学術英単語(NAWL) / 発音問題 - 未解答
発音記号に対応する英単語を答える問題です。
英単語の発音を学ぶのに役立ちます。
- 単数形: footnote
- 複数形: footnotes
- 動詞としての用例はあまり一般的ではありませんが、「(文章を)脚注で説明する」という意味で “to footnote something” と使われることがあります。
- B2(中上級): ある程度複雑な文章や学術的な文章を読む際に登場するため、専門的またはアカデミックな領域で使われることが多い単語です。
- foot: 「足」という意味だが、「ページの下部」というニュアンスでも使われる接辞的要素
- note: 「注釈」「メモ」
- endnote: ページごとではなく、章末や文書の最後にまとめて注釈を付ける場合の「章末注」または「文末注」
- annotation: 「注釈、解説」で、脚注以外にも本文の合間に加える説明を指す場合がある
- reference: 「参考文献、参照」の意
- add a footnote(脚注を追加する)
- include a footnote(脚注を含める)
- refer to a footnote(脚注を参照する)
- footnote marker(脚注のマーカー)
- footnote citation(脚注での引用)
- footnote reference(脚注の参照情報)
- in a footnote(脚注の中で)
- footnote indicator(脚注を示す印)
- footnote numbering(脚注の番号付け)
- omit a footnote(脚注を省略する)
- 脱線的な内容や専門的な注釈を提供するのに役立ちますが、本文から読者の注意を逸らす可能性もあるため、使いすぎには注意が必要です。
- 学術的・フォーマルな文脈で多用されますが、小説や雑誌などでも著者が補足情報を加えたいときに使われることがあります。
- 主に書き言葉や文書表現で使われるため、口語ではほとんど登場しません。ビジネス文書や研究論文など、比較的フォーマルな場面で多く見られます。
- 名詞 (countable noun): 複数形は “footnotes”。可算名詞なので、footnote / footnotes で数えられます。
- 使用される構文例:
- “Add a footnote to explain the term.” (その用語を説明するために脚注を加える)
- “This information is further clarified in the footnotes.” (この情報については脚注でさらに詳しく説明されている)
- “Add a footnote to explain the term.” (その用語を説明するために脚注を加える)
“I noticed there’s a tiny footnote on this page, but I can’t read the small print.”
「このページに小さな脚注があるみたいだけど、文字が小さすぎて読めないんだよね。」“I’m writing a blog post, and I think a quick footnote might help clarify some details.”
「ブログ記事を書いていて、ちょっとした脚注を付ければ詳細が分かりやすくなるかも。」“He left a funny footnote on his letter, explaining an inside joke.”
「彼は手紙の下にちょっと面白い脚注を書いて、内輪ネタを説明していたよ。」“Our annual report includes footnotes that detail our financial activities.”
「当社の年次報告書には、財務活動の詳細を示す脚注が含まれています。」“Please add a footnote referencing the original contract terms.”
「元の契約条件を参照する脚注を追加してください。」“The proposal’s footnotes clarify technical aspects for the client.”
「この提案書の脚注は、顧客向けの技術的な面を明確にしています。」“The researcher included extensive footnotes to support her argument with primary sources.”
「研究者は論を裏付けるために、多くの一次資料を脚注で示しました。」“In his dissertation, footnotes are used to discuss alternative interpretations.”
「彼の論文では、別の解釈について論じるために脚注が使われています。」“Each footnote cites a peer-reviewed journal article for further reading.”
「各脚注には、追加で読むための査読付き論文が引用されています。」- annotation (注釈)
- 「注釈」の総称で、脚注以外にも本文中や文末に加えられる補足を含みます。
- 「注釈」の総称で、脚注以外にも本文中や文末に加えられる補足を含みます。
- endnote (文末注/章末注)
- 脚注と同じ機能を持ちますが、ページの下部ではなく、章の末や文書全体の末にまとめて配置されます。
- 脚注と同じ機能を持ちますが、ページの下部ではなく、章の末や文書全体の末にまとめて配置されます。
- reference (参照、参考文献)
- 圧倒的に「参考文献」を指すニュアンスが強く、脚注はその一部として扱われることがあります。
- IPA(米国英語): /ˈfʊtnoʊt/
- IPA(英国英語): /ˈfʊtnəʊt/
- アメリカ英語: 「フットノウト」(フットに強めのアクセント)
- イギリス英語: 「フットノウト」(同様にフットにアクセント)
- 「フットノート」と日本語読みすると、英語ネイティブにはやや不自然に聞こえることがあります。母音の音が曖昧になりやすいので注意しましょう。
- スペルミス: “footnote” ではなく “footenote” や “footnore” と打ち間違えることがあります。
- 同音異義語: 特に同じ発音を持つ単語はありませんが、”foot not” など、誤ってスペースを入れてしまう間違いには注意。
- 試験対策: TOEICや英検などではあまり直接頻出ではありませんが、学術的な文章・ビジネスレポートの読解問題で出てくる可能性があります。文章が長くなるほど脚注が出現することがあるため、読解中の補足情報としてチェックしておくと得点につながることがあります。
- 「foot = ページの下」「note = 注釈」という意味の組み合わせをイメージすると覚えやすいです。
- 日本語の「脚注」も「足(下の方)」+「注釈」という意味なので、対応関係が分かりやすいです。
- 勉強テクニックとして、実際に自分のレポートやノートに「脚注」を付けてみると、どんな場面で役立つか実感しやすいです。
- 単数形: quiz
- 複数形: quizzes (zが重なることに注意)
- 動詞(to quiz ~): 「〜にクイズを出す、〜を質問してテストする」
- B1(中級): 英語学習を進めてある程度長い文を理解できる方が、学校や日常会話の中で自然に使い始める単語です。
- pop quiz → 抜き打ちテスト
- fun quiz → 楽しいクイズ
- online quiz → オンラインクイズ
- quiz show → クイズ番組
- general knowledge quiz → 一般常識クイズ
- weekly quiz → 週ごとのクイズ
- quiz night → クイズ大会(バーなどで夜に開催されるイベント)
- team quiz → チーム対抗のクイズ
- reading quiz → 読解力チェックのためのクイズ
- self-assessment quiz → 自己評価用のクイズ
- 「quiz」はフォーマルな「試験(exam)」よりも軽いイメージがあります。
- 口語・カジュアルな場面、または学校のちょっとした小テストや娯楽としてのクイズ番組などで幅広く使用されます。
- ビジネスの場面では、研修などで「理解度をチェックする簡単なテスト」という意味合いで出てくることがあります。
可算名詞 (countable noun)
- 例: “There will be a quiz tomorrow.”(明日はクイズがあります)
- 複数形は quizzes (zが2つ重なる) になる点に注意です。
- 例: “There will be a quiz tomorrow.”(明日はクイズがあります)
動詞としての用法 (to quiz someone on something)
- 例: “The teacher quizzed her students on the previous lesson.”
(先生は前のレッスンについて生徒たちに小テストを行いました) - 他動詞として扱う場合が多いです。
- 例: “The teacher quizzed her students on the previous lesson.”
構文・イディオム例
- “pop quiz” : 抜き打ちテスト
- “quiz show” : クイズ番組
- “pop quiz” : 抜き打ちテスト
“Let’s do a quick quiz on movie trivia to pass the time!”
(暇つぶしに映画トリビアのクイズをやろうよ!)“I love watching quiz shows on TV every evening.”
(私は毎晩テレビのクイズ番組を見るのが大好きです。)“We had a fun quiz night at the local pub last weekend.”
(先週末、近所のパブで楽しいクイズナイトをやりました。)“Our manager prepared a short quiz to check our product knowledge.”
(マネージャーが私たちの製品知識をチェックするための短いクイズを用意しました。)“The training session ended with a quick quiz to measure our understanding.”
(研修は、理解度を測るための簡単なクイズで終わりました。)“We’ll send out an online quiz after the webinar to gather feedback.”
(ウェビナー後にオンラインクイズを送り、意見を集めます。)“Each lecture is followed by a short quiz to assess the students’ grasp of the topic.”
(各講義の後には、そのトピックの理解度を測る短いクイズがあります。)“The professor posts weekly quizzes on the e-learning platform.”
(教授はeラーニングプラットフォームに毎週クイズを掲載します。)“Take the online quiz to test your knowledge in molecular biology.”
