “add to” という形で「何かに加える」意味が定着しました。
- ニュアンス: 何かの量や状態を増やす、あるいは補強するイメージです。ポジティブな場合もネガティブな場合も使えます。
- 使用時の注意: “add to” のあとの名詞が「増やされる対象」になります。大声や混乱など、好ましくない状況を強めるときにも使われるので、一概にプラスの意味ばかりではありません。
- 使用シーン: 日常会話からビジネス文章まで幅広く使えます。カジュアル・フォーマルどちらにも対応します。
- 句動詞 (phrasal verb): “add” (動詞) + “to” (前置詞)
- 他動詞としての使い方: “add something to something” という形で目的語を取り、何かに追加したり影響を与えたりする。
- 例: “She added sugar to her coffee.” (彼女はコーヒーに砂糖を加えた)
- 例: “She added sugar to her coffee.” (彼女はコーヒーに砂糖を加えた)
- フォーマル/カジュアル: 両方可。ビジネスメールなどでも “add to the discussion” のように使えますし、日常会話でも頻繁に使われます。
- 注意点: “add to” と “add up to” は異なる表現です。 “add up to” は「合計で~になる」という意味を強調しますので混同しないようにしましょう。
- “Could you add to my grocery list some oranges?”
(私の食料品リストにオレンジを追加してくれる?) - “Putting those flowers on the table really adds to the room’s atmosphere.”
(その花をテーブルに置くと部屋の雰囲気が本当に良くなるよ。) - “Don’t add to the mess by leaving your cups everywhere!”
(あちこちにコップを置いてより散らかすのはやめてよ!) - “We should add to our product lineup to stay competitive in the market.”
(市場で競争力を保つために、製品ラインナップを拡充すべきです。) - “Excessive delays only add to our clients’ frustration.”
(度重なる遅延は顧客の不満をますます増加させるだけです。) - “The latest data will add to our understanding of consumer trends.”
(最新のデータは消費者動向に対する私たちの理解をさらに深めるだろう。) - “These findings add to the body of research on environmental science.”
(これらの研究結果は、環境科学の研究群をさらに充実させる。) - “His extensive fieldwork adds to the credibility of the hypothesis.”
(彼の広範な現地調査は、その仮説の信頼性を高めている。) - “New evidence added to earlier theories, refining our perspective on language acquisition.”
(新たな証拠が従来の理論に加わり、言語習得に関する視点を洗練させました。) - increase(増やす)
- “add to” よりも「数量を増加させる」ことに焦点がある。
- 例: “The company increased its investment.” (会社は投資を増やした)
- “add to” よりも「数量を増加させる」ことに焦点がある。
- augment(増強する)
- フォーマルな文脈で使われることが多い。
- 例: “They augmented their staff to handle the extra workload.” (追加の仕事量に対処するため、スタッフを増強した)
- フォーマルな文脈で使われることが多い。
- enhance(高める)
- 質や効果を向上させるニュアンス。
- 例: “We enhanced our website’s design.” (ウェブサイトのデザインをより良くした)
- 質や効果を向上させるニュアンス。
- reduce(減らす)
- lessen(少なくする)
- diminish(減少させる、価値などを下げる)
- 発音記号 (IPA): /ˈæd tə/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに “add” の部分に強勢が置かれます。 “to” は弱く発音される傾向があります(/tə/)。
- よくある間違いとして、 “ə” の弱い母音を発音せず “too” のように強く読んでしまうケースがあります。前置詞として軽く発音する点に注意しましょう。
- スペルミス: “add” を “ad” や “adde” と書かないように注意。
- 句動詞の混同: “add up to”(合計で~になる)との混同がよくあります。意味が微妙に異なるので気をつけてください。
- 前置詞の使い方: “add for” や “add with” などと誤って使わないようにしましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検などのリーディングパートで「全体への影響をツッコミとして問う問題」で頻出することがあります。例文中の “add to the confusion” などを見て、その対象が何に「追加」されているのかを把握する問題が出ることがあります。
- “add” は「+ (プラス)」のイメージを常に伴うので、そこに “to” がつくことで、「どこにプラスするか」が明確になる、とイメージすると覚えやすいでしょう。
- “add to the list” → リストに「プラスする」、 “add to the confusion” → 混乱に「プラスする」、と具体的なイメージを持ってフレーズごとに覚えると定着しやすいです。
- 「他の語との混同を避けるには?」→ “add up to” は「合計~になる」という別意味と区別するため、「最後の合計(= up to)」とイメージし、“add to” は「プラスして増やす」と覚えると間違いにくいです。
-
知っている範囲では面白い人だと思います。
-
コメントしてもらってもいいですか?
- 英語: by no means
- 日本語: 「決して〜でない」「まったく〜でない」という強い否定を表す表現です。
- 副詞句 (adverbial phrase)
- 句としての固定表現のため、動詞や名詞のような「活用形」はありません。
- 「by no means」は慣用表現のため、単体で他の品詞になることはありません。
- B2(中上級)
「by no means」は少しフォーマルに聞こえる表現ですが、日常会話〜ビジネス文書まで幅広く使われます。B2(中上級)レベルの学習者にとって学ぶ価値のあるフレーズです。 - 「by」(前置詞) + 「no」(否定を表す決定詞) + 「means」(名詞:手段、方法)
- 全体として「何らかの手段を用いても、そうではない」という意味を持つ慣用表現。
- by any means: 「何としてでも」「どうにかしてでも」
(“by no means”と正反対の意味になります) - by all means: 「ぜひどうぞ」「どうぞ遠慮なく」
(“by no means”と真逆の意味になります) - by no means certain → 決して確実ではない
- by no means guaranteed → 決して保証されていない
- by no means perfect → 決して完璧ではない
- by no means easy → 決して容易ではない
- by no means finished → 決して終わっていない
- by no means clear → 決して明らかではない
- by no means acceptable → 決して受け入れられない
- by no means sufficient → 決して十分ではない
- by no means common → 決して一般的ではない
- by no means certain success → 決して確実な成功ではない
- 「means」は「手段・方法」の意味を持つ古い英語に由来します。
- 「by no means」は「いかなる手段を使っても~ではない」という意味合いを強調する否定表現として、古くから使われてきました。
- 強い否定の含意があるため、柔らかい言い方にしたい場合には「not at all」などを使うこともあります。
ややフォーマル寄りですが、日常会話でも使われることがあります。
使用シーン
- 口語・文章どちらでも使用されますが、ビジネスやフォーマルな文章で見かけられることが多いです。
- 口語では強い調子で否定したいときに使われます。
- 口語・文章どちらでも使用されますが、ビジネスやフォーマルな文章で見かけられることが多いです。
- 主語 + be動詞 + by no means + 補語
- 例: He is by no means a lazy person.(彼は決して怠け者ではない。)
- 例: He is by no means a lazy person.(彼は決して怠け者ではない。)
- By no means + 助動詞 + 主語 + 動詞
- 例: By no means can we approve this plan.(決してこの計画を認めることはできない。)
※「強調倒置」と呼ばれ、より強い否定のニュアンスを与えます。
- 例: By no means can we approve this plan.(決してこの計画を認めることはできない。)
- by no stretch of the imagination: 「どう考えても〜ではない」
※「by no means」と同様に強い否定を表しますが、やや長めの表現です。 - 「by no means」は、日常会話で使っても問題ありませんが、文書やフォーマルな場面でも自然に使える表現です。
- I’m by no means an expert, but I can try to help.
