学術英単語(NAWL) / 発音問題 - 未解答
発音記号に対応する英単語を答える問題です。
英単語の発音を学ぶのに役立ちます。
- 名詞: foundation (基盤、土台、設立、基金、団体など)
- 形容詞: foundational (基礎となる)
- 語幹: “found”
- ラテン語の “fundare” (=「基礎を築く」「下地を作る」) に由来し、そこから「設立する」「基礎を置く」という意味が派生しています。
- ラテン語の “fundare” (=「基礎を築く」「下地を作る」) に由来し、そこから「設立する」「基礎を置く」という意味が派生しています。
- foundation (名詞): 基礎、設立、基金、団体
- foundational (形容詞): 基本的な、根底的な
- founder (名詞): 創立者、設立者
- found a company → 会社を設立する
- found an institution → 機関を設立する
- found a charity → 慈善団体を創設する
- found a dynasty → 王朝を創始する
- found a new branch → 新しい支部を設立する
- found a movement → (社会的・政治的)運動を立ち上げる
- co-found → 共同で設立する
- be founded in (year) → (○年)に設立される
- found on a principle → 原則にもとづいて設立する
- found one’s own startup → 自身のスタートアップを立ち上げる
- 語源: ラテン語 “fundare” = 「基礎を築く」 → フランス語 “fonder” を経て英語の “found” となった。
- 歴史的背景: 中世フランス語期あたりから「(宗教団体や慈善団体などを)設立する」の意味合いで使われ、そこから様々な組織や制度に関して「創設する」という意味が広がりました。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 文章や公式の場面で使われやすい比較的フォーマルな動詞。日常会話では「start」や「set up」など、もう少しくだけた表現に置き換えることが多いです。
- 歴史、伝記、ビジネス文書などで「〜を設立した」と述べるときに活躍します。
- 文章や公式の場面で使われやすい比較的フォーマルな動詞。日常会話では「start」や「set up」など、もう少しくだけた表現に置き換えることが多いです。
- 他動詞: 「found + 目的語」の形を取る。目的語には組織や機関、制度などが来ることが一般的。
- 例) She founded a new school. (彼女は新しい学校を設立した)
- 例) She founded a new school. (彼女は新しい学校を設立した)
- 過去形・過去分詞形は “founded” (find の過去形 “found” と同形だが意味が全く異なる)。
- イディオムや関連構文
- “be founded on(upon) + 原則/主義/事実” → 「〜に基づいて設立される」
- “found one’s own + 名詞” → 「自分自身の〜を設立する」
- “be founded on(upon) + 原則/主義/事実” → 「〜に基づいて設立される」
- フォーマルな文書やスピーチ、ビジネス文脈で使われることが多い。カジュアルに「会社を作った」と言いたいときは “start a company” や “set up a company” とするほうが自然な場合も。
- “I heard she wants to found a small local nonprofit.”
- 「彼女は地元で小さな非営利団体を設立したいらしいよ。」
- 「彼女は地元で小さな非営利団体を設立したいらしいよ。」
- “They plan to found an arts club at school.”
- 「彼らは学校でアートクラブを創設するつもりだって。」
- 「彼らは学校でアートクラブを創設するつもりだって。」
- “Some people dream of founding their own business.”
- 「自分の会社を立ち上げることを夢見る人もいるよ。」
- “He decided to found a tech startup after working for several years in Silicon Valley.”
- 「彼はシリコンバレーで数年働いた後、テック系のスタートアップを立ち上げることに決めました。」
- 「彼はシリコンバレーで数年働いた後、テック系のスタートアップを立ち上げることに決めました。」
- “Our boss founded the company in 2010 with only three employees.”
- 「私たちの社長は2010年にわずか3人で会社を設立しました。」
- 「私たちの社長は2010年にわずか3人で会社を設立しました。」
- “We aim to found a new branch in Asia by the end of this year.”
- 「今年末までにアジアに新しい支店を設立する予定です。」
- “The university was founded in the late 19th century to promote scientific research.”
- 「その大学は19世紀後半に科学研究を推進するために創設されました。」
- 「その大学は19世紀後半に科学研究を推進するために創設されました。」
- “The charity was founded on the principle of providing education for underprivileged children.”
- 「その慈善団体は恵まれない子どもたちに教育を提供するという理念にもとづいて設立されました。」
- 「その慈善団体は恵まれない子どもたちに教育を提供するという理念にもとづいて設立されました。」
- “This new research center was founded through a collaboration between public institutions and private investors.”
- 「この新しい研究センターは公的機関と民間投資家の共同出資によって設立されました。」
- establish (設立する)
- より広い意味で「組織や制度を“確立する”」という印象。冠詞なしでも多用される。
- より広い意味で「組織や制度を“確立する”」という印象。冠詞なしでも多用される。
- set up (立ち上げる)
- 日常やカジュアルに使われる表現、少し口語的。
- 日常やカジュアルに使われる表現、少し口語的。
- start (始める)
- 幅広い分野で使えるが、フォーマル度合いは低め。
- 幅広い分野で使えるが、フォーマル度合いは低め。
- institute (設立する)
- やや硬めで、制度や法律、組織などを“創設する”際に使われる。
- やや硬めで、制度や法律、組織などを“創設する”際に使われる。
- create (作る)
- 創造する、作り出す、設立する。意味が広く、文脈依存。
- abolish (廃止する)
- dissolve (解散する)
- close down (閉鎖する)
- 発音記号 (IPA): /faʊnd/
- 強勢 (アクセント): 基本的に短い単語なので [+faʊnd] と単音節で発音。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほぼ同じ音 /faʊnd/ で発音されます。
- よくある発音ミス: find の過去形 “found” (/faʊnd/) と混同して「ファウンド」とは言っても意味が違うので注意。日本語では同じ表記になるため、文脈で判断。
- “find” と “found” を混同: “found” は「見つける(find)」の過去形として非常に有名ですが、ここで扱う “found” は別の動詞(「設立する」)です。文脈で「設立する」の意味なのか、「見つける」の過去形なのかを見分けることが大事です。
- スペルの混同: “found” と “founded” の使い分け。「設立した」という過去形を表すときは She founded a company.