(分子生物学の知識をテストするためにオンラインクイズを受けましょう。)- test (テスト)
- 一般的な「テスト」。規模は大きい場合も小さい場合もあります。試験範囲が広めのことも。
- 一般的な「テスト」。規模は大きい場合も小さい場合もあります。試験範囲が広めのことも。
- exam (試験)
- よりフォーマルで規模の大きい試験や試験期間中に行われる正式なテストを連想させます。
- よりフォーマルで規模の大きい試験や試験期間中に行われる正式なテストを連想させます。
- assessment (評価)
- テストやレポートなどを通じて総合的に評価する、より包括的なイメージ。
- テストやレポートなどを通じて総合的に評価する、より包括的なイメージ。
- questionnaire (アンケート)
- 質問票という意味合い。他者の意見や満足度を集めるときにも使われる。
- 質問票という意味合い。他者の意見や満足度を集めるときにも使われる。
- checkup (検査)
- 健康診断など、状態を調べる時に用いられる。一般のクイズとはニュアンスがやや異なる。
- アメリカ英語(AmE)・イギリス英語(BrE)どちらも基本的に /kwɪz/ と発音します。
- 単音節なので、特に強勢の位置で大きな違いはありません。
- よくある間違いとしては “クイズ” とカタカナで引っ張って長音になりがちですが、実際は短い [kwɪz] と発音します。
- スペルミス: 複数形の “quizzes” で “z” を重ねるのを忘れがち。
- 動詞用法との混同: “to quiz someone” は「誰かを質問攻めにする」「小テストをする」という意味。名詞の「クイズ」とは違う文型に注意。
- 試験対策: TOEICなどの英語試験でも、読解中に「小テスト」「クイズ形式で進む」などの文脈で登場することがありますが、大きなテーマになることは少ないです。スペリングや文脈での使い方をおさえておけばOKです。
- スペリングの最後は “z” で終わる短い単語。
- 複数形が “-zzes” になるユニークさから、「ダブルZが入り込む」という点で印象づけましょう。
- 「クイズ番組」や「クイズゲーム」と結びつけてイメージすると単語自体の覚えやすさが増します。
- 単数形: justification
- 複数形: justifications
- 動詞形: justify (正当化する)
- 形容詞形: justifiable (正当化できる)
- 副詞形: justifiably (正当化するように、もっともな理由で)
- B2(中上級)の人は、議論や論理的な文章の理解において必要となる語彙として、この単語を使いこなせます。
- just:正しい、公正な
- -ification:状態や行為を示す名詞化の接尾辞(-fy〈動詞「〜にする」〉 + -ation〈動名詞化〉)
- justify (正しくする/正当化する) → justification (正当化する行為やその結果)
- justify (動詞):正当化する
- justifiable (形容詞):正当化できる
- justified (形容詞):正当な理由がある、または余白が整列された(文章レイアウト上の意味)
- adjust (動詞):調整する(関連は「正しく整える」という意味合いから語源的につながります)
- legal justification (法的正当性)
- moral justification (道徳的根拠)
- provide justification for ~ (~の正当化を行う、~の根拠を示す)
- seek justification (正当性を求める)
- without justification (正当な理由なく)
- in justification of one’s actions (自分の行為を正当化するために)
- a valid justification (妥当な正当化、根拠)
- justification for using force (武力行使の正当化)
- find justification in ~ (~の中に正当性を見出す)
- question the justification of ~ (~の正当性を疑問視する)
- 何かを「正当だ」と説明するための根拠を与えるので、論理的・堅めのニュアンスがある。
- 主に文章や議論、法的文脈、あるいは公的な説明の場面などフォーマルな場でよく使われる。
- 口語的には「言い訳」というよりは、もう少し丁寧に「理由づけ」「正当性を証明する」というニュアンスが強い。
- 名詞: 「可算名詞/不可算名詞」として両方で用いられることがありますが、基本的には「数えられる具体的な“正当化の論拠”」として可算名詞で使われることが多いです。“a justification” “many justifications”など。
- フォーマル/カジュアル: 「justification」はややフォーマルな語です。公的な文書や正式な議論で使われることが多いです。
- 構文例:
- “There is no justification for …” (…には正当化の余地がない)
- “He gave a detailed justification of …” (彼は…について詳細な正当化を述べた)
- “There is no justification for …” (…には正当化の余地がない)
“I don’t see any justification for staying up so late on a weekday.”
「平日にそんなに夜更かしする理由は見当たらないよ。」“What’s your justification for buying another pair of shoes?”
「また靴を買う理由は何なの?」“There’s no justification for being rude, no matter how stressed you are.”
「どんなにストレスがあっても失礼な態度をとるのは正当化できないよ。」“Could you provide a financial justification for this budget request?”
「この予算要求に対する財政的な正当性を示していただけますか?」“He gave a solid justification for the project’s timeline.”
「彼はプロジェクトの日程を正当化する、しっかりした理由を提示しました。」“We need a clear justification before proceeding with this investment.”
「この投資を進める前に、明確な根拠が必要です。」“The study lacks a theoretical justification for its methodology.”
「この研究は、その方法論に対する理論的裏付けが不足している。」“A strong justification is required to validate the hypothesis.”
「仮説の検証には強固な正当化が必要である。」“In his dissertation, he provided compelling justifications for his conclusions.”
「彼の論文では、結論に対して説得力のある正当化を示している。」- reason (理由)
- より一般的に「理由」を指す。日常会話でもよく使う。
- より一般的に「理由」を指す。日常会話でもよく使う。
- rationale (理論的根拠)
- もう少し論理・理論面を強調した語。フォーマルな文脈でよく使われる。
- もう少し論理・理論面を強調した語。フォーマルな文脈でよく使われる。
- explanation (説明)
- より広い意味での説明。必ずしも「正当化」というニュアンスではない。
- より広い意味での説明。必ずしも「正当化」というニュアンスではない。
- defense (弁明・防御)
- 相手の批判などに対して自分を守るための根拠や主張をする場合。法的な文脈などで使われる。
- 相手の批判などに対して自分を守るための根拠や主張をする場合。法的な文脈などで使われる。
- condemnation (非難)
- 「正当化」とは逆に、行為や意見を非難する・否定するニュアンスを強く持つ語。
- 発音記号 (IPA): /ˌdʒʌs.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/
- アクセント (強勢): 「justi(fi)CAtion」の「-ca-」の部分に強勢が来る
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 基本的には大きな違いはないが、/t/ の発音がアメリカ英語ではややフラップ気味(「ラ」に近い音)になることがある程度
- よくある誤り: “justification”の/tɪ/や/fi/あたりの母音がすべて同じように発音されてしまうと不明瞭になりがちなので注意。
- スペルミス: 「justifi*c*ation」の‘c’を抜かしてしまうことがある („justifiaiton“など)。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、「justice」「justify」「just」などと混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICなどの英語試験で、ビジネス文書の正当性や計画の理由づけを問う文脈で登場することがある。英検などでも論説文・エッセイのトピックで見かける場合あり。
- 「just (正しい) + -ify (する) + -ation (名詞)」と分解して「正しいことにする行為」とイメージすると覚えやすいです。
- 「正当化する行為」のイメージを頭に浮かべることで、スペルもつながって記憶しやすくなるでしょう。
- スペリングでは「justi + fi + c + ation」の区切りを意識して、真ん中の「c」を忘れないようにしましょう。
- こういう場面で使われる:謎解きや推理、または問題を解決するときに「ヒント」や「手がかり」を表す。
- こういうニュアンスの単語:事件・問題・難題に対して「まだ解明できないものを解き明かす扉を開く情報」というイメージ。
- 単数: a clue
- 複数: clues
- 動詞: 【informal・イディオム】“to clue (someone) in” = 「(人)に重要な情報やヒントを与える」
例)Could you clue me in on what’s happening? - 推理物や、説明文などでもよく見かける語であり、学習者には馴染みのある単語となる場合が多いレベルです。
- 「clue」は単独の語で、現代英語としては特定の接頭語・接尾語がない単語です。
- clueless (形容詞): 手がかりがない、何もわかっていない
- to clue (someone) in: (人)に情報やヒントを与える
- find a clue(手がかりを見つける)
- look for clues(手がかりを探す)
- have no clue(全くわからない)
- clue to a mystery(謎への手がかり)
- give a clue(ヒントを与える)
- a vital clue(重要な手がかり)
- a hidden clue(隠されたヒント)
- the only clue(唯一の手がかり)
- puzzle clues(パズルのヒント)
- piece together the clues(手がかりをつなぎ合わせる)
- 「clue」はもともと
clew
という単語から来ており、古英語では「糸玉」を意味していました。迷宮を出るために糸をたどるギリシャ神話の「テセウスの糸」のように、「糸玉」が「道筋を導くもの」という比喩的な用法へと発展し、「手がかり」という意味になったとされます。 - 「clue」はカジュアルな場面からフォーマルな文書まで幅広く使えますが、日常的には「ヒント、手がかり」と気軽に使います。
- 「I have no clue.」は「まったくわからない」という口語的でフランクな言い回しなので、かしこまった場面では別の言い回し(I’m not sure. など)を使ったほうが無難な場合もあります。
- 可算名詞: 「a clue」や「several clues」といった形で使います。
よくある構文:
- have a clue / no clue
- give someone a clue
- find / look for / search for a clue
- have a clue / no clue
口語表現:
- “I don’t have a clue” は「さっぱりわからない」というインフォーマルな表現。
- (どこに携帯を置いたかさっぱりわからないよ。)
- (ねえ、このクロスワードパズルのヒントをちょっとくれない?)