(決して専門家ではないけれど、手伝うことはできるよ。) - He is by no means shy; he just likes to keep to himself.
(彼は決して内気ではなく、単に一人でいるのが好きなだけだよ。) - That was by no means what I intended to say.
(そんなこと、決して言うつもりじゃなかったのに。) - Our company is by no means the largest, but we aim to provide the best service.
(弊社は決して最大手ではありませんが、最高のサービスを提供することを目指しています。) - This proposal is by no means finalized. We still need your input.
(この提案は決して最終決定ではありません。まだ皆さんの意見が必要です。) - The current budget is by no means sufficient for the entire project.
(現在の予算は、プロジェクト全体には決して十分ではありません。) - This theory is by no means conclusive; further research is required.
(この理論は決して決定的なものではなく、更なる研究が必要です。) - The data presented is by no means exhaustive.
(提示されたデータは決して完全なものではありません。) - These findings are by no means universal and may not apply to all regions.
(これらの研究結果は決して普遍的なものではなく、すべての地域に当てはまるわけではありません。) - not at all
- 日本語: 「まったく〜でない」
- 「by no means」とほぼ同じ意味ですが、ややカジュアルで短い表現です。
- 日本語: 「まったく〜でない」
- in no way
- 日本語: 「決して〜でない」
- 「by no means」と同様に強い否定を示しますが、やや直接的な響きです。
- 日本語: 「決して〜でない」
- absolutely not
- 日本語: 「絶対に〜でない」
- こちらは口語的で、率直に「絶対ダメ」を表す表現です。
- 日本語: 「絶対に〜でない」
- by all means
- 日本語: 「ぜひ」「どうぞお好きなように」
- 「by no means」と反対に、「どのような手段を使っても良い、ぜひどうぞ」という肯定を示します。
- 日本語: 「ぜひ」「どうぞお好きなように」
- アメリカ英語: /baɪ noʊ ˈmiːnz/
- イギリス英語: /baɪ nəʊ ˈmiːnz/
- 「by no means」の中では「means」の部分がやや強調され、文脈によっては「by no」と一気に流れるように発音されます。
- 「means」の /iː/ を短く /ɪ/ として発音してしまうことがあります。きちんと長母音 /iː/ で発音するように注意しましょう。
- 「by any means」と混同しない
- 「by any means」は「何とかしてでも」「どうにかして」という肯定・積極的な意味になります。
- 「by no means」は「決して〜でない」という強い否定です。
- 「by any means」は「何とかしてでも」「どうにかして」という肯定・積極的な意味になります。
- スペルミスに注意
- “mean” と “means” で混同しないように。「means」は複数形の形ですが、「手段・方法」という単数扱いの名詞としてよく用いられます(厳密には “means” は単複同形)。
- 試験対策(TOEIC・英検など)
- ビジネスメールや論説文などで登場することがあります。
- 否定表現で「強い意味」を持たせたい場合として出題されることが多いです。
- ビジネスメールや論説文などで登場することがあります。
- 「いかなる手段や方法を使っても、そうではありえない」と考えると覚えやすいでしょう。
- 「by no means」は「no」を含むので「強い否定」と関連づけてイメージすると復習時に思い出しやすいです。
- 「by all means」(ぜひどうぞ)とセットで覚えると、肯定・否定の強い対比として効率的に習得できます。
-
諦めることはできません。
-
そこに座っていても意味がない - タイプしなければならない。
- 英語: “a few”
- 日本語: 「いくらかの(少しの)」
- 決定詞(quantifier)の一種として扱われるフレーズ
- “a few” 自体には活用形はありませんが、“few” は形容詞や代名詞としても使うことができます。
- 例) “few” (形容詞): “Few people came to the party.” (パーティーに来た人はほとんどいなかった)
- 例) “the few” (名詞句): “The few who attended the party had a great time.” (パーティーに来た少数の人々は大いに楽しんだ)
- 例) “few” (形容詞): “Few people came to the party.” (パーティーに来た人はほとんどいなかった)
- A2(初級)
基本的な会話や文章でも頻出し、初歩的な英語学習の段階で出てきます。 - “a” + “few”
- “a” (冠詞) + “few” (形容詞/代名詞)
- “few”(形容詞・代名詞): 「ほとんどない」「わずかな」
- “very few” :「ほんのわずかしかない」
- “fewness”(名詞): 「少数であること」(かなり形式的で使用頻度は低い)
- “a few days” → いくつかの日
- “a few minutes” → 数分間
- “a few friends” → 友達が少し
- “a few problems” → いくつかの問題
- “a few questions” → 質問がいくつか
- “a few items” → 品物がいくつか
- “a few times” → 何回か
- “a few options” → 選択肢がいくつか
- “a few changes” → いくらかの変更
- “a few sources” → いくつかの情報源
- “few” は古英語の “fēawe” (ほとんどない) に由来し、「小さい数」を表してきました。
- “a few” はポジティブな響き(“少しはある”)を持ちますが、単に “few” と言うと “ほとんどない” というネガティブなニュアンスになるので使い分けには注意が必要です。
- a few: 「いくらかある(期待値よりは少ないけれど、いちおうある)」
- few: 「ほとんどない(期待値よりかなり少なく残念な感じ)」
- a few: 「いくらかある(期待値よりは少ないけれど、いちおうある)」
- 日常会話でも書き言葉でも広く使われ、カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で登場します。
- “a few” は可算名詞(数えられる名詞)と一緒に使います。
例) a few books, a few people, a few ideas - 不可算名詞の前では使えません(不可算名詞の場合は “a little” を使う)。
例) (誤) a few water → (正) a little water - 基本的に “a few + 複数形の名詞” でセットになります。
例) a few apples, a few questions - “quite a few”: 「かなりたくさんの(意外とたくさん)」
例) “Quite a few people attended the event.” (けっこう多くの人々がそのイベントに参加した) - “I have a few errands to run today.”
(今日はちょっと用事があるんだ。) - “Do you have a few minutes to talk?”
(ちょっと話す時間ある?) - “I picked up a few pumpkins for Halloween.”
(ハロウィーン用にかぼちゃを少し買ってきたよ。) - “We have a few tasks to finish before the deadline.”
(締め切り前に仕上げるべき作業が少しあります。) - “There are a few issues we need to address in the report.”
(レポートで取り上げるべき問題がいくつかあります。) - “We’ll interview a few candidates next week.”
(来週、数名の候補者への面接を行います。) - “Only a few studies have examined this phenomenon in depth.”
(この現象を深く研究した論文はごくわずかしかありません。) - “A few scholars argue that this theory is outdated.”
(数人の研究者は、この理論が時代遅れだと主張しています。) - “We conducted experiments with a few variables controlled.”