- 試験対策: TOEICや英検などでも歴史紹介文などに “was founded in ~” という形でよく登場します。ビジネスシーンの長文でも見かけるので、受け身形の “be founded” への対応を覚えておくと良いです。
- “foundation” (基礎/基金) と結びつけて覚える
「基礎や土台 (foundation) を“与える・築く”→ “found” (設立する)」。土台をしっかり置いて組織や建物を立ち上げるイメージを持つと覚えやすいです。 - “re-found” (再設立) のイメージ
「もう一度立ち上げる」といった形で、改めて始めるというニュアンスも連想すると役立ちます。 - 語源が “fundus” (底/基礎) から来ている
「底を作る→基礎を据える→設立する」と流れを把握すると理解が深まります。 - 名詞として: 「the audio」→「音声」「オーディオ」 (例: “The audio wasn’t clear.”)
- 直接の派生語ではありませんが、関連する形容詞として「audible(聞こえる)」「auditory(聴覚の)」などがあります。
- 語源: 「audire (ラテン語: 聞く)」が元になっています。
- 接頭語や接尾語が付いた形ではなく、語幹そのものが「audio」として使われる形容詞です。
- audible (形容詞): 聞こえる
- auditory (形容詞): 聴覚に関する
- audience (名詞): 聴衆、観客
- audiovisual (形容詞): 視聴覚の
- audiophile (名詞): オーディオマニア(高音質にこだわる人)
- audio equipment — 音響機器
- audio file — 音声ファイル
- audio input — 音声入力
- audio output — 音声出力
- audio signal — 音声信号
- audio format — 音声フォーマット
- audio track — 音声トラック
- audio quality — 音質
- audio content — 音声コンテンツ
- audio settings — 音声設定
- フォーマル度: 比較的カジュアルにもフォーマルにも対応可
- 使用時の注意: 一般的に「音そのもの」よりも「音の再生・送受信・機器」にフォーカスがある場合が多いです(たとえば「audio engineer (音響エンジニア)」など)。
- 名詞を修飾する形容詞として使われます:
“audio device,” “audio guide,” “audio components” など。 - フォーマル: 論文や技術資料など(“This device supports various audio formats.”のように)
- カジュアル: 日常会話やSNS(“I need better audio quality for my podcast.”など)
- 基本的に可算・不可算の区別は「audio」単体では意識しませんが、名詞として使う場合は「the audio」という形で「その音声」という意味を表すことがあります。
- “I just bought a new audio setup for my living room.”
(リビング用に新しい音響セットを買ったよ。) - “Is the audio clear enough for you to hear?”
(音声、ちゃんと聞こえる?) - “I prefer listening to audiobooks rather than reading.”
(読むよりオーディオブックを聴く方が好きなんだ。) - “We need to optimize the audio quality for our video conference.”
(ビデオ会議の音質を改善する必要があります。) - “Please test the audio equipment before the presentation begins.”
(プレゼン開始前に音響機器をテストしてください。) - “Our marketing campaign will include audio advertisements on the radio.”
(私たちのマーケティングキャンペーンではラジオで音声広告を流す予定です。) - “The study focuses on the impact of high-fidelity audio on user experience.”
(本研究は高音質オーディオがユーザー体験に与える影響に着目しています。) - “Audio compression techniques have evolved significantly over the past decades.”
(ここ数十年で音声圧縮技術は大きく進化してきました。) - “Researchers examined how audio frequency range affects human perception.”
(研究者たちは音声周波数帯が人間の知覚にどのように影響を与えるか調査しました。) - acoustic (形容詞): 音響の、自然音の
- 「acoustic」は「音響そのもの」「楽器の生の音」などに焦点があり、より楽器の生音や部屋の響きなどに使われます。
- 「acoustic」は「音響そのもの」「楽器の生の音」などに焦点があり、より楽器の生音や部屋の響きなどに使われます。
- auditory (形容詞): 聴覚の、聴覚に関する
- 「生理学的・医学的な聴覚」や学問分野(“auditory cortex”など)で使われるニュアンスです。
- 「生理学的・医学的な聴覚」や学問分野(“auditory cortex”など)で使われるニュアンスです。
- sonic (形容詞): 音の、音速の
- 「音速」や「音波」に関わる物理的・科学的な文脈が多いです。
- 「音速」や「音波」に関わる物理的・科学的な文脈が多いです。
- 直接的な反意語はありませんが、あえて挙げるなら「visual(視覚の)」は「視覚的要素」を表し、対比されることがあります。
- IPA: /ˈɔːdioʊ/ (アメリカ英語), /ˈɔːdiəʊ/ (イギリス英語)
- アクセント: “AUディオ”の “AU” の部分にストレスがあります。
- 米英の違い: アメリカ英語では [oʊ]、イギリス英語では [əʊ] とわずかな違いがあります。
- よくある間違い: “オーディオ” ではなく “アーディオ” と発音してしまうことがあるので、最初の音 “オ” ではなく “オー” の長音に注意するとよいです。
- スペルミス: “audio” は短い単語ながら “a-u-d-i-o” の順番を入れ替えて書き間違えないように注意が必要です。
- 形容詞と名詞の使い分け: “audio” は形容詞として使われることが多いですが、ときどき名詞として機能することもあります。「the audio was unclear」のような使い方では名詞になります。
- TOEICや英検など: 技術・ビジネス文脈の英文で「audio format」「audio device」「audio quality」などの熟語として頻出する可能性があります。
- 「audience」「audition」「audible」など「aud-」(聞く) とつく単語をイメージすると「音声・聞く」に関する意味を思い出しやすいです。
- “audio” は「Audi」(車のブランド)とも響きが似ているため、“車で音楽を聴く”イメージや“運転中に耳で聞く”イメージを関連づけると覚えやすいかもしれません。
- スペリングは “a-u-d-i-o” の5文字のみ。シンプルな分、頭文字の “au-” が「聞く」を表す、と紐づけると見た目で覚えやすいです。
- 活用形: 副詞なので通常は変化しません。
- 他の品詞形:
- inevitable (形容詞)「不可避の、避けられない」
- inevitability (名詞)「不可避であること、必然性」
- inevitable (形容詞)「不可避の、避けられない」
- 接頭語: in-(〜でない、否定を表す場合が多いが、「inevitable」の場合は “避けられない” という意味に派生しています)
- 語幹: evit (ラテン語の “evitare” = 避ける)
- 接尾語: -able (形容詞化:〜可能) + -ly (副詞化)
- inevitably lead to 〜(必然的に〜へと繋がる)
- inevitably arise(必然的に生じる)
- inevitably happen(必ず起こる)
- inevitably result in 〜(結果的に〜となる)
- inevitably cause 〜(必然的に〜を引き起こす)
- inevitably follow(必ず後に続く)
- inevitably change(必然的に変化する)
- be inevitably linked to 〜(必然的に〜と関連している)
- inevitably face challenges(必然的に困難に直面する)
- inevitably force us to 〜(結果的に私たちに〜を強いる)