- (彼は周りで起きていることが全然わかっていなかった。)
- (マーケティングデータは、ターゲット顧客の好みに関する重要な手がかりをもたらした。)
- (売上が急に落ち込んだ理由を説明する、何らかの手がかりを探しています。)
- (はっきりした手がかりがないと、有効な戦略を提案するのは難しい。)
- (研究者たちは遺伝子配列の中に、ブレイクスルーに繋がり得るわずかな手がかりを見つけた。)
- (その歴史文書の各手がかりは、未発見の文明の存在を示唆していた。)
- (古代の遺物から得た手がかりを分析することで、考古学者たちは新たな仮説を立てた。)
hint(ヒント)
- ニュアンス: 「一部の情報を暗示する」軽めのヒント。
- 例) “Could you give me a small hint?”
- ニュアンス: 「一部の情報を暗示する」軽めのヒント。
indication(兆候、指し示すもの)
- ニュアンス: 「何かがある・起こりつつあることを示すサイン」。少しフォーマル。
- 例) “This data is an indication of a possible trend.”
- ニュアンス: 「何かがある・起こりつつあることを示すサイン」。少しフォーマル。
tip(助言)
- ニュアンス: アドバイス的な「情報」、やや口語的。
- 例) “He gave me a useful tip on how to study.”
- ニュアンス: アドバイス的な「情報」、やや口語的。
- 明確な「反対語」はありませんが、「confusion(混乱)」や「obscurity(曖昧さ)」などは「手がかりがない状態」を表す単語として参考になります。
- IPA: /kluː/
- アメリカ英語: [kluː] (クリュー)
- イギリス英語: [kluː] (クルー) ほぼ同じ発音
- 強勢: 1音節単語のため、特に強勢の位置で変化はありません。
- よくある間違い:
- 「clue」を「clu-w」などと二重母音のように発音してしまうことがあるが、実際は滑らかな長母音 [uː] です。
- スペルミスで「clew」と書いてしまう可能性(古い綴り)
- 同音異義語としてはあまりありませんが、
queue (列)
の発音と似ている部分があるので注意 (ただしつづりも意味もまったく違う)。 - “I have no clue.” は簡単でもよく使うフレーズ。試験(TOEIC等)ではリスニングや文脈把握問題で出てきやすい。
- 「テセウスの糸(糸玉=clew)」のエピソードを思い出すと、「糸が迷路から抜けるための手がかり」として、そのまま現代の「clue=手がかり」に繋がると覚えやすい。
- スペリング上は「clu + e」であり、「clew」という昔のつづりを思い出すと、語源から覚えられる。
- 活用形: 普通名詞のため複数形は “morphologies” となりますが、学問分野名として使う場合は不可算扱いされることが多いです。
- 他品詞への派生:
- 形容詞: morphological (形態学的な)
- 副詞: morphologically (形態的に)
- 形容詞: morphological (形態学的な)
- 接頭語: “morpho-” (形、形態を意味するギリシャ語 “morphē” に由来)
- 語幹: “morph” (形)
- 接尾語: “-logy” (~学、学問・研究領域を示す)
- morphological (形容詞): 形態学的な、形態に関する
- morphologically (副詞): 形態的に
- linguistic morphology (言語学的形態論)
- morphological analysis (形態分析)
- cellular morphology (細胞の形態)
- biological morphology (生物学的形態)
- morphological changes (形態上の変化)
- morphological features (形態的特徴)
- morphological study (形態的研究)
- morphological similarities (形態的類似)
- morphological classification (形態による分類)
- comparative morphology (比較形態学)
- 「形」を専門的・詳細に研究するといったニュアンスを含むため、アカデミックな文章や論文、専門書でよく使われます。
- 一般の日常会話ではあまり登場しませんが、学問的な文脈や専門家同士の会話では自然に使われます。
- 生物学・言語学・地質学など様々な領域で「形態」を論じるときに用いられます。
- 比較的フォーマルで学術的な響きを持ちます。
- 可算/不可算: 研究分野(学問名)として使う場合は不可算名詞扱いが多いです。具体的な研究成果や種類を指すときは “morphologies” と可算名詞でも使われます。
- 使用シーン: 大学や研究機関などアカデミックな文脈が中心。
- イディオムや構文: 主に “the morphology of …” の形で後に対象を置き、「~の形態論/形態学」として使います。
- 例: the morphology of the English language (英語の形態論)
“I’ve always found the morphology of flowers fascinating.”
「花の形態って昔から面白いと思ってるんだ。」“In linguistics class, we’re studying the morphology of different languages.”
「言語学の授業では、いろいろな言語の形態論を学んでいます。」“He gave a quick explanation about the morphology of insects at the museum.”
「彼は博物館で昆虫の形態について手短に説明してくれた。」“Our R&D department focuses on the morphology of new product designs.”
「我が社の研究開発部門は新製品デザインの形態に重点を置いている。」“Understanding the morphology of car parts is crucial for efficient production.”
「自動車部品の形態を理解することは、生産効率を高めるのに不可欠です。」“We need more data on the morphology of these prototypes before finalizing the design.”
「デザインを最終決定する前に、これらの試作品の形態に関するデータがもっと必要です。」“Morphology plays a significant role in evolutionary biology.”
「形態学は進化生物学において重要な役割を果たします。」“He published a landmark paper on the morphology of marine organisms.”
「彼は海洋生物の形態に関する画期的な論文を発表しました。」“The morphology of the language influences its grammatical structure.”
「その言語の形態論は、その文法構造に影響を与えます。」- structure (構造)
- 「構造」を指す広い意味。morphology が「形態学」と学問領域を強調するのに対し、structureはやや一般的で抽象的。
- 「構造」を指す広い意味。morphology が「形態学」と学問領域を強調するのに対し、structureはやや一般的で抽象的。
- form (形、形状)
- 「形」そのもの。学問の分野名ではなく単に「形」を指す。
- 「形」そのもの。学問の分野名ではなく単に「形」を指す。
- anatomy (解剖学)
- 生物の内部構造の研究を指すが、morphology は外部形態も含む。
- 生物の内部構造の研究を指すが、morphology は外部形態も含む。
- configuration (配置、構成)
- 物やシステムの特定の「配置、形状」。morphology より技術・コンピュータの文脈でもよく見られる。
- 物やシステムの特定の「配置、形状」。morphology より技術・コンピュータの文脈でもよく見られる。
- function (機能)
- 「形態」と対比して「機能」を表す言葉。生物学やデザインなどで形状と機能はしばしばセットで論じられる。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /mɔːrˈfɑː.lə.dʒi/
- イギリス英語: /mɔːˈfɒl.ə.dʒi/
- アメリカ英語: /mɔːrˈfɑː.lə.dʒi/
- アクセント: “mor-PHOL-o-gy” の “PHOL” 部分 (第2音節) に強勢があります。
- よくある発音の間違い: “morfology” のように /f/ の音だけ意識して /r/ の要素を弱くしてしまう、もしくは “morfoLOGY” のようにアクセントを最終音節に移してしまうなどが挙げられます。
- スペルミス: “morphology” の “ph” と “o” の並びを “morfology” と書き間違えるケース。
- 同音異義語との混同: あまり同音異義語は多くありませんが、語頭の “morpho-” という音を “marfo-” と聞き誤ることがたまにあります。
- 試験対策:
- TOEFL・IELTS・学部・大学院レベルのアカデミックな読解問題で登場しやすい単語です。
- 生物や言語学などの専門分野のリーディングで重要性が高い用語。
- TOEFL・IELTS・学部・大学院レベルのアカデミックな読解問題で登場しやすい単語です。
- “morph” と聞いて “metamorphosis (変態)” を思い出す: 「形が変わる」というイメージを持つと、“morphology” の “形態” に関連づけやすいです。
- “-logy” は「~学」: biology (生物学), geology (地質学), psychology (心理学) など、“-logy” は「学問」を表す後ろに付く要素です。
- イメージ: 「形(morph)を知り、学ぶ(logy)」→ “形態学(morphology)” と覚えると、スペリングと意味を同時に抑えやすいです。
- 名詞 (可算・不可算両方で使われる場合あり)
- 動詞 (他動詞)
- 形容詞
- (名詞) 全体、総計、集合体
- (動詞) 集合する、集計する、合計する
- (形容詞) 集合した、総計の
- (名詞) 「全体」や「合計」、「ひとまとまりになった集合体」のことです。
- (動詞) 「データや要素を集めて合計にする」という意味です。
- (形容詞) 「集まった」「総計の」という形で使われます。
- 名詞形: an aggregate (可算), aggregate (不可算的ニュアンスでも使われる)
- 動詞形: aggregate - aggregates - aggregated - aggregating
- 形容詞形: aggregate (例: aggregate data)
- 接頭語:ad- (~へ、加えて)
- 語幹:greg- (集団・群れ)
したがって、「集団に加える」→「まとめる」というイメージがあります。 - congregate (動): 集まる、集合する
- segregate (動): 分離する、隔離する
- aggregate function (名): データベースなどで使われる集約関数
- aggregate data(集計データ)
- aggregate score(総合得点)
- aggregate demand(総需要)
- aggregate result(総合結果)
- aggregate figures(合計値)
- aggregate wealth(総富)
- aggregate capacity(総容量)
- an aggregate of X(Xの集合体)
- aggregate function(集約関数)
- aggregate to + 数値(合計が〜になる)
- ラテン語“aggregare” = ad(〜に) + gregare(集める)
- 同じ語源をもつ単語として、「congregate(集まる)」、「segregate(隔離する)」などが挙げられます。
- 「集めて合計を出す」「まとめて一つにする」という、やや学術的・フォーマルな響きがあります。
- 特にビジネス、経済、統計、スポーツ(サッカーのホーム&アウェイ戦などの「アグリゲートスコア」)で使われる頻度が高いです。
- カジュアルな日常会話よりも、レポートや研究発表など文章表現で使われることが多いです。
名詞として
- 可算名詞として「an aggregate of 20 items」のように具体的数値の集合体を指す場合と、不可算名詞として「in the aggregate(全体としては)」のように抽象的総合を指す場合があります。
動詞として
- 他動詞となり、「to aggregate something」の形で「〜を合計する・集計する」を意味します。
- 例: “We need to aggregate the results from different departments.”