(いくつかの変数を統制して実験を行いました。) - “some” (いくつかの)
- 幅広く「ある」イメージを伝えますが、数が多いか少ないかのニュアンスは “a few” より曖昧です。
- 幅広く「ある」イメージを伝えますが、数が多いか少ないかのニュアンスは “a few” より曖昧です。
- “several” (いくつかの)
- “a few” よりやや多いイメージがある場合に使われることが多いです。
- “a couple of” (2〜3個の)
- “2つか3つ程度” をややカジュアルな言い方で表します。
- “many” (たくさんの)
- “a lot of” / “lots of” (たくさんの)
- いずれも “数・量” が多いという意味なので “a few” の反意表現になります。
- 発音記号 (IPA): /ə fjuː/
- 「a」は弱音化してシュワー [ə] になります。
- “few” は [fjuː] と発音し、u の音をしっかりと伸ばします。
- 「a」は弱音化してシュワー [ə] になります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな差はありません。どちらも同じように発音されます。
- よくある間違い: “few” を [fju] ではなく [fiu] のように発音してしまうことがあるので注意しましょう。
- 可算/不可算名詞の使い分け
- “a few” は可算名詞に使用。“a little” は不可算名詞に使用。
- “a few” は可算名詞に使用。“a little” は不可算名詞に使用。
- “few” / “a few” の混同
- “few” は「ほとんどない」という否定的響き、「a few」は「いくらかある」という肯定的響きをもつ。
- “few” は「ほとんどない」という否定的響き、「a few」は「いくらかある」という肯定的響きをもつ。
- スペルミス:「few」を “fwe” や “fiew” と書き間違える
- 資格試験やテストでは文法問題で “a few” と “few” を区別する問題が頻出。
- 「わずかながら数がポツンポツンとある様子」をイメージすると覚えやすいです。
- “a little” は液体などのイメージ(数えられないもの)に使い、“a few” はりんごや人など「数えられるもの」のイメージで使います。
- 単語カードなどで “a few books,” “a few people,” “a few minutes” のように具体的な名詞とセットで覚えると、実際に会話で使いやすくなります。
-
何としてでも
-
二人で連絡を取り合っていますか?
- 英語: “no longer”
- 日本語: 「もはや~しない」「もう~ではない」
- 副詞句 (adverbial phrase)
- 「no longer」は決まった形で使われるため、時制変化や単数・複数による変化はありません。
- 「long」自体は形容詞(長い)として使われるほか、その比較級「longer」、最上級「longest」が存在します。しかし「no longer」はあくまで定型表現として副詞的に使われます。
- B1(中級)
「no longer」は日常でもよく使われる表現ですが、リーディングやリスニングでその意味を正しく理解するには基本的な英語力が必要なため、中級レベル(B1)程度としておくとよいでしょう。 - no : 否定を表す語
- longer : 「long」の比較級(「より長い」)ですが、「no」と組み合わせることで「もはや~ない」という意味を持つようになりました。
- not anymore (もはや~ない)
- no more (もう~ない)
- any longer (もはや~ない)
これらは似た意味で使われます。同じ文脈で置き換えられる場合が多いです。 - no longer valid(もはや有効ではない)
- no longer available(もはや利用できない)
- no longer needed(もはや必要ない)
- no longer existing(もはや存在しない)
- no longer supported(もはやサポートされていない)
- no longer required(もはや必要とされていない)
- no longer fashionable(もはや流行ではない)
- no longer sufficient(もはや十分ではない)
- no longer in use(もはや使用されていない)
- no longer relevant(もはや関連性がない)
- 「no」は古英語で「非」や「否定」を示す「nā」が変化してきたものです。
- 「longer」は「long」の比較級形なので「より長い」を意味しますが、否定の “no” と連結することで「長い(期間など)が続かない→もはや~しない」という表現になり、言い回しとして定着しました。
- “no longer” は事実を淡々と述べるニュアンスが強いです。
- 感情的というよりは、現在の状況と過去の状況を対比して説明するときに使う表現です。
- 文章でも会話でも使われますが、ややフォーマル~中間寄りの印象を与えることが多いです。カジュアルな会話では “not anymore” がよく使われることもあります。
- “no longer” は副詞的に使われ、動詞や形容詞などを修飾します。
例: “He no longer lives here.”(彼はもはやここに住んでいない) - 文中ではふつう、助動詞やbe動詞の後に置かれ、一般動詞の前に置かれます。
例: “I can no longer attend the event.” / “She is no longer happy.” - 書き言葉では “no longer” が多用されますが、口語では “not … anymore” も頻繁に登場します。
- “no longer” は強い否定を感じさせることがあります。「以前は事実だったが、今は明らかにそうではない」場合に適しています。
- “I no longer eat meat because I became vegetarian.”
(ベジタリアンになったから、もう肉は食べなくなったよ。) - “He no longer walks to work; he bought a car.”
(彼はもはや歩いて通勤してないよ。車を買ったんだ。) - “We no longer go to that cafe since it closed down.”
(あのカフェは閉店したから、もう行かなくなったね。) - “This product is no longer available in our stores.”
(この商品は当店ではもはや取り扱っておりません。) - “He’s no longer in charge of the marketing department.”
(彼はもはやマーケティング部の責任者ではありません。) - “We no longer offer free technical support for this software.”
(このソフトウェアへの無償サポートはもはや行っていません。) - “Recent studies suggest that this theory is no longer valid.”
(最近の研究では、この理論はもはや有効ではないと示唆されています。) - “The historical data are no longer reliable due to inconsistency in records.”
(記録の不整合があるため、その歴史的データはもはや信頼できません。) - “This approach is no longer adopted in modern scientific research.”
(このアプローチは現代の科学研究ではもはや採用されていません。) - “not anymore” →(もう~ない)
- “I don’t eat meat anymore.” のように、日常会話で使いやすいカジュアルな言い方です。
- “I don’t eat meat anymore.” のように、日常会話で使いやすいカジュアルな言い方です。
- “no more” →(これ以上~ない)
- “No more excuses.” のような限定的シチュエーションで強い否定をする場合に使われます。
- “No more excuses.” のような限定的シチュエーションで強い否定をする場合に使われます。
- “not any longer” →(もはや~しない)
- “We don’t work together any longer.” のように、ややフォーマルな響きがありますが、 “no longer” とほぼ同じ意味です。
- 特に明確な「反意語」はありませんが、「still」(いまだに) が対比として使われることはあります。
例: “He still works there.”(彼はまだそこで働いている。)⇔ “He no longer works there.”(彼はもはやそこで働いていない。) - 発音記号(IPA): /noʊ ˈlɔːŋɡər/(アメリカ英語), /nəʊ ˈlɒŋɡə/(イギリス英語)
- アクセント(強勢)は「long」の部分(/lɔːŋ/)に置かれがちです。
- “no” は短く・はっきり発音し、その後の “longer” をやや強調するイメージです。
- “no longer” と “not longer” の混同
- “not longer” は文脈次第では誤解を招きやすく、通常は “no longer” を使う。
- “not longer” は文脈次第では誤解を招きやすく、通常は “no longer” を使う。
- 「no longer = no + comparative “longer”」と勘違い
- もともとは「比較級」ではなく、「定型表現」だと捉える方がよいです。
- もともとは「比較級」ではなく、「定型表現」だと捉える方がよいです。
- “no more” と “no longer” の使い分け
- “no more” は数量や残量を示す時(「もう残っていない」など)に使われることが多いです。
- “no more” は数量や残量を示す時(「もう残っていない」など)に使われることが多いです。
- 「以前は長く続いていた(long)けれど、もうそうじゃない(no) → “no longer”」とイメージしてみましょう。
- 「『もはや』という響き」が日本語での定番訳なので、「メモは『no longer=もはや~ない』」とセットで覚えると楽です。
- 短く端的に言うなら“not anymore”でもOKですし、よりフォーマルな文章は“no longer”を選ぶとよいでしょう。
-
彼女は数学のウィズのようなものだ
-
次の駅で降ります。
- 活用形:
- この連語表現自体に動詞のような活用はありませんが、
be
の部分が主語や時制に合わせて変化します。 - 例:
I am about to ~ / He was about to ~ / They are about to ~
- この連語表現自体に動詞のような活用はありませんが、
- 他の品詞に変化した例:
- 「about」自体は副詞や前置詞として使える(例:
It's about five o'clock.