- 語源: ラテン語 inevitabilis(避けられない)の “in-”(否定)+ “evitare”(避ける)+ “-abilis”(できる)。そこから英語の “inevitable” が派生し、さらに副詞形として “inevitably” となりました。
- ニュアンス:
- 強調: 「どうしても避けられない」という強い確信や必然性を示します。
- 使用頻度: 日常会話でも使われるが、ややフォーマル・書き言葉で目にする場面が多い印象。
- 強調: 「どうしても避けられない」という強い確信や必然性を示します。
- 使用場面や注意点:
- 文章で: 堅めの文脈や論述で原因と結果を論じるときに多用。
- 口語で: カジュアルな会話でも「しょうがないよね」「そうなるのは当たり前だよね」というニュアンスで使える。
- 文章で: 堅めの文脈や論述で原因と結果を論じるときに多用。
副詞としての位置
- 文頭: “Inevitably, this leads to confusion.”(必然的に、これは混乱を招きます)
- 動詞の前: “This will inevitably happen.”(これは避けられず起こるだろう)
- 文末: “They will face problems inevitably.”(彼らは必然的に問題に直面するだろう)
- 文頭: “Inevitably, this leads to confusion.”(必然的に、これは混乱を招きます)
イディオムや一般的な構文
- “It is inevitably the case that 〜.”(〜なのはどうしようもない)
- “Inevitably enough,”(当然のことながら)などと文を始めることもあります。
- “It is inevitably the case that 〜.”(〜なのはどうしようもない)
フォーマル/カジュアル
- フォーマル: 論文やレポートなど、「〜は必然的に...をもたらす」という因果関係の説明に用いられる。
- カジュアル: “Well, inevitably, we ended up eating pizza.”(まあ、結局ピザを食べることになったけどね) のように気軽に使われることもあります。
- フォーマル: 論文やレポートなど、「〜は必然的に...をもたらす」という因果関係の説明に用いられる。
“Inevitably, we ran out of time and had to postpone the meeting.”
(どうしても時間が足りなくなって、ミーティングを延期しなきゃいけなくなったよ。)“If you eat too fast, you will inevitably feel bloated.”
(もし早食いしすぎると、必然的にお腹が張った感じになるよ。)“They inevitably forgot to bring the tickets.”
(彼らは案の定チケットを持ってくるのを忘れたんだ。)“Errors will inevitably occur during large-scale software rollouts.”
(大規模なソフトウェア導入の際には、必然的にエラーが発生します。)“Inevitably, we must address these issues before launching the new product.”
(新製品を発売する前に、これらの問題は必然的に対処しなければなりません。)“The rapid market changes are inevitably forcing us to adapt our strategy.”
(急速な市場変化により、私たちは必然的に戦略を調整せざるを得ません。)“In evolutionary biology, species inevitably undergo genetic mutations over many generations.”
(進化生物学において、種は多くの世代を経る中で必然的に遺伝子変異を経験します。)“Such criticisms inevitably lead to a reassessment of the original theory.”
(こうした批判は必然的に元の理論の再評価へとつながります。)“Economic growth inevitably influences social structures.”
(経済成長は必然的に社会構造に影響を与えます。)類義語 (Synonyms)
- unavoidably(避けられないほどに)
- necessarily(必然的に)
- inescapably(逃れられないほどに)
- ineluctably(逃れられない形で、フォーマル)
- unmistakably(疑いなく、フォーマル度が高め)
- unavoidably(避けられないほどに)
反意語 (Antonyms)
- optionally(任意に)
- avoidably(避けられて) — ただし一般的ではない
- uncertainly(不確実に)
- optionally(任意に)
- 発音記号(IPA): /ɪnˈevɪtəbli/
- アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “t” の発音がやや弱まる傾向があります。
- 強勢(アクセント): 第2音節の “-nev-” にアクセントがきます (in-ÉV-i-ta-bly)。
- よくある発音の間違い:
- “inevitable” などと混在して「イネビタブルリ」など、語尾が不明瞭になること。
- アクセントを先頭に置き「Í-ne-vi-ta-bly」とならないように注意。
- “inevitable” などと混在して「イネビタブルリ」など、語尾が不明瞭になること。
- スペルミス: “inevitably” の “e” と “i” の位置を間違えやすい (“inevitabLy” など)。
- 同音異義語との混同: 近い発音の単語として “incredibly” (信じられないほどに) などがあるので、スペルと発音を区別する必要があります。
- 試験対策: TOEIC・英検などでも「結果の必然性」を述べる際に使われることがある。文章の構成上、原因と結果を説明する箇所で登場しやすい語です。
- イメージ: 「どうしてもさけられない運命で、どんどん追いかけてくるもの」を想像すると覚えやすいです。
- 勉強テクニック:
- 音読してみる: “イネヴィタブリー” とリズムをつけて発音し、脳内で “evit” = “avoid” と結びつける。
- 「イ(in) + ネヴィタ(nevita) + ブリ(ably)」の3つくらいに区切ってスペルを覚えると間違いが減ります。
- 音読してみる: “イネヴィタブリー” とリズムをつけて発音し、脳内で “evit” = “avoid” と結びつける。
- 単数形: ancestor
- 複数形: ancestors
- ancestral (形容詞): 「祖先に関する」「先祖伝来の」という意味
- 例: ancestral home(先祖伝来の家)
- A2(初級)〜B1(中級)程度
家族や歴史についてなど、生活に密接して使われる言葉なので、初級〜中級レベルでよく目にします。 - 語源: ラテン語の “antecessor” に由来し、“ante” (before) + “cedere” (to go) から生まれた言葉です。古フランス語 “ancestre” が英語に取り入れられて “ancestor” となりました。
- “ante” → 前
- “cess/ced” → 進む
- “-or” → 人を表す名詞の語尾
- “ante” → 前
- family ancestors(家系の祖先)
- distant ancestors(はるか昔の祖先)
- trace one’s ancestors(自分の先祖をたどる)
- honor one’s ancestors(先祖を敬う)
- ancestral heritage(先祖からの遺産や遺産文化)
- worship ancestors(先祖を崇拝する)
- ancestral line(先祖の系統)
- common ancestor(共通の祖先)
- ancient ancestors(古代の先祖)
- pay homage to ancestors(先祖に敬意を表する)
- 家族や血縁、文化、伝統とのつながりを強調する文脈で使われます。
- あまりカジュアルな言葉ではなく、フォーマルやセミフォーマルな場面を含め、日常会話でも文化や歴史に関連してよく出てくる単語です。
- 歴史の話、家系図の話、家族のルーツの説明など
- フォーマルから日常会話まで幅広く使われますが、結婚式のスピーチや歴史論文など、やや改まった場でもよく用いられます。
- 可算名詞: “an ancestor,” “three ancestors” のように数えられます。
- フォーマル・セミフォーマルどちらにも使われます。カジュアルな会話でも問題なく使用できます。
- (人) + be + the ancestor of + (誰/何)
- 例: “He is the ancestor of all modern elephants.”