- 他動詞となり、「to aggregate something」の形で「〜を合計する・集計する」を意味します。
形容詞として
- 「aggregate demand」のように名詞を修飾し、「総合的な」「集合した」という意味になります。
イディオムや構文例
- in (the) aggregate: 「全体として」「総合的に」
- be aggregated to + 数値: 「合計で〜になる」
- in (the) aggregate: 「全体として」「総合的に」
- “Could you aggregate all the grocery receipts and let me know how much we spent this week?”
(今週の食料品のレシートを全部まとめて、合計いくらになったか教えてくれない?) - “When we look at our utilities in the aggregate, we’re actually spending less than last year.”
(公共料金を全体的に見ると、実は去年より少なくなっているね。) - “I tried to aggregate my workout stats, but I lost some data.”
(ワークアウトの記録をまとめようとしたんだけど、データを一部なくしちゃったんだ。) - “Let’s aggregate the sales figures by region to see where we need to focus.”
(地域別に売上データを集計して、どこに注力すべきか見ましょう。) - “We aggregated all customer feedback and found some common issues.”
(顧客のフィードバックをすべて集約して、共通の課題を見つけました。) - “The aggregate profit for the last quarter exceeded our target.”
(前期の総利益は目標を上回りました。) - “The study aims to aggregate data from multiple sources to identify trends in climate change.”
(本研究は、気候変動の傾向を特定するために複数の情報源からデータを集約することを目的としています。) - “In the aggregate, the population’s literacy rate has improved over the past decade.”
(全体的に見て、この10年間で人口の識字率は向上しています。) - “We used an aggregate function to calculate the average values in the dataset.”
(データセットの平均値を算出するために、集約関数を使用しました。) - sum(合計する)
- シンプルに「合計」を示すときに使われます。より日常的。
- シンプルに「合計」を示すときに使われます。より日常的。
- total(合計、総計)
- “sum”と似ており、動詞・名詞でも多用します。日常からビジネスまで幅広い場面で使用されます。
- “sum”と似ており、動詞・名詞でも多用します。日常からビジネスまで幅広い場面で使用されます。
- collect(集める)
- 「ものやお金を集める」の意味合いが強く、具体的な収集に使われます。
- 「ものやお金を集める」の意味合いが強く、具体的な収集に使われます。
- accumulate(蓄積する)
- 時間をかけて徐々に増やすニュアンスを含みます。
- 時間をかけて徐々に増やすニュアンスを含みます。
- amass(大量に集める)
- accumulateに近いが、より大規模・大量を強調。
- disperse(分散させる)
- divide(分ける)
- separate(分離する)
IPA表記:
- 名詞・形容詞: /ˈæɡrɪɡət/ (アグリガットのような音)
- 動詞: /ˈæɡrɪɡeɪt/ (アグリゲイトのような音)
- 名詞・形容詞: /ˈæɡrɪɡət/ (アグリガットのような音)
アクセントの位置: “ag” の部分に強勢が置かれます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、細かい母音の発音に若干の差があります。
よくある発音の間違い: 動詞形でも名詞形と同じように語尾を「-ət」と発音してしまう場合があるので注意してください(動詞の場合は「-eɪt」)。
- スペル: 「agg*r*egate」の “r” が入ることを見落としがちです。
- 同音異義語との混同: “aggravate”(悪化させる)と綴りが似ているので要注意。
- 試験対策:
- 統計や経済学分野の長文問題で出やすい単語です。
- TOEIC・英検などのビジネスシーンや学術文脈を扱う問題で登場しやすいです。
- 動詞形と名詞形(あるいは形容詞形)の使い分けに留意すること。
- 統計や経済学分野の長文問題で出やすい単語です。
- 語源の「ad(~へ)+greg(群れ)」から「群れに加える → 集める → 全体」と連想すると覚えやすいです。
- “aggregate”は「グレ(gre)=群れ」「アグリ(a-gri)=集めるイメージ」と音から想像してみると記憶に残りやすくなります。
- ほかに同じ語源(greg-)をもつ “congregation”「集会」や “segregation”「分離」とセットで覚えると、単語同士の関連づけができて便利です。
- 「valve」は、液体や気体の流れを制御したり遮断したりする装置を指す英語です。心臓の弁やエンジン内のバルブなど、流体を制御する役割を担う部品として使われます。
- 「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です」 → 主に機械工学や配管、医学(心臓の弁)など、技術的な場面や専門的な分野でよく登場しますが、日常会話でも機械構造について説明する際には出てくることがあります。
- 単数形: valve
- 複数形: valves
- 動詞形(あまり一般的ではないが技術文書などで使われる場合もある): valve (valved, valving)
- 日常会話ではあまり使わないが、技術的・専門的な文脈では重要になる単語です。
語幹: valve
- 接頭語・接尾語は特に含まれていませんが、「-valve」が専門用語として複合語の形で使われる場合があります(例: check-valve、ball-valve など)。
派生語や関連語:
- “valvular” (形容詞) → 心臓弁などの弁に関する、弁状の
- “to valve” (動詞) → バルブを取り付ける、またはバルブ機能を持たせる(専門的な用法)
- “valvular” (形容詞) → 心臓弁などの弁に関する、弁状の
- heart valve(心臓弁)
- safety valve(安全弁)
- pressure valve(圧力弁)
- control valve(制御弁)
- check valve(逆止弁)
- valve failure(弁の故障)
- valve replacement(弁の交換)
- valve seat(弁座/バルブシート)
- valve stem(弁棒/バルブステム)
- open/close a valve(バルブを開ける/閉める)
- 語源: ラテン語の “valva”(両開き戸)から来ているとされ、「両方に開閉できる部品」というイメージが語源です。
- 歴史的用法: 古代より“valve”という単語は、扉のように開閉が可能な構造を指す言葉として用いられ、その後、医学(特に心臓弁)や機械構造などに拡張されています。
ニュアンス:
- 技術/医学的でやや専門用語的な響きがあります。
- 日常会話では、例えば「水道の元栓」や「ガスのバルブ」などのように実用的な文脈で使われますが、それほど頻出ではありません。
- 技術/医学的でやや専門用語的な響きがあります。
使用時の注意点:
- 文章(書き言葉)・専門文書でよく見られます。
- 会話でも使う場合がありますが、一般人同士のカジュアルな会話よりは、少しフォーマル または技術的な話題で多用される印象です。
- 文章(書き言葉)・専門文書でよく見られます。
- 名詞として
- 可算名詞 (a valve, two valves...)
- 「バルブを開く」「バルブを閉じる」のように他の動詞(open、close)と一緒に用いられます。
- 可算名詞 (a valve, two valves...)
- 動詞として
- 稀に専門的な文献や技術文書で用いられる (“to valve the system properly”など)。
- 稀に専門的な文献や技術文書で用いられる (“to valve the system properly”など)。
- (主語) + open/close + the valve.