/Let's talk about this.
) - ただし「about to」は慣用表現なので「about to」のまま品詞変化はしません。
- 「about」自体は副詞や前置詞として使える(例:
- A2 (初級)〜B1 (中級) 程度
比較的早い段階で習う表現ですが、文章として正確に運用するには中級レベルの知識が必要です。 - 語構成
- 「about」: もともと副詞・前置詞などの機能を持つ。
- 「to」: ここでは基本的に不定詞(動詞の原形)を導くための要素。
- 「about」: もともと副詞・前置詞などの機能を持つ。
- 詳細な意味
- 「be動詞 + about to + 動詞の原形」で「まさに~するところだ」という意味を表す。
- be about to start (始めようとしている)
- be about to leave (出発しようとしている)
- be about to happen (今にも起こりそう)
- I’m about to head out. (今から出かけようとしている)
- She was about to cry. (彼女は今にも泣きそうだった)
- be about to make a decision (まさに決断しようとしている)
- be about to begin (開始直前である)
- be about to finish (終わりかけている)
- The show is about to end. (ショーがまもなく終わる)
- everything was about to change (すべてが変わろうとしていた)
語源
- 「about」は古英語や中英語で「周囲に」「ぐるりと」等を表す言葉に由来し、「ある事柄の近くにある」ニュアンスで使われてきました。
- 「to」は不定詞を導く基本的な前置詞として広く使われています。
- 両者が組み合わさった「about to」は「(行為や出来事が)その近くに来ている=まさに起こらんとしている」という意味合いと考えられます。
- 「about」は古英語や中英語で「周囲に」「ぐるりと」等を表す言葉に由来し、「ある事柄の近くにある」ニュアンスで使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意
- 「今にでも起こる」という近い未来を強く示唆し、 多くの場合はその「行為の切迫感」や「直前感」を強調する表現です。
- 口語でも文章でも使われ、カジュアル・フォーマルどちらでも問題ありません。
- ただし「本当にすぐ起こる」ことを指すので、実際には少し先のことなら「about to」は誤解を招く可能性があります。
- 「今にでも起こる」という近い未来を強く示唆し、 多くの場合はその「行為の切迫感」や「直前感」を強調する表現です。
典型的な構文:
(主語) + (be動詞) + about to + (動詞の原形)
例:I am about to leave.
可算・不可算
- 名詞ではなく慣用的な構文表現のため、可算・不可算の区別は関係ありません。
他動詞・自動詞
- 後ろに置く動詞が他動詞でも自動詞でも構文は変わりません。
- 例:
He is about to eat dinner.
(他動詞: eat + 目的語 dinner) - 例:
They are about to arrive.
(自動詞: arrive)
- 後ろに置く動詞が他動詞でも自動詞でも構文は変わりません。
フォーマル / カジュアル
- 会話、ビジネス文書、メールなど幅広い場面で使えます。
I'm about to go shopping. Do you need anything?
(今から買い物に行くんだけど、何か必要?)Hurry up! The movie is about to start.
(急いで!映画が始まろうとしているよ。)I was about to call you when you texted me.
(君がメッセージをくれた時、ちょうど電話しようとしていたところだったよ。)We’re about to launch our new product next week.
(来週、私たちは新製品をまさに発売しようとしています。)I’m about to send the updated report. Please wait a moment.
(改訂版のレポートを今から送ります。少々お待ちください。)They were about to finalize the contract when we received their email.
(契約をまさに最終決定しようとしていたときに、先方からメールが届きました。)The experiment is about to enter its final phase.
(実験は最終段階に入ろうとしている。)Our research team is about to publish a groundbreaking paper.
(研究チームは画期的な論文をまもなく発表します。)The conference is about to begin, so please take your seats.
(学会がまもなく始まりますので、席に着いてください。)類義語
on the verge of
(まさに~する寸前)
I was on the verge of quitting my job.
(仕事を辞めようとする寸前だった。)- 「about to」よりもギリギリのイメージが強い場合が多い。
just about to
(ちょうど今まさに~するところ)
I'm just about to leave the office.
- 「about to」に「ちょうど」「今まさに」のニュアンスを強めた表現。
on the brink of
(~の寸前)
They are on the brink of a significant discovery.
- 「verge」に似たニュアンスで、重大事を控えている感じ。
反意語
- 明示的な反意語はあまりありませんが、あえて挙げるなら「far from ~ing」(~するにはほど遠い状態)などが対比として使われることがあります。
- 発音記号 (IPA): /əˈbaʊt tuː/ (アメリカ英語・イギリス英語ともにおおむね共通)
- 「about」の強勢は第2音節の「-bout」に置かれます。
- 連続して話すと「about to」は「アバウトゥ」のように繋がり、 /əˈbaʊtə/ と聞こえることもあります。
- 「about」の強勢は第2音節の「-bout」に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- どちらも大まかな発音は同じですが、母音の発声や
t
の音の脱落など地域差がある場合もあります。
- どちらも大まかな発音は同じですが、母音の発声や
- よくある発音の間違い
- 「about」の /əˈbaʊt/ を /əˈbɒut/ や /ˈæbaʊt/ としてしまう誤りがあるので、母音や強勢位置に注意しましょう。
- スペルミス
about
がabount
などと誤記されることがあるので注意。
- 同音異義語・混同
about
と発音が似ている明確な同音異義語はないが、「about to do something」を「around to do something」と混同しないように注意。
- 試験対策
- TOEICや英検でも、近い未来を表す表現として選択肢に出ることがあります。
- 「be about to ~」に続く動詞を、動名詞として間違えたりしないように(
about to doing
×)。
- TOEICや英検でも、近い未来を表す表現として選択肢に出ることがあります。
- 「もうすぐ」「待ったなし」のイメージ
about to
は「もう何かが起こりそうなところ」を示します。ドアノブに手をかけて今まさに出ようとしているような絵を想像すると覚えやすいかもしれません。 - 音とスペリングのポイント
about
は「ア・バウト」ではなく「アバウ(と)」くらいのイメージで。
- 勉強テクニック
I'm about to 〇〇
を、普段の行動の直前につぶやいて練習しましょう。
例:I'm about to eat lunch.
I'm about to study English.