- 例: “He is the ancestor of all modern elephants.”
- (人) + trace + one’s ancestors back to + (時代/場所)
- 例: “I traced my ancestors back to the 18th century.”
- “I love learning about my ancestors and where they came from.”
(自分の先祖と、彼らがどこから来たのか知るのはとても楽しい。) - “My grandma told me stories about our ancestors who lived in the countryside.”
(おばあちゃんが田舎に住んでいた先祖について話をしてくれた。) - “Our family tradition is to visit the graves of our ancestors every year.”
(毎年、私たちの家族は先祖のお墓参りをするのが慣習です。) - “Our company’s founders are considered the ancestors of modern digital marketing.”
(弊社の創業者たちは、現代のデジタルマーケティングの礎を築いた先駆者と見なされています。) - “The board meeting started with a brief mention of the company’s ancestors and their vision.”
(取締役会議は、会社の先人とそのビジョンを簡単に紹介するところから始まった。) - “We honored the company’s ancestors who established the core values we still follow today.”
(私たちは、今日まで受け継いできた核となる価値観を確立した先人たちに敬意を表しました。) - “Anthropologists study human ancestors to understand the evolution of social structures.”
(人類学者は社会構造の進化を理解するために人類の先祖を研究する。) - “Many believe that the artist’s style was inspired by ancient ancestors and their cultural expressions.”
(その芸術家のスタイルは、古代の先祖と彼らの文化表現から影響を受けたと多くの人が考えている。) - “It is hypothesized that a single common ancestor gave rise to all mammalian species.”
(ひとつの共通の祖先から、すべての哺乳類が進化したという仮説があります。) - forefather(父祖)
- より男性的・古めかしい響きがある。
- より男性的・古めかしい響きがある。
- predecessor(先行者)
- 同じ地位や役職において前任だった人・者を指すことが多い。
- 同じ地位や役職において前任だった人・者を指すことが多い。
- progenitor(祖先)
- 学術的、ややフォーマルな雰囲気が強い。
- 学術的、ややフォーマルな雰囲気が強い。
- descendant(子孫)
- 祖先の逆で、後の世代、子孫を表す。
- IPA(国際音声記号)
- イギリス英語: /ˈæn.ses.tər/
- アメリカ英語: /ˈæn.ses.tɚ/
- イギリス英語: /ˈæn.ses.tər/
- アクセント(強勢): 最初の “an” の部分に強勢があります。
- 発音の違い:
- イギリス英語は「ター(tər)」のように聞こえ、アメリカ英語は「ター(ɚ)」で
r
の発音がやや強めに聞こえます。
- イギリス英語は「ター(tər)」のように聞こえ、アメリカ英語は「ター(ɚ)」で
- よくあるミス: “ancestor” の “c” を濁らせて “an-ces-tor” となりやすいので注意。実際は “an-ses-tor” のように発音します。
- スペルミス: “ancester” と “c” を “s” にしてしまうミスや、最後の “-or” を “-er” と書いてしまうミスなどが多いです。
- 発音混同: “ansistor” と読んでしまう人もいるので、母音と子音の位置に意識しましょう。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、形の似た “ancestor” と “descendant” を混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、家族構成や歴史、文化に関するトピックで出題される場合があります。語い問題やリーディング問題で見かけることがあります。
- “ancestor” = “anc + est + or” → “anc” は “ancient” を連想すると覚えやすいです。
- 「昔の人を先に行った人」と捉え、“ancient” のように“古い”と結びつけると、先祖を意味するイメージがつかみやすいです。
- 家系図や家族アルバムなどをビジュアルでイメージすると、記憶に残りやすいでしょう。
- 語源: ラテン語の “habitāre”(住む)に由来します(後述の語源説明を参照)。
- 接頭語・接尾語・語幹:
- 接頭語: 特になし
- 語幹: “habitat” (ラテン語 “habitāre” が変化した形)
- 接尾語: 特になし
- 接頭語: 特になし
- habitable (形容詞): 「居住可能な」
例: “The building is not habitable yet.” (その建物はまだ住める状態ではない) - habitation (名詞): 「居住、住居」
例: “Signs of human habitation were found in the cave.” (その洞窟で人間の居住の痕跡が見つかった) - natural habitat(自然生息地)
- wildlife habitat(野生生物の生息地)
- critical habitat(重要な生息地)
- marine habitat(海洋生息地)
- habitat destruction(生息地の破壊)
- habitat loss(生息地の喪失)
- suitable habitat(適した生息地)
- restore a habitat(生息地を回復する)
- habitat conservation(生息地の保護)
- protect the habitat(生息地を守る)
- 研究・環境保護・生態学などの文脈で頻繁に使われます。
- 「生物が自分の生活を営む空間」という生態的なイメージが強い言葉です。
- 文章でも会話でも比較的フォーマルに使われる傾向がありますが、環境問題や動物保護に関するトピックではカジュアルな場面でも用いられます。
- 可算名詞 (countable noun): 「a habitat」「two habitats」のように数えられます。
- 文脈によっては「the habitat of 〜 (〜の生息地)」と特定の生物にフォーカスして使うことが多いです。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使われますが、学術的・環境保護・生態学的な話題ではよりフォーマルに用いられやすいです。
- “The habitat of [animal/plant] is...”
- “This species thrives in a [type of habitat].”
- “They need a particular habitat to survive.”
- “I learned that tigers' natural habitat is under threat.”
(トラの自然生息地が脅かされているって知ったんだ。) - “That TV program showed how dolphins spend their day in their habitat.”
(あのテレビ番組で、イルカたちが自分たちの生息環境でどう一日を過ごすかをやってたんだよ。) - “It's sad to see wildlife habitats disappearing due to construction.”
(開発のせいで野生動物の生息地がなくなるのを見るのは悲しいね。) - “Our company is investing in habitat restoration projects to support biodiversity.”
(当社は生物多様性を支援するため、生息地修復プロジェクトに投資しています。) - “We must ensure our activities have minimal impact on the local habitat.”
(私たちの活動が地域の生息地に与える影響を最小限に抑えるようにしなければなりません。) - “The new environmental regulations focus on protecting endangered species’ habitats.”