- 例: “Please open the valve to release pressure.”
- 例: “Please open the valve to release pressure.”
- (主語) + install + a valve + (in/on 場所).
- 例: “We installed a new valve in the pipeline.”
“Could you check if the water valve under the sink is turned off?”
- (シンクの下の水道バルブが閉まっているか確認してくれる?)
“I think the gas valve in the kitchen might be leaking.”
- (キッチンのガスバルブが漏れているかもしれない。)
“Don’t forget to open the valve before you start the dishwasher.”
- (食器洗い機を使う前にバルブを開けるのを忘れないでね。)
“The technician recommended replacing the damaged valve to ensure optimal performance.”
- (技術者は最適な性能を保つために、損傷したバルブを交換することを推奨しました。)
“Our supplier can provide a better deal on safety valves if we order in bulk.”
- (安全弁をまとめ買いすれば、仕入れ業者がより良い条件を提示してくれます。)
“Maintenance reports indicate that the control valve needs inspection every six months.”
- (保守報告書によると、この制御弁は半年ごとに点検が必要です。)
“Malfunction of a heart valve can lead to serious cardiovascular issues.”
- (心臓弁の機能不全は重篤な心臓血管系の問題を引き起こす可能性があります。)
“A pressure valve plays a critical role in regulating flow within a closed system.”
- (圧力弁は、閉鎖系内の流れを調節するために重要な役割を担っています。)
“Valvular diseases have been extensively studied in medical research.”
- (弁疾患は医学研究において広範囲に研究されています。)
類義語:
- “tap” (蛇口): 液体を出したり止めたりする部分を指し、日常では「水道の蛇口」としてよく使われます。ただし構造としての「弁」とはニュアンスが異なります。
- “stopcock” (止水栓): 主に配管内の水を止める装置。同じく流体を制御しますが、おもに水道系で使われます。
- “vent” (通気口/排気口): 流体を排出または換気するための開口部。弁のように“開閉機能”が強調されることは少ないです。
- “tap” (蛇口): 液体を出したり止めたりする部分を指し、日常では「水道の蛇口」としてよく使われます。ただし構造としての「弁」とはニュアンスが異なります。
反意語:
- 厳密な反意語はありませんが、強いて挙げるなら「opening(ただの開口部)」や「passage(通り道)」など、遮断要素のない通り道が対比的です。
- 発音記号 (IPA): /vælv/
- アメリカ英語: [vælv](“ヴァルヴ”のように、末尾の /v/ がやや強い)
- イギリス英語: [vɑːlv](/ɑː/ の発音がやや長めになる場合も)
- アメリカ英語: [vælv](“ヴァルヴ”のように、末尾の /v/ がやや強い)
- 強勢(アクセント): “valve” の1音節目 “val” に強勢があります。
- よくある発音の間違い:
- /valve/ の末尾を [b] や [f] で終わらせてしまうなど。/v/ の子音発音に注意しましょう。
- スペルミス: 「valve」を「valvee」や「valv」としてしまうミスに注意してください。
- 同音異義語との混同: “valve” と似た音を持つ身近な単語はあまり多くありませんが、/v/ の音に慣れていない学習者は “bulb” (電球) や “bulge” (ふくらみ) などとの混同に注意。
- 試験対策: 専門用語として、TOEICや大学入試、工学分野の英語などで出題されることがあります。医学・機械系の文章の読解で登場する可能性が高いです。
- ラテン語の「両開き戸」というイメージを思い浮かべると、“開いたり閉じたりする装置”として覚えやすいです。ドアのように“バタン”と開閉するイメージで“valve”を頭に入れると理解が深まります。
- スペルは “v-a-l-v-e” で、前半と後半が似たような構成になっている(val + ve)と覚えると書き間違いを防げます。
- 発音では “ヴァルヴ”と「最後まで /v/ をしっかり出す」と意識することで混同を防ぎます。
- 英語での意味: to be a sign of something; to indicate or represent something.
- 日本語での意味: 「~を示す」「~を意味する」「~を表す」。
- たとえば、何かの記号や言葉が特定の概念や対象を「意味する」「表す」ときに使います。ややフォーマルな文脈で使われることが多いです。「represent」や「indicate」に近いニュアンスですが、学術的・論理的な文脈で「~を(はっきりと)示す」という感じが強い動詞です。
- B2 (中上級): ある程度アカデミックな文脈にも触れるレベル
- C1 (上級): 専門的・複雑なテキストにもしっかり対応できるレベル
- 名詞形: (直接の名詞形はありませんが、派生として「denotation (意味、表示)」「denotative (形容詞)」などがあります)
- 形容詞形: denotative — 「表面的な意味としての」「(言葉などが)指示的な」
- 接頭語: なし
- 語幹: denot-
- 接尾語: -e (動詞の語尾)
- “denote significance” (重要性を示す)
- “denote meaning” (意味を示す)
- “denote importance” (重要性を表す)
- “denote a function” (機能を表す)
- “denote a variable” (変数を表す)
- “these symbols denote…” (これらの記号は…を示す)
- “as denoted by X” (Xで示されるように)
- “what does this denote?” (これは何を意味するのか?)
- “to clearly denote” (はっきりと示す)
- “denote a category” (カテゴリを表す)
- 語源: ラテン語 “denotare” (印をつける、示す) に由来し、古フランス語などを経て英語に取り入れられました。
- 歴史的な使われ方: 主に学術や論文、専門文書の中で「特定の記号や表現が何を指しているのか」を明確に述べるときに使用されてきました。
- 使用時の注意:
- 「denote」は「~を意味する」「~を示す」というフォーマルな響きがあります。同様の一般的な表現である “mean” “indicate” “represent” と比べると、やや学術的・論理的なイメージが強い動詞です。
- 日常会話よりも論文・報告書・専門書などでよく目にします。かしこまった/フォーマルな文脈を意識するとよいでしょう。
- 「denote」は「~を意味する」「~を示す」というフォーマルな響きがあります。同様の一般的な表現である “mean” “indicate” “represent” と比べると、やや学術的・論理的なイメージが強い動詞です。
- 他動詞: “denote” は目的語を直接取ります。「X (主語) denotes Y (目的語)」の形で、「XがYを示す・意味する」という構文になります。
- イディオムや一般的な構文:
- “X is used to denote Y.” → 「XはYを意味するのに使われる」
- “be denoted by ~” → 「~によって示される」
- “X is used to denote Y.” → 「XはYを意味するのに使われる」
- フォーマル度: 主に書き言葉(学術論文や専門書)で使われます。カジュアル会話では “mean” や “indicate” を使うことが多いです。
- “What does the symbol ‘∞’ denote?”
(∞の記号は何を意味するの?) - “This label denotes the expiration date of the product.”
(このラベルは商品の有効期限を示しているよ。) - “Different colors in this chart denote different regions.”
(このチャートの色の違いは、地域の違いを表しているんだ。) - “In our new system, the red icon denotes a critical issue that needs immediate attention.”
(新しいシステムでは、赤いアイコンは今すぐ対処が必要な重大問題を示しています。) - “Please clarify what the asterisk () in the report is supposed to denote.”
(報告書の中のアスタリスク()が何を意味しているのか明確にしてください。) - “We use specific abbreviations to denote each department in the company.”
(会社の各部署を表すのに特定の省略形を使っています。) - “The term ‘R’ is used to denote the correlation coefficient in this study.”
(この研究では相関係数を表すのに「R」という用語を使っています。) - “Let ‘f(x)’ denote the function we will analyze in the next chapter.”
(次の章で解析する関数を「f(x)」と示すことにしましょう。) - “This notation is commonly used in mathematics to denote an empty set.”
(この表記は数学で空集合を示すのに一般的に使われます。) - indicate (示す、指し示す)
- 「指し示す」というニュアンス。 “denote” よりは少し口語的・一般的。
- 例: “The arrow indicates the direction.”
- 「指し示す」というニュアンス。 “denote” よりは少し口語的・一般的。
- represent (表す、代表する)
- 象徴・代理・表現として使われることが多い。
- 例: “The statue represents freedom.”
- 象徴・代理・表現として使われることが多い。
- signify (意味する、示す)
- “denote” に近いが、抽象的・象徴的な意味も含む。
- 例: “A nod of the head usually signifies agreement.”