-
一時期は私もそう思っていました。
-
神父さんが行方不明になったと言われていました。
- 「by the way」はイディオム(慣用表現)として、特定の活用形や変化はありません。
- 類似表現として、文末に「by the way」というのはあまりなく、通常は文頭や文中で挿入的に用いられます。
- 品詞としては副詞句(あるいは挿入句)に分類されますが、文の動詞を修飾するよりも、“話題転換”の機能が強い慣用表現です。
- by: 「〜のそばに」「〜によって」「副次的に」などの意味を持つ前置詞。
- the way: 「道」「方法」「やり方」などの意味を持つ名詞。
- 直訳すると「道のそばで」「道に沿って」などになりますが、現在では「話を切り出す・転換する」慣用表現として用いられています。
- By the way, did you know...?
(ところで、…を知っていましたか?) - By the way, how’s work lately?
(ところで、最近仕事はどう?) - By the way, speaking of (topic), ...
(そういえば、(話題)と言えば…) - By the way, I need to mention...
(ところで、一つ言っておきたいことが…) - By the way, what’s your plan for...?
(ところで、〜の計画はどうなってる?) - And by the way, I almost forgot...
(それから、言い忘れるところだったけど…) - By the way, is there anything else?
(ついでに何か他にある?) - By the way, about the meeting...
(ところで、あのミーティングについて…) - Oh, by the way, thanks for the help!
(あ、ところで手伝ってくれてありがとう!) - By the way, I have some news to share.
(ところで、ちょっと知らせがあるんだけど…) - 口語での使用: 非常に一般的。カジュアルな会話や友達とのやり取りでよく見られます。
- 文章: フォーマルな文章ではあまり用いられません。エッセイやカジュアルなブログなど、話しかけるような文体なら使われることもあります。
- 挿入句・つなぎ表現としてよく使われます。
- 文頭、あるいは文中にカンマで挿入して使うことが多いです。
- 文法上は「by the way」が動詞や名詞を修飾するわけではなく、「文全体の流れを変える」機能を持つ談話標識(discourse marker)に近いです。
- フォーマル度合いとしては「くだけた表現」に位置づけられるため、ビジネスメールなどの正式な文面ではやや避けられることがありますが、口頭やカジュアルなメールでは問題なく使用できます。
- By the way, have you seen my keys anywhere?
「ところで、どこかで私の鍵を見なかった?」 - I’m going shopping later. By the way, do you need anything?
「後で買い物に行くんだけど、そういえば何か欲しいものある?」 - By the way, did you watch the new movie last night?
「ところで、昨夜あの新作映画を見た?」 - By the way, I’d like to confirm our meeting time for tomorrow.
「ところで、明日の打ち合わせ時間を確認させてください。」 - Our team met the deadline successfully. By the way, how is the progress on your side?
「うちのチームは無事に締め切りに間に合いました。ところで、そちらの進捗はいかがですか?」 - By the way, please remember to send me the updated report.
「ついでに申し上げますが、更新されたレポートを送ってください。」 - The results were conclusive. By the way, a related study was just published last week.
「結果は決定的でした。ところで、先週関連研究がちょうど発表されました。」 - This approach yields better accuracy. By the way, it also reduces computational cost.
「この手法はより高い精度をもたらします。ついでに言うと、計算コストも削減します。」 - We can observe new patterns in the data. By the way, these findings could impact future projects.
「データに新たなパターンが見られます。ところで、これらの発見は今後のプロジェクトに影響を及ぼすかもしれません。」 - Incidentally(ちなみに)
- ニュアンスは似ていますが、やや書き言葉・フォーマル寄りです。
- ニュアンスは似ていますが、やや書き言葉・フォーマル寄りです。
- Speaking of which(そう言えば)
- 「今の話に関連して」というニュアンスが強い。より直接接続を強調。
- 「今の話に関連して」というニュアンスが強い。より直接接続を強調。
- In passing(ついでに言うと)
- 会話中にさりげなく述べるときに使われることが多い。
- 会話中にさりげなく述べるときに使われることが多い。
- On a side note(余談ですが)
- こちらは「余談」に近い雰囲気で、話題をやや外れる感覚。
- こちらは「余談」に近い雰囲気で、話題をやや外れる感覚。
- Anyway(とにかく、いずれにせよ)
- Back to the point(元の話に戻ると)
- Returning to our main subject(本題に戻ると)
などを使って「脱線から本筋に戻る」表現ができます。 - 発音記号(IPA): /baɪ ðə weɪ/
- 強勢(アクセント): 通常「by」と「way」にやや強調が置かれますが、会話の中では全体的に軽く発音されることも多いです。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、[ðə](ザ)部分の音が/ði/(ジ)のようになる場合は「the」の後の音が母音かどうかに左右されます。ここでは “the way” の前に子音が来ているわけではないので /ðə/ が一般的ですが、口語的に /ði/ と発音する人もいます。
- よくある間違い: 「バイザウェイ」ではなく「バイダウェイ」と濁って発音してしまうなど。/ðə/ の部分(thの有声音)を意識するとよいでしょう。
- スペル: 一文にまとめて “bytheway” と書いてしまう初学者がいますが、必ずスペースを入れて表記します。
- 文脈: カジュアルなので、とてもかしこまった公式文書やビジネスメールの冒頭では使いにくいです。とはいえ、ビジネスの口頭会議や社内メールなど砕けたシーンではよく見られます。
- 試験対策: TOEICや英検で直接「by the way」の綴りや意味を問う出題はそこまで多くありませんが、リスニングや会話形式の問題で話題転換のサインとして聞き取れると、文脈理解がしやすくなります。
- イメージ: 「道を進んでいる(way)途中(by)で、ちょっと別のことを思い出して口を挟む」。
- 覚え方: 家族や友人との会話で「そういえば!」と話題を変えるときに毎回「by the way」を口に出して練習してみる。
- 勉強テクニック: 英語の会話練習で話題をスムーズに転換したいとき、意識的に使ってみると自然に身につきます。
-
店員は気が散っているか何かのようでした。
-
彼は妙に銃規制に反対している。
- B2は、日常会話だけでなく仕事でも複雑な話題をこなせるレベルです。「along with」のようなフレーズを使うことで、情報を追加したり付け加えたりする表現が豊かになります。
- 「along with」は前置詞句として使われるため、動詞のように時制変化などはありません。
- 「go along with」のように「along」を使ったフレーズでは、動詞「go」と組み合わせて「(人や考えを)受け入れる、賛成する」の意味を作るなど、熟語表現として使われる場合もあります。
- along
- 「ある線に沿って」、「一緒に進んで」という意味を持つ副詞または前置詞。
- 「ある線に沿って」、「一緒に進んで」という意味を持つ副詞または前置詞。
- with
- 「~と一緒に」、「~を伴って」という意味の前置詞。
- along with my friends(友達と一緒に)
- along with additional costs(追加費用と共に)
- along with the schedule(スケジュールに加えて)
- along with two colleagues(同僚2名と一緒に)
- along with a cup of tea(紅茶と一緒に/紅茶を添えて)
- along with critical information(重要な情報と共に)
- along with your feedback(あなたのフィードバックとあわせて)
- delivered along with the main course(メイン料理と共に提供される)
- along with the rest of the team(チームの残りのメンバーと一緒に)
- along with the documents(書類と一緒に)
- 語源:
- 「along」は古英語や中世英語で「長さに沿って」「進む」という意味から発展。
- 「with」はゲルマン祖語から派生し、「一緒に」という意味は古くから存在。
- 「along」は古英語や中世英語で「長さに沿って」「進む」という意味から発展。
- ニュアンスと使用時の注意:
- 「along with」はカジュアルからフォーマルまで幅広く使えますが、特に書き言葉でよく見られます。
- 強調したいものや補足情報を付け足す機能があるので、ビジネス文書などでも多用されます。
- 「along with」はカジュアルからフォーマルまで幅広く使えますが、特に書き言葉でよく見られます。
- 前置詞句としての使い方:
- 主語 + 動詞 + 名詞 + along with + 名詞
- 例: “I went to the meeting along with my boss.”