(新しい環境規制は、絶滅危惧種の生息地保護に力を入れています。) - “Habitat fragmentation is a primary cause of population decline in many species.”
(生息地の分断は、多くの種の個体数減少の主な原因です。) - “Researchers have been mapping the habitat range of migratory birds for decades.”
(研究者たちは数十年にわたり、渡り鳥の生息域を地図化してきました。) - “Conservation strategies should address not only individual species but the entire habitat ecosystem.”
(保護戦略は、特定の種だけでなく、生息環境全体の生態系に対して行われるべきです。) - environment(環境)
- 「広い意味での環境」を指す。自然環境だけでなく、人間の生活環境も含む場合がある。
- 「広い意味での環境」を指す。自然環境だけでなく、人間の生活環境も含む場合がある。
- territory(領域)
- 動物の縄張りや、国・地域の領土を意味することが多い。生態的文脈でも使われるが「テリトリー性」に焦点がある。
- 動物の縄張りや、国・地域の領土を意味することが多い。生態的文脈でも使われるが「テリトリー性」に焦点がある。
- abode(住処)
- やや文語的、特に人間や動物が「住んでいる場所」のイメージに近い。フォーマル・文学的。
- やや文語的、特に人間や動物が「住んでいる場所」のイメージに近い。フォーマル・文学的。
- range(生息範囲)
- 種が活動・生活できる地理的エリア。移動の範囲や分布範囲という意味合いが強い。
- (明確な「反意語」はありませんが、イメージ上は “uninhabitable area (人が住めない場所)” あたりが対照的な概念になることがあります。)
- IPA: /ˈhæb.ɪ.tæt/ (アメリカ英語 / イギリス英語ともに similar な発音)
- 強勢(アクセント): 最初の “ha” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語では “hæ-bɪ-tæt” のように「ハ」に力を入れて発音します。イギリス英語もほぼ同様ですが、母音の響きにやや違いがあります。
- よくある間違いとして、アクセントを後ろに置いてしまうこと (“ha-bi-TAT” のように聞こえる) が挙げられます。
- スペルミス: “habitat” は “habit” + “at” ではなく “habi- + tat” なので、“habitate” と書かないよう注意。
- 同音異義語との混同: “habit”(習慣)と綴りが似ており混同しがちですので注意。
- TOEICや英検などで、環境に関する長文読解や生態系の話題の問題で出題される場合があります。文脈の中で「生息地」「自然環境」といった訳を素早く連想できるようにしましょう。
- イメージ: “habit” (習慣) + “at”(場所) と何となく組み合わせて「生物の習慣的な場所」→「生息地」と連想すると覚えやすいかもしれません。
- ストーリー: 「ハビタットはハビってる場所!」と語呂合わせでイメージ。生き物が“habit (慣れたこと) をする場所”と考えると、頭に残りやすいです。
- 勉強テクニック: “habitat” の後に “for [animal/plant]” とセットで覚えると実践的。例えば “habitat for polar bears” を想像して、ホッキョクグマの氷上環境をイメージすると記憶に定着しやすいでしょう。
- 主に「ある財や権利を一社や一人で独占している状態」を表す言葉です。
- 「ある分野をほかの人が入り込めないほど独り占めする」というニュアンスの単語で、経済用語としてよく使われます。
- 名詞なので基本的に複数形は “monopolies” (例: “These companies hold various monopolies in the market.”)。
- 動詞形は “monopolize” (独占する)、形容詞形は “monopolistic” (独占的な)、名詞形として派生した “monopolization” (独占化) などがあります。
- 経済・法律などアカデミックやビジネスシーンにも登場する語彙です。
- mono-: 「1つ、単一」を意味する接頭語。
- -poly: 「売り買い」「売り手・買い手」を意味するギリシャ語「polein」に由来する語の一部。
- monopolize (v.): 独占する
- monopolization (n.): 独占化
- monopolistic (adj.): 独占的な
- oligopoly (n.): 寡占 (mono- ではなく oli- ですが、-poly の関連語として)
- “hold a monopoly” – (独占を保持する)
- “break a monopoly” – (独占を崩す)
- “government-granted monopoly” – (政府が認めた独占)
- “monopoly power” – (独占権力)
- “abuse of monopoly” – (独占の乱用)
- “create a monopoly” – (独占を形成する)
- “maintain a monopoly” – (独占を維持する)
- “legal monopoly” – (合法的な独占)
- “virtual monopoly” – (事実上の独占)
- “natural monopoly” – (自然独占)
- ギリシャ語の mono (1つ) + polein (売る) から来ています。
- 歴史的には封建時代に特定のギルドや商人が権利を独占していたことから、交易や商売の独占状態を「monopoly」と呼ぶようになりました。
- 主に経済・市場の文脈で使われるため、ビジネス文書やアカデミックな文章に適しています。
- 口語でも「ある分野を誰かが完全に独り占めしている」状態を指す砕けた表現として使われることがありますが、経済用語的な色合いが強い語です。
- フォーマル度合い: ややフォーマル – 学術論文、ビジネスリポート、ニュース記事などで頻出。
- 名詞 (可算名詞)
- 通常「a monopoly on something」という表現で使われることが多いです。
- 複数形は “monopolies” となります。
- 他の品詞に変化: monopolize (v.), monopolistic (adj.), monopolization (n.).
- 通常「a monopoly on something」という表現で使われることが多いです。
- have a monopoly on 〜: 〜を独占している
- enjoy a monopoly over 〜: 〜を独占して利益を得ている
- seek to create a monopoly in 〜: 〜で独占を作ろうとする
“They have a monopoly on the best pizza in town. No one else can compete!”
- 「あの店は街で一番おいしいピザを独占しているよ。ほかはかなわないね!」
“Don’t let him have a monopoly on the TV. We all want to watch something!”
- 「テレビをあの人に独占させないでよ。みんな観たい番組があるんだから!」
“My sister always tries to have a monopoly over the bathroom in the morning.”
- 「妹は朝になるといつもバスルームを独り占めしようとするんだ。」
“Their patent effectively grants them a monopoly in the smartphone market.”
- 「彼らの特許は、事実上スマートフォン市場での独占を与えています。」
“We need to ensure our company does not violate antitrust laws by forming a monopoly.”
- 「私たちの会社が独占を形成して独占禁止法に違反しないように注意が必要です。」
“The merger might lead to a partial monopoly on air travel in this region.”
- 「その合併によって、この地域の航空市場を部分的に独占する可能性があります。」
“The economic model examines how a monopoly sets prices to maximize profit.”