- “denote” に近いが、抽象的・象徴的な意味も含む。
- conceal (隠す)、obscure (不明瞭にする)
- “denote” は「明示する・表す」ニュアンスだが、これらは「隠す」「分かりにくくする」という点で対極にある。
- 発音記号(IPA):
- イギリス英語: /dɪˈnəʊt/
- アメリカ英語: /dɪˈnoʊt/
- イギリス英語: /dɪˈnəʊt/
- 強勢(アクセント): “de-NOTE” の第2音節「note」にアクセントがあります。
- よくある間違い:
- “denote” の /dɪˈ/ 部分を短く正確に発音せず、/diː/ のように長くしすぎる間違いが時々あります。
- イギリス英語とアメリカ英語では母音がやや違いますが、そこまで大きくは変わりません。
- “denote” の /dɪˈ/ 部分を短く正確に発音せず、/diː/ のように長くしすぎる間違いが時々あります。
- スペルミス: “denot” “donete” などと書き間違えないように注意しましょう。
- 意味の混同: “denote” と “connote” を間違えることがあります。 “connote” は「言外に含む、暗示する」という意味で、“denote” は「はっきりと示す」という意味です。
- 試験対策: 英検やTOEICなどでは、学術的な文章やビジネス文章で “denote” が出る可能性があります。文中のシンボルや略称の説明に注目してみてください。
- “de + note” ⇒ “下に印をつける” というイメージ:何かに線を引いて「ここが何なのか明確にする」感じで覚えると良いです。
- スペリング: “denote” と “donate” はスペルが少し似ていますが全く意味が違うので注意してください。
- 勉強テクニック: 「符号や記号が何を示す(denote)のか」を視覚的にイメージすると覚えやすいでしょう。
- 品詞: 名詞 (noun)
可算・不可算: ふつうは可算名詞。ただし抽象的に用いる場合は単数形で使われることが多いです。
例:- “Your conception of the problem seems different from mine.” (可算)
- “Conception is often the first step toward innovation.” (抽象的; 単一の概念として扱う)
- “Your conception of the problem seems different from mine.” (可算)
活用形: 名詞のため、複数形は “conceptions”
他の品詞:
- 動詞 “to conceive”: 「思いつく、想像する、妊娠する」
- 形容詞 “conceptual”: 「概念の、概念に関する」
- 名詞 “concept”: 「概念」 (ややシンプルに「コンセプト」と言いたいときに使う)
- 動詞 “to conceive”: 「思いつく、想像する、妊娠する」
CEFRレベルの目安: C1(上級)
文章で何かの概念や考え方を論じるときに使われる、ややアカデミック寄りの単語です。語構成:
- 接頭語 “con-” は「一緒に」「共に」というニュアンスを持つことが多い
- 語幹 “cept” は「つかむ(to take)」を意味するラテン語由来(“capere”)
- 接尾語 “-ion” は名詞化
- 接頭語 “con-” は「一緒に」「共に」というニュアンスを持つことが多い
派生語や類縁語:
- “concept” (名詞)
- “conceive” (動詞)
- “conceptual” (形容詞)
- “misconception” (名詞: 誤解)
- “concept” (名詞)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- “popular conception” …「一般的な概念/理解」
- “common conception” …「よくある考え方」
- “original conception” …「最初の構想/着想」
- “artistic conception” …「芸術的な構想」
- “beyond conception” …「想像を超えている」
- “immaculate conception” …「無原罪の御宿り(宗教用語)」
- “conception of time” …「時間の概念」
- “philosophical conception” …「哲学的概念」
- “initial conception” …「初期段階の構想」
- “vague conception” …「あいまいな考え」
- “popular conception” …「一般的な概念/理解」
語源:
ラテン語 “conceptio” (con- + capere「つかむ」+ -tion) に由来。もともとは「共につかむこと、理解すること」という意味合いがあり、そこから「考えを抱く」「受胎する」という派生的な意味も生まれました。使用上のニュアンス・注意点:
- 抽象的な場面で「ある事柄の概念・考え方」を表す際にはフォーマルでアカデミックな印象になりやすいです。
- 生物学・宗教・医学の文脈で「受胎」「妊娠」を意味する場合には、専門的あるいは特別な文脈で使用されるため、日常会話ではあまり多用しません。
- 多義的な単語なので、文脈に応じて「概念」「構想」「受胎」で意味が変わる点に注意が必要です。
- 抽象的な場面で「ある事柄の概念・考え方」を表す際にはフォーマルでアカデミックな印象になりやすいです。
口語/文章:
- 「概念」という意味で使うときは、ややかたい表現の文章やアカデミックな文脈に多く見られます。
- 日常会話では「idea」や「concept」を使うほうが自然な場合が多いです。
- 「概念」という意味で使うときは、ややかたい表現の文章やアカデミックな文脈に多く見られます。
一般的な構文:
- “(someone’s) conception of X” …「(人)によるXの概念・考え」
例: “Her conception of success is different from mine.”
- “(someone’s) conception of X” …「(人)によるXの概念・考え」
イディオム:
- 特に “conception” 固有のイディオムはそれほど多くありませんが、「beyond conception」(想像を絶する)は慣用的なフレーズです。
- 特に “conception” 固有のイディオムはそれほど多くありませんが、「beyond conception」(想像を絶する)は慣用的なフレーズです。
使用シーン:
- フォーマル・アカデミック寄り。
- 名詞として「受胎」「概念」いずれかを指すが、意味の幅が広いので文脈確認が必須。
- フォーマル・アカデミック寄り。
可算/不可算:
- 抽象概念としては可算名詞だが、場合によってはひとつの「概念」として単数扱いすることも多い。
“I have no conception of how difficult it is to raise twins.”
(双子を育てるのがどれくらい大変か、全く想像がつかないよ。)“His conception of fun is playing video games all day.”
(彼にとっての「楽しみ」という概念は、一日中ゲームをすることなんだ。)“My conception of a perfect holiday is just relaxing on the beach.”
(私にとっての理想の休暇は、ただビーチでのんびりすることなんだ。)“We need to refine our conception of the target market before launching the product.”
(製品を発売する前に、ターゲット市場についての考え方をさらに詰める必要があります。)“Her conception of the project’s scope was much broader than mine.”
(彼女が考えるプロジェクトの範囲は、私が想定していたよりもずっと広かったです。)“We want to align everyone’s conception of the company’s vision from the outset.”
(最初の段階で、全員が抱く会社のビジョンを一致させたいと思います。)“Aristotle’s conception of virtue greatly influenced Western philosophy.”
(アリストテレスの徳の概念は西洋哲学に大きく影響を与えた。)“The researcher challenges the traditional conception of intelligence in her latest paper.”
(その研究者は最新の論文で、従来の知能の概念に異議を唱えている。)“Modern theories of cognition have transformed our conception of how the mind processes information.”
(現代の認知理論は、心が情報を処理する仕組みに関する我々の概念を大きく変えました。)類義語
- “idea” (アイデア)
- 比較的カジュアルに「思いつき」を表す。
- 比較的カジュアルに「思いつき」を表す。
- “concept” (概念)
- “conception” よりも一般的で幅広い場面で使用。
- “conception” よりも一般的で幅広い場面で使用。
- “notion” (考え、概念)
- ややフォーマル。漠然とした考えを示す場合に使われることがある。
- ややフォーマル。漠然とした考えを示す場合に使われることがある。
- “idea” (アイデア)
反意語
- “misconception” (誤解)
- “conception” が「正しい概念」を表すのに対し、“misconception” は「誤った概念」を表す。
- “conception” が「正しい概念」を表すのに対し、“misconception” は「誤った概念」を表す。
- “ignorance” (無知)
- 「概念の形成がない状態」への対比としても使われる。
- “misconception” (誤解)
- 発音記号 (IPA): /kənˈsɛp.ʃən/
- アクセント: 第2音節の “cep” に強勢があります。 “con-CEP-tion” のイメージです。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、イギリス英語ではより /ʃ(ə)n/ のイメージが強くなる場合があります。
- よくある発音ミス:
- 前半 “con-” を /kɑn/ と発音しないように注意。/kən/ や /kʌn/ が一般的です。
- スペルミス:
- “concetion” や “concepsion” と書いてしまう例があるので注意。
- “concetion” や “concepsion” と書いてしまう例があるので注意。
- 同音異義語・似た単語:
- “contraception”(避妊)や “confection”(菓子)のようにスペルが似ている単語に注意。
- “contraception”(避妊)や “confection”(菓子)のようにスペルが似ている単語に注意。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などで「概念」「誤解」「受胎」などの文脈を問う文中で登場することがある。特に上級レベルの問題で“conception”の用法を理解しているかチェックされる場合がある。
- 「con-」は「共に」、「cept」は「つかむ」のイメージ。
→ 「一緒につかんで出来上がるもの」=「考えをまとめる」「受胎する」と理解すると覚えやすいです。 - 「受胎」という意味を思い出すときは “conceive a child” とリンクさせておくと混乱しにくいです。
- “concept” と “conception” の違いをしっかり区別することで、まとめて覚えると便利です。
- 形容詞: coherent (原形)
- 副詞: coherently (首尾一貫して)
- 名詞: coherence (首尾一貫性)
- 動詞形: cohere (自動詞: まとまる、結合する)
- B2(中上級): 学術的またはビジネス的な文章で使用されることが多く、論理的思考の表現としてよく使われます。やや難しめですが、英語学習上は中上級レベルの単語として位置づけられます。
- 接頭語 (prefix): “co-” (ともに、一緒に)
- 語幹 (root): “here” (ラテン語の “haerēre” から。「くっつく、貼りつく」という意味)
- 接尾語 (suffix): “-ent” (形容詞を作る接尾語)
- coherent argument(首尾一貫した議論)
- coherent explanation(わかりやすい説明)
- coherent strategy(筋の通った戦略)
- coherent plan(一貫した計画)
- remain coherent(首尾一貫した状態を保つ)
- logically coherent(論理的に首尾一貫した)
- coherent narrative(一貫した物語・説明)
- coherent approach(首尾一貫したアプローチ)
- coherent policy(一貫性のある方針)
- maintain coherence(一貫性を維持する)
- 「coherent」は、論理的にまとまっている様子を強調するときに使われるため、主にフォーマルな場面での文章やスピーチなどによく登場します。
- くだけた会話でも「話の筋が通っている」という意味で使われることがありますが、日常的な会話では「clear」「consistent」など比較的易しい単語が使われることも多いです。
- 形容詞: 主に名詞を修飾して「一貫した、筋の通った」という意味を与えます。
- 「coherent」という形容詞を補語として使う場合は、be動詞や、become, remain などの連結動詞 (linking verb) とともに用いられます。例: “His argument remains coherent.”