- 主語 + 動詞 + 名詞 + along with + 名詞
- 意味上のポイント:
- 「along with」でつなぐ名詞どうしは対等に扱われ、どちらも同等に重要です。
- 「along with」でつなぐ名詞どうしは対等に扱われ、どちらも同等に重要です。
- 可算・不可算の区別:
- 「along with」は物や人など、可算・不可算を問わずさまざまな名詞と組み合わさることができます。
- “I’ll bring some snacks along with drinks.”
- 「飲み物と一緒にスナックも持ってくるね。」
- 「飲み物と一緒にスナックも持ってくるね。」
- “She came along with her sister to the party.”
- 「彼女はパーティーに妹と一緒にやってきたよ。」
- 「彼女はパーティーに妹と一緒にやってきたよ。」
- “Could you take me along with you to the store?”
- 「お店に行くなら私も一緒に連れて行ってもらえますか?」
- “He submitted the proposal along with a detailed budget plan.”
- 「彼は詳細な予算案とともに提案書を提出しました。」
- 「彼は詳細な予算案とともに提案書を提出しました。」
- “Please send the invoice along with the contract.”
- 「請求書を契約書と一緒に送ってください。」
- 「請求書を契約書と一緒に送ってください。」
- “Along with your resume, we require a cover letter.”
- 「履歴書とあわせて、カバーレターの提出も必要です。」
- “The results, along with additional data, will be included in the report.”
- 「追加データとともに、その結果はレポートに含まれる予定です。」
- 「追加データとともに、その結果はレポートに含まれる予定です。」
- “Along with recent studies, we have found new evidence.”
- 「近年の研究に加えて、新たな証拠を発見しました。」
- 「近年の研究に加えて、新たな証拠を発見しました。」
- “The researchers, along with leading experts, held a panel discussion.”
- 「研究者たちは一流の専門家と共にパネルディスカッションを開催しました。」
類義語:
- together with(~と一緒に/共に)
- 例: “I went together with my parents.”(両親と一緒に行きました。)
- “along with”よりも単純に「一緒にいる」感が強い。
- 例: “I went together with my parents.”(両親と一緒に行きました。)
- in addition to(~に加えて)
- 例: “In addition to the main dish, we also ordered dessert.”(メインディッシュに加えて、デザートも注文しました。)
- 「along with」とよく似た用法だが、より書き言葉的に「追加」の要素を強調。
- 例: “In addition to the main dish, we also ordered dessert.”(メインディッシュに加えて、デザートも注文しました。)
- as well as(~だけでなく~も)
- 例: “He speaks Spanish as well as French.”(彼はフランス語だけでなくスペイン語も話せる。)
- 「along with」より「追加・二つ名詞を結びつける」ニュアンスが強い。
- 例: “He speaks Spanish as well as French.”(彼はフランス語だけでなくスペイン語も話せる。)
- together with(~と一緒に/共に)
反意語:
- 直接の反意語は存在しませんが、「~とは別に」「~を除いて」などの表現では except for や aside from などが対照的な意味として使われる場合があります。
- 発音記号 (IPA): /əˈlɔːŋ wɪθ/(アメリカ英語・イギリス英語で大きな違いはありません)
- アクセントの位置:
- “along” の「-long」の部分にやや強勢があります。
- “along” の「-long」の部分にやや強勢があります。
- よくある間違い:
- “alone with” と混同しがちですが、“alone”とは全く意味が異なるので注意してください。
- スペルミス:
- “along” を “alonge” や “allong” と書き間違える可能性があります。
- “along” を “alonge” や “allong” と書き間違える可能性があります。
- 同音異義・混同:
- “along” と “alone” はスペルも似ていますが意味が全く異なるため、誤用に注意。
- “along” と “alone” はスペルも似ていますが意味が全く異なるため、誤用に注意。
- 資格試験での出題傾向:
- TOEICや英検で「追加要素を表す表現」として出題されることが多い。正確に意味を理解していないと紛らわしい選択肢を選んでしまう可能性があります。
- 「along」は「細長い道に沿って行く」イメージ→「一緒に進んでいく」
- 「with」は「一緒にいる」イメージ→「同伴する」
- 合わせて「along with」は「ずっと一緒に歩みながら」という感覚で覚えられます。
- スペルのポイント: “a-l-o-n-g w-i-t-h” と「along」と「with」をセットで音読してみるとリズムよく覚えられます。
-
店員は気が散っているか何かのようでした。
-
さらなる再考の理由になります。
- “this stage” refers to the current point or phase in a process, event, or discussion.
- 「この段階」や「今の段階」という意味で、ある物事やプロセスのうちの現在のタイミングを指し示す表現です。「今ここで」「ここまで進んだ段階で」というニュアンスを含み、何かを説明したり指示したりするときに使われます。
- A2(初級)~B1(中級):日常英会話でもよく使う「this」「stage」という単語の組み合わせであり、難易度としては初級~中級レベルと言えます。
- フレーズ “this stage” 自体は活用しませんが、関連する語である “stage” は名詞として単数形 “stage”、複数形 “stages” があります。
- “this” は指示語なので活用はしませんが、複数名詞には “these” を用います(例: “these stages”)。
- “stage” は名詞以外に動詞として「上演する、舞台にかける」(to stage a play など)で使われることがあります。
- “this” は形容詞・代名詞の使い分けがありますが、品詞は変わりません。
- this: 「この」という意味の指示形容詞・代名詞
- stage: 「段階」「局面」「舞台」「ステージ」などを表す名詞
at this stage
- (この段階では)
reach this stage
- (この段階に到達する)
hold at this stage
- (この段階で止める/保留する)
beyond this stage
- (この段階を超えて、さらに先に)
from this stage on
- (この段階から先は)
progress to this stage
- (この段階まで進む)
at this stage of the process
- (プロセスのこの段階で)
at this stage in development
- (開発のこの段階で)
at this stage in our discussion
- (議論のこの段階で)
not at this stage
- (今の段階では(まだそうではない))
- stage の語源は、古フランス語 “estage” からきており、より古いラテン語 “staticum” などにさかのぼります。もともと「停止する場所、足場」といった意味を持っていました。
- 現在では「段階」「舞台」といった意味になり、特にプロセスのあるひと区切りを表す語として日常的に使われます。
- this stage という表現は、フォーマル・カジュアルを問わず、文章でも会話でも一般的に用いられます。特にレポートやプレゼンテーション、会話で物事の進行状況を説明するときに多用されます。
- “this stage” は指示形容詞 “this” + 名詞 “stage” なので、文中では「主語」「補語」「目的語」のヌケ感なく使えます。例:
- “At this stage, we can decide whether to continue.”(この段階で、続行するかどうかを決定できます。)
- “At this stage, we can decide whether to continue.”(この段階で、続行するかどうかを決定できます。)
- フォーマルさは特に限定されず、あらゆる文脈で使える便利なフレーズです。
- “stage” は可算名詞なので、複数形は “stages” になります。指示対象が複数なら “these stages” と言い換えます。
- “I’m not sure at this stage if I’ll go to the party.”