- 「その経済モデルは、独占がいかに価格を設定して利益を最大化するかを検証します。」
“A monopoly can lead to market inefficiencies and higher consumer prices.”
- 「独占は市場の非効率や消費者価格の上昇につながる可能性があります。」
“Regulations are in place to prevent companies from gaining undue monopolies.”
- 「企業が不当な独占を得ることを防ぐために規制が設けられています。」
- oligopoly (寡占)
- 少数の企業が市場を支配する状態。monopoly(独占)が一社によるものに対して、oligopolyは複数社での支配。
- 少数の企業が市場を支配する状態。monopoly(独占)が一社によるものに対して、oligopolyは複数社での支配。
- cartel (カルテル)
- 同業者や企業が互いに競争を制限するために協定を結ぶこと。違法になることが多い。
- 同業者や企業が互いに競争を制限するために協定を結ぶこと。違法になることが多い。
- dominance (支配、優勢)
- 幅広く「支配」や「優勢」を指す言葉。必ずしも経済市場とは限らない。
- competition (競争)
- 市場に競合他社が複数存在し、自由に競争している状態。
- 市場に競合他社が複数存在し、自由に競争している状態。
- open market (開放市場)
- 参加に制限がなく、競争が阻害されない市場。
- IPA: /məˈnɑːpəli/ (米) /məˈnɒpəli/ (英)
- アクセント: “mo-NOP-o-ly” のように、第二音節 “nop” に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: /məˈnɑːpəli/ (「ア」と「オ」の中間の母音)
- イギリス英語: /məˈnɒpəli/ (「ɒ」の音で少し唇を丸める感じ)
- アメリカ英語: /məˈnɑːpəli/ (「ア」と「オ」の中間の母音)
- よくある間違い: 第四音節「-ly」を強く読んでしまったり、最初の “mo-” を強く読んでしまうなど、アクセント位置がずれると通じにくいことがある。
- スペルミス
- “monopoly” の最後を “-ly” ではなく “-lye” と書いてしまうミスに注意。
- “monopoly” の最後を “-ly” ではなく “-lye” と書いてしまうミスに注意。
- 同音異義語との混同
- 自由競争と逆の意味なので、“colony” などとは異なるため文脈で混同しないように。
- 自由競争と逆の意味なので、“colony” などとは異なるため文脈で混同しないように。
- 試験対策
- ビジネスや経済の文脈でよく出題される単語。TOEICの長文読解や英検のリーディングで、独占や独禁法の話題が出る場合にチェックしておくとよいでしょう。
- 「Mono-(一つ) + -poly(売り買い)」 とイメージすると、「一つしかない売り手が全てを握っている」という絵が浮かびます。
- ボードゲーム「Monopoly」 で不動産を独り占めするイメージが強い人も多いはず。あのゲームを思い出すとすぐにつながるでしょう。
- スペルは “mono” と “poly” を組み合わせるが、実際の単語は “monopoly” と “o” が重なって “o” が一つだけになる点に注意すると覚えやすいです。
- showing good sense or judgment; reasonable, practical.
- 「分別のある」「賢明な」「現実的で無理のない」
- 語幹: sens(「感覚」「感じる」などの意味を持つラテン語起源)
- 接尾語: -ible(「~可能な」「~し得る」という意味の形容詞化接尾語)
- sense (名詞 / 動詞):「感覚、分別 / 感じる」
- sensitive (形容詞):「敏感な」
- sensibility (名詞):「感性、感受性」
- sensibly (副詞):「分別をもって、理にかなって」
- sensible advice(分別のある助言)
- sensible decision(賢明な決定)
- sensible choice(理にかなった選択)
- sensible approach(現実的なアプローチ)
- sensible judgment(妥当な判断)
- sensible policy(分別のある方針)
- sensible plan(無理のない計画)
- sensible precaution(妥当な予防策)
- perfectly sensible(全く理にかなった)
- sensible shoes(実用的で履きやすい靴)
- 「sensible」は、単に「知識がある」というよりも、「感情的にならずに落ち着いて物事を判断できる」というポジティブなニュアンスがあります。
- 口語・文章ともに使えますが、ややフォーマル寄りの言葉遣いとして扱われることもあります。
- 攻撃的・感情的批判を避けた「冷静な」印象を与えたいときに好まれます。
品詞: 形容詞(Adjective)
- 名詞を修飾するとき: a sensible idea, sensible shoes
- 主語を補語として使うとき: He is sensible.
- 名詞を修飾するとき: a sensible idea, sensible shoes
可算/不可算: 形容詞のため、名詞の可算・不可算は関係しません。
使用シーン: フォーマル・カジュアルどちらでも可。ただし、「フォーマル」で使う場合には書き言葉でも違和感なく使えます。
- It seems sensible to + 動詞原形
例: It seems sensible to consider the cost before buying. - It’s sensible that + 主語 + 動詞
例: It’s sensible that we plan ahead. - “You should wear a jacket; it’s sensible in this cold weather.”
(この寒い天気には上着を着るのが賢明だよ。) - “Buying groceries in bulk is a sensible way to save money.”
(食材をまとめ買いするのは、お金を節約する賢明な方法だよ。) - “It’s sensible to take an umbrella if it looks like rain.”
(雨が降りそうなら傘を持っていくのが分別ある行動だね。) - “A sensible approach to project management often leads to fewer delays.”
(分別のあるプロジェクト管理のアプローチは、しばしば遅延を減らします。) - “Investing in quality training programs is a sensible long-term strategy.”
(質の高い研修プログラムに投資することは、長期的に見て賢明な戦略です。) - “Hiring additional staff during peak season seems sensible.”
(繁忙期に追加のスタッフを雇うのは妥当に思われます。) - “From a scientific standpoint, it is sensible to examine the empirical data first.”
(科学的観点から、まずは実証データを検証することが賢明である。) - “A sensible interpretation of the results requires a thorough understanding of the methodology.”
(結果を分別ある形で解釈するには、研究方法論を十分に理解している必要がある。) - “In evaluating policies, a sensible approach balances economic, social, and environmental factors.”