- S + be + coherent
- “Her explanation is coherent.”(彼女の説明は一貫している。)
- “Her explanation is coherent.”(彼女の説明は一貫している。)
- S + remain/stay + coherent
- “His story remained coherent throughout the presentation.”(彼の話はプレゼン中ずっと筋が通っていた。)
- “His story remained coherent throughout the presentation.”(彼の話はプレゼン中ずっと筋が通っていた。)
- make (something) coherent
- “We need to make our policy more coherent.”(私たちの方針をもっと首尾一貫したものにする必要がある。)
- フォーマル: 論文、レポート、ビジネス文書で頻繁に使われる。
- カジュアル: 通常の会話ではあまり多用しないが、「you’re not being coherent(話がちょっと論理的じゃないよ)」のように使われることはある。
“Could you make your point a bit more coherent? I’m having trouble following you.”
(もう少し筋道をはっきりしてくれない? 話についていくのが難しいんだ。)“I thought his explanation was quite coherent, so I understand it now.”
(彼の説明は筋が通っていたから、今は理解できたよ。)“Even though I was nervous, I tried to be coherent when answering the questions.”
(緊張していたけれど、質問に答えるときは論理的に話すように心がけた。)“A coherent strategy is necessary for successful project management.”
(成功するプロジェクト管理には首尾一貫した戦略が必要です。)“Your presentation was coherent and engaging, which impressed our clients.”
(あなたのプレゼンは筋が通っていて惹きつける内容だったので、顧客に好印象を与えました。)“We need to ensure a coherent message across all marketing channels.”
(すべてのマーケティングチャネルでメッセージに一貫性を持たせる必要があります。)“A coherent argument relies on solid evidence and clear logic.”
(首尾一貫した議論は確かな証拠と明確な論理に基づいている。)“The professor praised the student’s coherent essay on social policy.”
(教授は、社会政策に関する学生の論旨が一貫したエッセイを称賛した。)“To write a coherent research paper, one must organize ideas systematically.”
(首尾一貫した研究論文を書くには、考えを体系的に整理しなくてはならない。)- logical(論理的な)
- 「coherent」よりも「論理構造がしっかりしている」というニュアンスにやや重点。
- 「coherent」よりも「論理構造がしっかりしている」というニュアンスにやや重点。
- consistent(一貫した)
- 「前後でブレが無い」という面が強調される。
- 「前後でブレが無い」という面が強調される。
- clear(明確な)
- 「はっきりしている」と伝えたいときに。必ずしも論理的整合性だけを指すわけではない。
- 「はっきりしている」と伝えたいときに。必ずしも論理的整合性だけを指すわけではない。
- rational(合理的な)
- 理性的・論理的な観点で説明できる際に使われる。
- 理性的・論理的な観点で説明できる際に使われる。
- incoherent(支離滅裂な、首尾一貫していない)
- illogical(非論理的な)
- inconsistent(矛盾している、一貫性がない)
- 発音記号 (IPA): /kəʊˈhɪərənt/ (イギリス英語), /koʊˈhɪrənt/ (アメリカ英語)
- アクセント:2 音節目 “he” に強勢があります(co-HE-rent)。
- アメリカ英語では “co” の部分が /koʊ/、イギリス英語では /kəʊ/ と発音されます。
- よくある誤り:語尾の “-ent” を強調したり、/k/ を抜かしてしまうなどのミスが起こりやすいので注意しましょう。
- スペルミス: “coherrent,” “coherant,” “choerent” などと書き間違えることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “inherent” (本来備わっている) とスペルが似ているため混乱が生じやすい。発音や意味が異なることを意識してください。
- 試験対策での出題傾向: TOEIC や英検などのリーディングセクションで、「文脈と論理構成に関する問題」で頻出。文章内で「coherent」と「incoherent」が対比されていることもあります。
- 「co-」は「一緒に」、「here = stick(くっつく)」と覚えると、「一緒にぴったりくっついて揺るがない」といったイメージが湧きます。
- 日常で、「論理的にまとまった状態=ちゃんとくっついている状態」とイメージし、「coherent」を思い出しましょう。
- スペリングの最初の “co” と最後の “ent” に注目し、「co + her + ent」と分解して発音やスペルを確認すると覚えやすいかもしれません。
footnote
footnote
解説
/fʊtˈnoʊt/
footnote
1. 基本情報と概要
英語: footnote
日本語: 脚注
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語):
A “footnote” is a note placed at the bottom of a page that gives additional information or references for specific points in the main text.
意味(日本語):
「脚注」とは、ページの下部に書かれる追加の情報や参考文献を示す文章のことです。文章の本文に加えて補足的な説明や出典を示したいときに使われます。
「footnote」は、学術的な文書や書籍などで、本文では説明しきれない補足情報を読者に伝える際によく使われる単語です。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
ページの「下部(foot)」にある「注(note)」という、文字通りの意味合いをもつ単語です。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(例)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
「foot(ページの下部)」+「note(注)」の組み合わせによって生まれた言葉です。昔の書物では、ページの余白に手書きでメモを残す習慣があり、それが段階的に印刷物の下部にまとめられるようになりました。
ニュアンスと使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや固有表現はあまり多くありませんが、フォーマルな文体で「脚注を見てください」と言う場合、 “See footnote [番号].” のように表記します。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「脚注」と対比できる直接的な反意語はありませんが、位置が違うもので “endnote” が対照的に扱われることはあります。
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント: “foot” の部分に強勢があります。
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “footnote” の詳細な解説です。ドキュメントや学術論文でよく見られる単語なので、テキストを読む際や書く際に積極的に活用してみてください。
脚注
quiz
quiz
解説
/kwɪz/
quiz
名詞 “quiz” を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: quiz
日本語: クイズ、小テスト
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味の概要(日本語):
「quiz」は、知識や理解度を素早くチェックするための短いテストやクイズを指します。学校の授業でよく出てくる「小テスト」のイメージに近いです。友達同士で楽しむクイズゲームやテレビのクイズ番組など、娯楽としての「クイズ」にも使われます。比較的カジュアルな場面で使われることが多く、試験(exam)よりも気軽なニュアンスです。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
「quiz」は、接尾語や接頭語が付くタイプの単語ではなく、短い語根そのものとして存在していると考えられています。派生語としては、動詞の to quiz
(質問する、テストする)や、形容詞的に使われる quiz-like
(クイズのような)などが挙げられます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「quiz」の正確な語源ははっきりしていません。18世紀後半にアイルランドの演劇関係者が面白半分に作った言葉が広まった、という逸話などが有名です。
現在では「短いテスト」「クイズ」といった意味で一般的に定着しています。
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文(3つ)
B. ビジネスシーンでの例文(3つ)
C. 学術的・アカデミックな場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、「answer」(答え)とは対になる単語としてセットで用いられることが多いです。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /kwɪz/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “quiz” の詳しい解説です。授業や日常の小テスト、クイズ番組など、実際のシーンでぜひ活用してみてください。
小テスト
クイズ
(…について)《人》‘に'質問する,試験する《+名《人》+about(no)+名》
justification
justification
解説
/d͡ʒʌstɪfɪˈkeɪʃən/
justification
1. 基本情報と概要
単語: justification
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語): A reason, fact, or explanation that shows something to be right or reasonable.