- (今のところパーティーに行くかどうか迷ってるんだ。)
- (今のところパーティーに行くかどうか迷ってるんだ。)
- “At this stage, I just want to relax and enjoy my weekend.”
- (この段階では、ただリラックスして週末を楽しみたいだけだよ。)
- (この段階では、ただリラックスして週末を楽しみたいだけだよ。)
- “Let’s not worry about the details at this stage.”
- (この段階では細かいことを気にしないようにしよう。)
- “At this stage of the project, we need to finalize our budget.”
- (このプロジェクトの段階では、予算を確定する必要があります。)
- (このプロジェクトの段階では、予算を確定する必要があります。)
- “I can’t share more information at this stage for confidentiality reasons.”
- (機密上の理由で、現段階ではこれ以上の情報は共有できません。)
- (機密上の理由で、現段階ではこれ以上の情報は共有できません。)
- “At this stage, we should schedule a meeting to review the progress.”
- (この段階で、進捗を確認するミーティングを設定すべきです。)
- “At this stage of our research, the data is still being collected.”
- (研究のこの段階では、まだデータを収集している最中です。)
- (研究のこの段階では、まだデータを収集している最中です。)
- “We hypothesize that, at this stage in development, the cells begin to differentiate.”
- (この発生段階で細胞が分化し始めると私たちは仮説を立てています。)
- (この発生段階で細胞が分化し始めると私たちは仮説を立てています。)
- “It is too early at this stage to draw definitive conclusions.”
- (この段階では、結論を出すにはまだ早すぎます。)
“at this point”
- (この時点で)
- より時点的に強調する表現。“stage” が示すようなプロセスの区切り感より、時間的な「点」を意識するときに使われます。
- (この時点で)
“at this juncture”
- (この局面で)
- ややフォーマル。物事の分岐点や重要な局面で使われることが多い。
- (この局面で)
“currently”
- (現在は)
- 「現在の状況」を広く指し示す表現で、プロセスの段階への言及にはやや弱いニュアンス。
- (現在は)
- “at the final stage”(最終段階で)
- 「初期段階」「途中段階」とは逆の、物事の終わりに近い段階を示す表現。
- this: /ðɪs/
- stage: /steɪdʒ/
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語で /ðɪs/ が /ðɪs/ に、 /steɪdʒ/ は /steɪdʒ/ とほぼ同じ発音です。音の長さやイントネーションに若干の差が出る程度です。
- “this” の /ð/ の音がうまく出せず /z/ や /d/ になるケースが多いので注意してください。
- “stage” は /steɪ/ の部分を /staː/ と伸ばしすぎるミスなどに気をつけましょう。
- “this stage” と “this state”(この状態)を混同しないようにしましょう。つづり(一文字違い)や音(/steɪdʒ/ と /steɪt/)が似ているため、書き間違いや聞き間違いが起きやすいです。
- TOEICや英検などの試験でも、文中で物事の進行状態を問う際などに出題されることがあります。“at this stage” というフレーズを見たら「この段階で」と訳せるようにしておきましょう。
- “this stage” = 「いまここを指し示している舞台のイメージ」。舞台演劇などのシーンを想像してみると覚えやすいです。
- 混同しやすい “state” と比較で記憶する(stage = 舞台/段階、state = 状態/州)というふうに対比させて覚えるとよいです。
- 「いま手元にあるものを 'this' で強調し、何かのフェーズを 'stage' で表す」というイメージを常に持つと使い分けがしやすくなります。
一日中働いた後だから、彼が疲れているのも分かる。
一日中働いた後だから、彼が疲れているのも分かる。
解説
一日中働いた後だから、彼が疲れているのも分かる。
may well
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): may well
品詞: 助動詞(“may”)+ 副詞(“well”)の慣用表現
英語での意味:
日本語での意味:
「may well」は、「こうなるのも当然」「そう考えるのが自然」「かなりの確率で起こりそう」といったシーンで使われる表現です。日常会話からビジネス、文章表現など幅広く用いられます。控えめに可能性を示しつつも、「でも、結構ありそうだよ」と強調するときに便利な表現です。
活用形
他の品詞になった時の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
これらが組み合わさることで、「十分に起こりそう」や「そう考えるに無理がない」というニュアンスが生まれました。使う際は、ただ「かもしれない」よりも、もう少し「そうなる可能性が高い、そう言ってもおかしくない」というトーンがあります。
注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、助動詞表現「may well」の詳細な解説です。可能性を伝えるときに加えるわずかな強調表現として、ぜひマスターしてみてください。
...するのも分かる, ...するのももっともだ
おそらく…だろう, 十分に…する可能性がある
理論的には、すべてが完璧に動作するはずです。
理論的には、すべてが完璧に動作するはずです。
解説
理論的には、すべてが完璧に動作するはずです。
in theory
1. 基本情報と概要
英語表現: in theory
品詞: 副詞句(慣用表現)
日本語の意味: 「理論上は」「建前としては」「頭の中の考えとしては」
「in theory」は、物事が理論上ではこうなるはずだという意味を表す表現です。実際に行動したり実践したりした場合には、異なる結果になる可能性があることを示唆するときによく使われます。会話や文章で「いちおう理論上はそうなんだけど、実際はちょっと違うかもしれないね」というニュアンスを伝えたいときに使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
関連単語や派生語など
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめると、「in theory」は「理論的には、建前としては」という意味を持つ便利なフレーズであり、日常会話からビジネスシーン、学術的文脈まで幅広く活用されます。理論と実際の差異を強調したいときにぜひ使ってみてください。
理論的には, 理論上は, 理屈の上では
貯金口座にもっとお金を増やさなければなりません。
貯金口座にもっとお金を増やさなければなりません。
解説
貯金口座にもっとお金を増やさなければなりません。
add to
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): “add to”
品詞: 句動詞(phrasal verb)
基本的な意味(英語): to increase, to contribute to something in a way that makes it larger, greater, or more intense.