(政策を評価する際には、経済・社会・環境的要素をバランスよく考慮する分別あるアプローチが求められる。) - wise(賢い)
- 「深い知恵や知識」を感じさせるニュアンス。
- 「深い知恵や知識」を感じさせるニュアンス。
- prudent(慎重な)
- 「危険を避けるようによく考えて判断する」ニュアンスが強い。
- 「危険を避けるようによく考えて判断する」ニュアンスが強い。
- reasonable(合理的な)
- 「理屈に合っている」というイメージが強いが、やや硬め。
- 「理屈に合っている」というイメージが強いが、やや硬め。
- judicious(思慮深い)
- 「判断力に優れた」というニュアンスでかなりフォーマル。
- 「判断力に優れた」というニュアンスでかなりフォーマル。
- rational(理性的な)
- 「理性に基づいている」という点を強調する。
- foolish(愚かな)
- irrational(非合理的な)
- unwise(賢明でない)
- illogical(筋が通っていない)
- IPA: /ˈsɛnsəbl/ または /ˈsɛnsɪbəl/
- アメリカ英語: [sén-sə-bəl](「センサー・ブル」)
- イギリス英語: [sén-si-bl](「センシブル」) ※実際はアメリカ英語もイギリス英語も大きな違いはありませんが、母音の発音が微妙に異なる場合があります。
- アクセント: 第1音節「sen」に強勢があります。
- よくある間違い: /sense/ が強くなりすぎて「センスィブル」と発音してしまうこと。後半をやや弱めに「ブル」あるいは「ボル」と発音するとスムーズに通じます。
- スペルミス: “sencible”や“sensable”などと間違えやすいですが、正しくは “sensible” です。
- “sensible” と “sensitive” の混同
- sensible: 理性的、分別がある
- sensitive: 感受性が強い、敏感な
- sensible: 理性的、分別がある
- 同音異義語との混同: 同音ではありませんが、語幹が似ているため、sense と essence を混同する人が時々います。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「advice」「decision」などの名詞を修飾する形でよく登場します。
- 「sense + ible」 → 「感じることができる」→「理にかなっている」と覚えましょう。
- 「sensible」は「センスがある」よりは「理にかなっている」と覚えると混乱を避けられます。
- 暗記のポイントとしては、“sense” に “-ible” をつけたイメージビジュアルを思い浮かべると良いでしょう。
- スペリングのコツ: “sensible”の真ん中の “i” を忘れがちなので、「sen-s-i-ble」とリズムにのせて覚えるとミスが減ります。
- 名詞として: “a binary” → 「2進数や2値論理のこと」
- 副詞形はありません。
- bi-(ラテン語で「2」を意味する接頭語)
- -nary(本来は「~の秩序」「~個から成る」という意味合いを持つラテン語由来の要素が含まれる)
- 「二要素からなる」「二進法(の)」
- 「二元的な」「対になる」
- binary system: 二進法
- binomial: 二項式(“bi-”+“nomial(項)”)
- bisect: 二分する(“bi-”+“sect(切る)”)
- binary code(2進コード)
- binary digit(2進数の桁、つまりビット)
- binary file(バイナリファイル)
- binary opposition(二項対立)
- binary number(2進数)
- binary operation(2項演算)
- binary logic(2値論理)
- binary choice(2択の選択)
- binary classification(2クラス分類)
- binary star(連星)
- 数学・情報科学で頻出:コンピュータが内部で扱う数値としての「0と1」を指す。
- 哲学・社会学では「二項対立」を指すケースもあり、抽象的な概念として用いられる。
- 文章・会話ともに比較的フォーマルな響きがあるが、IT系の会話ではカジュアルにも使われる。
- 形容詞として名詞を修飾することが多い。
- 可算・不可算の区別は形容詞の場合は不要。名詞扱いするときは可算名詞(複数形は binaries だがあまり一般的ではない)。
- “The number is represented in binary.”
- “They use a binary classification system.”
- “It’s a binary choice: yes or no.”
- 「二進法」を説明するときは学術的・専門的でフォーマル。
- IT エンジニアなど専門職同士の会話ではカジュアルに「それ、バイナリで送っておいて」などと使われることも。
- “I heard computers only understand binary, but what does that really mean?”
(コンピュータはバイナリしか理解しないって聞いたけど、それってどういう意味?) - “This file looks like a bunch of random characters; it must be in a binary format.”
(このファイル、変な文字ばかりだね。バイナリ形式かも。) - “My decision is pretty binary: I either go all in or not at all.”
(私の決断はかなり二択だね。やるかやらないか、どちらかしかない。) - “Our new software can convert data from binary to decimal automatically.”
(私たちの新しいソフトウェアは、バイナリから10進数へのデータ変換を自動で行えます。) - “We need to handle binary files carefully to avoid corruption.”
(破損を避けるために、バイナリファイルの取り扱いには注意が必要です。) - “The product manager spoke about the binary approach to user feedback: positive or negative.”
(プロダクトマネージャーはユーザーの反応を二分法的に捉えていて、肯定的か否定的かで判断していた。) - “Binary operations are fundamental in abstract algebra.”
(2項演算は抽象代数学の基礎となる概念です。) - “The binary star system in astronomy offers insights into stellar mass calculations.”
(天文学における連星系は、恒星の質量計算に関して多くの知見をもたらしてくれます。) - “The concept of binary opposition is deeply explored in structuralist theory.”