意味 (日本語): 何かが正当である、合理的である、と示す理由や根拠、説明のこと。
「この行為や判断は、なぜ正しいのか、正当なのか」を示す言葉として使われます。たとえば、何らかの行動を取った際、その正当性を説明するための『理由づけ』や『根拠』を述べる時に用いられます。
活用形:
他の品詞になった場合の例:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語「iustificare」(justus「正しい」+ facere「~をする」)から派生したフランス語justifier
を経て英語に入ったとされます。「正しいとする」「正当にする」という原義がベースとなっています。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「justification」の詳細な解説です。ぜひ会話や文章で、行為や意見の正当性・合理性を説明したいときに使ってみてください。
(…を)正当とする理由(事実)《+for+名(do*ing*)》
(…を)正当化すること,(…の)正当化,弁明,弁護《+of+名》
clue
clue
解説
/kl(uː)/
clue
名詞 clue
の詳細解説
1. 基本情報と概要
• 英語: clue
• 日本語: 手がかり、ヒント
• 品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味・概要(日本語での簡単な説明)
「clue」は、「何かを解明したり、謎を解いたりするときの手がかり」という意味の名詞です。探偵が事件を解決するために探す手がかりや、パズルを解く上でのヒントのように、「何かを明らかにしてくれる情報や示唆」を指します。日常の状況でも、「解決策の糸口」として使われる単語です。
「clue」の活用形
通常は可算名詞 (複数形はclues
) です。
英語では「clue」は動詞としてはほとんど使用しませんが、イディオムとして「to clue someone in(人に事情を教える、手がかりを与える)」という形で動詞的に使われることがあります。
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
1) “I have no clue where I left my phone.”
2) “Hey, could you give me a clue on this crossword puzzle?”
3) “He didn’t even have a clue about what was happening around him.”
ビジネスシーン(ややフォーマル)
1) “The marketing data provided a crucial clue to our target audience’s preferences.”
2) “We’re looking for any clue that might explain the sudden drop in sales.”
3) “Without clear clues, it’s difficult to propose an effective strategy.”
学術的・専門的文脈
1) “Researchers found a subtle clue in the gene sequence that could lead to a breakthrough.”
2) “Each clue in the historical text suggested the existence of an undiscovered civilization.”
3) “By analyzing the clues from ancient artifacts, archaeologists formed a new hypothesis.”
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「clue」の詳細解説です。事件捜査や問題解決、パズルなど幅広く使われる単語なので、ぜひニュアンスや用法を押さえて活用してみてください。
=ciew1
=clew3
(問題・なぞなどを解く)手がかり,(研究などの)糸口,端緒, きっかけ;(話などの)筋道《+to+名》
morphology
morphology
解説
/mɔrˈfɑlədʒi/
morphology
1. 基本情報と概要
英単語: morphology
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the study of form and structure in any field, especially in biology (form and structure of organisms) and linguistics (structure of words).
意味(日本語): 形態学、形態論。物事の「形」や「構造」を研究する学問であり、生物学では生物の形態的特徴、言語学では単語の構造などを扱います。
「形」や「組み立て」を分析するといったニュアンスがあります。生物学でも言語学でも、何らかの“形”をくわしく研究するときに使われる言葉です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)~C1(上級)
学問的な文脈で頻出する専門用語なので、理解するには中上級以上の学習レベルが必要です。
2. 語構成と詳細な意味
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション (10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ギリシャ語の “morphē” (形) + “logia” (学問)。古代ギリシャの時代から「形」に注目した学問的領域として発展してきました。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話(やや学問寄り)
5.2 ビジネスシーン(研究・開発など)
5.3 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “morphology” の詳細な解説です。生物学や言語学を始め、さまざまな領域で「形」について研究するときに使われる重要な概念・用語です。学問的な文脈では頻出なのでぜひ押さえておきましょう。
形態学(生物の構造の研究)
形態論,語形論(言語の形態の研究)
aggregate
aggregate
解説
/ˈæɡrɪɡət/
aggregate
【動/他】を集める / 【動/自】総計《....に》なる 《to ...》 / 【形】集まった / 総計の / 【名/U】集合体 / 【名/U/C】(砂利など)骨材 / 《the ~》総計,総額
【英単語】aggregate
1. 基本情報と概要
品詞
英語の意味
日本語の意味
「aggregate」は、何かをまとめたり、集めたりするニュアンスを持つ単語です。数値やデータなどを“合計”して把握するような場面でよく使われる、ややフォーマルな語です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
B2: 日常会話に慣れてきて、学術的・専門的な文脈でもある程度対応できるレベルです。
活用形
2. 語構成と詳細な意味
「aggregate」はラテン語の“ad”(〜へ) + “gregare”(集める)に由来します。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスでの例文
③ 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらはまとめることの逆、つまりバラバラにするニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「aggregate」の詳細な解説になります。日常会話なら「sum up」や「total up」のほうがわかりやすい場合が多いですが、ビジネスや学術的には「aggregate」を使うとよりフォーマルかつ正確な表現になります。
valve
valve
解説
/vælv/
valve
1. 基本情報と概要
英単語: valve
品詞: 名詞(可算名詞)
日本語の意味: 弁(べん)、バルブ
活用形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
これらのコロケーションは、機械や心臓の仕組みなど、専門分野で頻繁に使われる表現です。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「valve」の詳細な解説です。心臓から産業機械まで幅広い分野で登場する重要な語彙なので、専門的な文脈で特によく使われることを覚えておくと便利です。
(液体・ガスなどの流れを調節する)バルブ,弁
(血液の流れを調節する)弁,弁膜
(管楽器の)バルブ
(2枚貝の)から,貝がら
《英》真空管
denote
denote
解説
/dɪˈnoʊt/
denote
1. 基本情報と概要
単語: denote
品詞: 動詞 (他動詞)
活用形: denotes / denoting / denoted / denoted
CEFRレベル: B2 (中上級)〜C1 (上級)
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
※「denote」はラテン語由来で、語幹に “de-” (下に、~に向かって) + “notare” (印をつける) が合わさった形が変化して現在の形になったとされます。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “denote” の詳細解説です。フォーマルな文脈や学術的な場面で積極的に使ってみてください。
…‘を'示す,表す;…‘の'記号である
conception
conception
解説
/kənˈsɛpʃən/
conception
名詞 “conception” の徹底解説
1. 基本情報と概要
英語での意味:
“Conception” は「アイデアの形成」「概念」「受胎」などを指す名詞です。主に「ある物事についての基本的な考え」や「思考の始まり」を意味します。また、生物学的・医学的な文脈では「受精」「受胎」の意味として使われることもあります。
日本語での意味:
「アイデア」「考え方」「思いつき」「概念」「受胎」などを表します。抽象的な「概念」や「何かが始まるときの考え方」というニュアンスで使われるほか、医療や生物学の文脈では「女の人が妊娠すること(受胎)」を指すこともあります。
「ある物事の理解やイメージの始まり」という感覚で使われるとイメージしやすい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的(アカデミック)な例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “conception” に関する詳細解説です。意味や文脈に応じて、アイデア、構想、あるいは妊娠といった幅広いニュアンスを持つ点に注意しながら、適切な場面で使ってみてください。
〈U〉概念,観念,考え(idea)
〈C〉着想,思いつき,案
〈U〉妊娠,受胎
coherent
coherent
解説
/kəʊˈhɪərənt/
coherent
以下では、形容詞 “coherent” の詳細を、いくつかの観点から解説します。
1. 基本情報と概要
単語: coherent
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語): “logical and consistent”
意味 (日本語): 「首尾一貫した」「筋が通っている」
「coherent」は「話や文章などに筋が通っていて、理解しやすい状態」を表すときに使われます。例として、意見や計画が「一貫性があってわかりやすい」と伝えたい場合に用います。
活用形
他の品詞の例
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
「co-」は「一緒に」、「haerēre」は「くっつく・貼りつく」という意味を持ちます。そこから転じて、「話の筋がつながっていて、一貫性が保たれている様子」を表すようになりました。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “cohaerēre” (co- + haerēre = 一緒にくっつく) がフランス語を経由して英語に取り入れられました。もともと「一緒に結合する」という意味から派生して、比喩的に「考えや議論が互いにきちんとつながっている」といったニュアンスになりました。
使用時の注意・ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的/アカデミックな文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは文脈に応じて「coherent」の対極を表すときに使用します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “coherent” の詳細な解説です。特に論理的な文章や説得力のあるコミュニケーションを目指す際に、とても使い勝手の良い単語なので、しっかり覚えて活用してみてください。
密着する
(論理などが)筋の通った,首尾一貫した
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y