基本的な意味(日本語): 「~を増やす」「さらに~を加えて大きく・強くする」という意味です。すでにあるものに対して、何かを追加してプラスの要素を加えるニュアンスの表現です。「add to the price(価格を上乗せする)」や「add to the atmosphere(雰囲気を高める)」など、プラスの意味にもマイナスの意味にも使われます。
CEFRレベル目安: B1(中級)
句動詞の使い方に慣れないと混乱しやすい部分があるため、ある程度の文法知識があるレベルで学ぶのが自然です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは “add to” が「増やす」のに対し、「減少させる」という意味を持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “add to” の詳細解説です。「何かをさらに増やして大きくする」イメージを持ちながら、日常でもビジネスでも幅広く使ってみてください。
私は決して夢を諦めません。
私は決して夢を諦めません。
解説
私は決して夢を諦めません。
by no means
以下では「by no means」について、できるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味
「by no means」は、何かを強く否定したいときに使う表現です。つまり、「その可能性は絶対にない」「全くそうではない」などのニュアンスになります。会話や文章の中で、「いかにも...ではない」という強調をしたい際に用いられます。
品詞
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈それぞれ3つずつ、合計9例を挙げます。
日常会話の例文
ビジネスシーンの例文
学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「by no means」の詳細な解説です。強い否定を表したいときに非常に便利なフレーズなので、ぜひ使いこなせるように覚えておきましょう。
けっして…しない, けっして…ない
《否定の返答》そんなことはありません, とんでもない
私の本棚にはいくつかの本があります。
私の本棚にはいくつかの本があります。
解説
私の本棚にはいくつかの本があります。
a few
以下では、英語表現 “a few” について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「いくつかあるけれど多くはない数」を表します。たとえば「a few apples(りんごを少し)」のように、決して多くはないが「まったく無いわけではない」ニュアンスを持ちます。会話でもよく使われる、とても便利な量の表現です。
品詞
活用形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや定型表現
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスシーンの例文
学術的・フォーマルな文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “a few” の詳細な解説です。
「少しはあるんだけど、そんなに多くはない」というニュアンスをつかみ、可算名詞との組み合わせに注意して使いこなしましょう。
いくつか,少数の
もはや私は車を持っていません。
もはや私は車を持っていません。
解説
もはや私は車を持っていません。
no longer
以下では英熟語「no longer」をできるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味の説明(英語・日本語)
「no longer」は「以前はそうだったが、今はもうそうではない」という意味を表す熟語です。たとえば「I no longer live in Tokyo」(私はもはや東京には住んでいません)のように使います。表現としては「以前はその状態だったけれど、今・これからはそうではない」というニュアンスになります。
品詞
「no longer」は単独の単語ではなく、二語からなる連語的な副詞句です。
活用形
他の品詞形での例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹など
「no longer」は「no + longer」の組み合わせです。
元々の文法構造とは離れた、固有の副詞句として定着しています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(計10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや感情的響き
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違いとしては、アメリカ英語で /lɔːŋər/ を /lʌŋgər/ のように発音してしまうパターンです。母音と鼻音の発音に気をつけましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策では、TOEICや英検などのリーディングで、「以前はあった/できたが今はもうない」状況を伝える選択肢に “no longer” がよく登場します。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「no longer」は非常によく使われる表現で、かつ文章にも会話にも登場します。「以前と現在の状況の変化」を表すうえで便利なキーフレーズです。様々な文脈で見かけるたびに使い方を確認して、自分の表現として取り入れてみてください。
もはや...ない
...の期間だけ《than ...》
太陽がまさに昇ろうとしていた。
太陽がまさに昇ろうとしていた。
解説
太陽がまさに昇ろうとしていた。
about to
以下では、「about to」という表現を9つの観点で詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語表現: about to
品詞: 連語表現(be動詞 + about to
+ 動詞の原形 などで一つの構文になる)
日本語での意味: 「(まさに)~しようとしている」「今にも~するところだ」
「be about to ~
」の形で使われることが多く、何かが起こる直前や、もう少しで行動を起こす段階にあることを表します。たとえば「I'm about to leave.」は「今すぐ出発しようとしている」というニュアンスです。
「すぐに行動を起こしそう」「まさに出来事が近い」という意味合いで、会話でも文章でもよく見かけます。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下、日常会話・ビジネス・学術的な文脈それぞれで3つずつ例文を提示します。
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「about to」の詳細解説です。日常生活からビジネスや学術の場面まで、幅広く使える便利な表現なので、ぜひ身につけて活用してみましょう。
《be ~》今すぐ...をする, まさに...をしようとする
ところで、新しい映画を見ましたか?
ところで、新しい映画を見ましたか?
解説
ところで、新しい映画を見ましたか?
by the way
1. 基本情報と概要
単語(表現): by the way
品詞: 連結詞句(挿入句、文頭などで使われる表現)
意味(英語): incidentally, speaking of which
意味(日本語): 「ところで」「ちなみに」「ついでに言うと」などの意味で使われます。
会話の中で話題を変えたいときや、思い出したことを付け足すようなときに使われる、比較的カジュアルな表現です。
CEFRレベルの目安:B1(中級)
・A1(超初心者)レベルでも基本表現として知っている場合もありますが、自然な会話で使いこなすにはある程度の語彙力を必要とするため、ここではB1として提示します。
活用形・他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「by the way」は古くは「旅や道の途中で思いついた話」を差し挟むようなニュアンスとされていました。現代では「話の途中で、ふと思い出したことを補足する」「話題を変えて付け加えたいことがある」というニュアンスが強いです。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
明確な反意語(「話を戻す」表現)はありませんが、話題に戻るときには
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「by the way」の詳細解説です。話題を変えたいときに気軽に使える表現なので、ぜひ日常会話から取り入れてみてください。
ところで, それはそうと
そう言えば
ちなみに
彼女はパーティーに妹を連れてきました。
彼女はパーティーに妹を連れてきました。
解説
彼女はパーティーに妹を連れてきました。
along with
1. 基本情報と概要
英語表記: along with
品詞: 前置詞句(prepositional phrase)
意味(英語): “together with,” “in addition to”
意味(日本語): 「~と一緒に」「~に加えて」「~と共に」
「along with」は、誰かや何かと一緒に行動したり、追加の要素を示すときに使われます。たとえば「~と一緒にやってくる」「~に加えてこれもある」というニュアンスです。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
活用形や他品詞
2. 語構成と詳細な意味
「along with」は「along」+「with」が組み合わさって「~と一緒に」「~と共に」という意味を表します。
関連フレーズやコロケーション(例と和訳)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「along with」は「一緒に」「加えて」というニュアンスを表す便利な表現です。会話や文章の流れの中で、「追加の情報を付け足す」「一緒に誰かや何かを伴う」といった状況でぜひ使ってみてください。
...に加えて, ...と一緒に, ...と連れだって
At this stage in the competition, the athletes were growing increasingly nervous as they prepared for their final performances.
競技のこの段階で、選手たちは最後の演技に向けて緊張を高めていました。
競技のこの段階で、選手たちは最後の演技に向けて緊張を高めていました。
解説
競技のこの段階で、選手たちは最後の演技に向けて緊張を高めていました。
this stage
以下では英語のフレーズ “this stage” を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: this stage
品詞: 句(“this” は指示形容詞・代名詞、“stage” は名詞)
意味(英語)
意味(日本語)
CEFRレベル(目安)
活用形
他の品詞へ変化した例
2. 語構成と詳細な意味
この2つの単語を組み合わせることで、「今まさに話題になっている段階」「現在のフェーズ」を強調します。
関連表現(共起表現/コロケーション)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話、ビジネス、学術的な文脈それぞれで例文を示します。
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語での違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “this stage” の詳しい解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで広く応用できる便利なフレーズですので、ぜひ使い方をマスターしてください。
《at ~》現在のところ
《in ~》この段階において
loading!!
頻出英熟語(PHRASEList)
単語から意味を推測しにくい、頻出の英熟語が学べます。
単語はわかるのに英文がわからない人のための頻出英熟語 650選【PHRASE List & PHaVE List】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y