(構造主義の理論では、二項対立の概念が深く探求されています。) - dual(二重の、二つの要素を持つ)
- 「binary」が専門的な分野(特にITや数学)で用いられる傾向があるのに対し、「dual」は幅広く「二重の性質」一般を指す。
- 「binary」が専門的な分野(特にITや数学)で用いられる傾向があるのに対し、「dual」は幅広く「二重の性質」一般を指す。
- twofold(二重の、二要素から成る)
- 「量が二倍」や「二つの側面がある」という意味で日常的に使われる。
- 「量が二倍」や「二つの側面がある」という意味で日常的に使われる。
- 明確な反意語はありませんが、強いて言えば “multiple” (複数の)のように「二つ以上」の意味が強い単語と対比されることはあります。
- アクセント(強勢)は最初の音節 “BAI(バイ)” に置かれます。
- アメリカ英語だと [ˈbaɪ.nɚ.i] のように /ɚ/ 音になることが多く、イギリス英語だと [ˈbaɪ.nər.i] のように /ə/ 音がやや長めに聞こえる傾向があります。
- “bi” を “ビー” と伸ばしてしまう
- 中間の /nə/ を “ナー” と伸ばしすぎる
- スペルミス: “binnary” や “binery” などと書いてしまう。
- 意味の取り違え: 「binary = バイナリー(2進数)」しかない、と思いがちですが、「二元的な」という一般的な意味も要注意。
- 同音異義語との混同: とくに “binary” と同音異義語はあまりないが、日本語の「バイナリ」と混同し、文脈を誤解するケースが見られる。
- TOEIC・英検ではITやデジタル関連の文章中に登場することも。特に専門用語として説明問題などで出現する可能性あり。
- 数学・プログラミングのテーマが出題されるIELTSなどでも、文脈理解の一環で登場する場合がある。
- 語源をイメージ: “bi-” は “bicycle”(自転車、2輪)などと同じく「2」をイメージすると覚えやすいです。
- 覚え方: “バイ + ナリー = 2つのナリー” と声に出してみる。 “Bi” が「2」を示す接頭語だと認識しておくと他の関連単語(binary, binomial, bicycle, bisect など)もまとめて覚えられます。
- 暗記テクニック: 何かを「二つに分ける」イメージをすると “binary” が頭に入りやすいです。
活用形:
- 単数形:cortex
- 複数形:cortices / cortexes (どちらも使用されますが、学術的には “cortices” が多い)
- 単数形:cortex
他の品詞形:
- 形容詞:cortical (例:「cortical area」= 「皮質領域」)
- 形容詞:cortical (例:「cortical area」= 「皮質領域」)
CEFRレベルの目安: C1(上級)
- 生物学や医学の領域に関係するため、専門用語として上級レベルの英語学習者が触れる単語です。
語構成:
- “cor-” (ラテン語由来の「皮」や「外層」を意味する要素)
- “-tex” はラテン語 “texere”(「織る」「組み立てる」「覆う」などの意味)に由来し、全体として“外側を覆うもの”を指します。
- “cor-” (ラテン語由来の「皮」や「外層」を意味する要素)
派生語や類縁語:
- “cortical” (形容詞):皮質の、皮質に関する
- “cortical thickness” (名詞句):皮質の厚さ
- “corticosteroid” (化学・医学用語):副腎皮質ステロイド
- “cortical” (形容詞):皮質の、皮質に関する
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
- cerebral cortex(大脳皮質)
- cortex damage(皮質の損傷)
- thickness of the cortex(皮質の厚さ)
- prefrontal cortex(前頭前皮質)
- cortical neurons(皮質ニューロン)
- adrenal cortex(副腎皮質)
- cortical layers(皮質の層構造)
- brain cortex(脳の皮質)
- motor cortex(運動野)
- visual cortex(視覚野)
- cerebral cortex(大脳皮質)
語源:
“cortex”はラテン語の“cortex”(樹皮、外側の層)に由来します。元々は木の「樹皮」を指していた言葉から、「外層」「皮」の意味合いが広がり、現在は解剖学で主に脳や腎臓、副腎など臓器の“外層”を表す専門用語として定着しています。ニュアンス・使用時の注意点:
- 学問的・専門的な文脈で使われることが多い単語です。
- 一般的な日常会話にはほとんど登場しませんが、生物学、医学、心理学などで学術的・技術的に使用されます。
- 文語(専門文献やレポートなど)で用いられることが多く、カジュアルな口語表現としてはあまり使われません。
- 学問的・専門的な文脈で使われることが多い単語です。
名詞としての特徴
- 可算名詞: 一般的には形を持たない抽象物ではなく、脳や腎臓などの具体的な“外層”を指すため、加算扱いされることが多いです。
- 例:one cortex, two cortices
- 学術論文などでは、普通名詞として特定の“cortex”を指し示す場合に定冠詞 the を伴って使われることも多いです。
- 例:the cerebral cortex
- 可算名詞: 一般的には形を持たない抽象物ではなく、脳や腎臓などの具体的な“外層”を指すため、加算扱いされることが多いです。
一般的な構文・イディオム:
- “the [organ] cortex” (特定の器官の外層を指す)
- “cortical [function/region/activity]” (皮質の機能・領域・活動)
- “the [organ] cortex” (特定の器官の外層を指す)
フォーマル/カジュアル
- フォーマル(専門的、学術的)な場面で使用され、カジュアルな会話では基本的に使用しません。
“I’ve been reading about the brain’s cortex in a science magazine.”
- 「科学雑誌で脳の皮質について読んでみたんだ。」
“Did you know the cortex of a tree is called bark in everyday language?”
- 「木の外側の層は日常の言葉だと『樹皮』って呼ばれるんだって知ってた?」
“My friend is doing research on the cerebral cortex for her project.”
- 「友人が卒業研究で大脳皮質を研究してるんだ。」
“Our biotech company focuses on new treatments targeting the prefrontal cortex.”
- 「当社のバイオテクノロジー企業では、前頭前皮質を標的とした新しい治療法に力を入れています。」
“We need to present the findings on cortex-based therapies at the next conference.”
- 「次回の学会で、皮質に基づく治療法に関する研究結果を発表する必要があります。」
“Understanding the effects of stress on the adrenal cortex can improve our product design.”
- 「ストレスが副腎皮質に与える影響を理解することで、製品設計を改善できます。」
“Recent studies have revealed intricate neuronal circuits within the visual cortex.”
- 「最近の研究では、視覚野内の複雑なニューロン回路が明らかにされています。」
“The thickness of the cerebral cortex correlates with certain cognitive abilities.”
- 「大脳皮質の厚みは、ある種の認知能力と相関関係があります。」
“Researchers are examining how the motor cortex adapts after brain injury.”
- 「研究者たちは、脳損傷後に運動皮質がどのように適応するかを調べています。」
類義語
- “layer” (レイヤー・層)
- 一般的に「層」を表す単語で、cortexほど専門的ではなく広範な場面で使われる。
- 一般的に「層」を表す単語で、cortexほど専門的ではなく広範な場面で使われる。
- “surface” (表面)
- 「表面」「外側」を意味する。cortexが「器官の外層(皮質)」を指す一方、surfaceはより一般的な「表面」を表す。
- 「表面」「外側」を意味する。cortexが「器官の外層(皮質)」を指す一方、surfaceはより一般的な「表面」を表す。
- “bark” (樹皮)
- 木の「樹皮」。ラテン語の“cortex”と関連があるが、木のみを対象に使われる。
- “layer” (レイヤー・層)
反意語
- 厳密な“反意語”は存在しないが、“inner core”や“medulla”など内部組織を指す用語は対照的に使われる。
- 例: “cortex and medulla” (皮質と髄質)
- 厳密な“反意語”は存在しないが、“inner core”や“medulla”など内部組織を指す用語は対照的に使われる。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈkɔːr.teks/
- イギリス英語: /ˈkɔː.teks/
- (アメリカ英語では “r” の発音がやや強め)
- アメリカ英語: /ˈkɔːr.teks/
アクセント(強勢)の位置:
- 第1音節 “cor-” に強勢がある: COR-tex
よくある発音の間違い:
- “cor-tex” の “cor” にストレスが来るのを忘れて「corTEX」と言ってしまう。
- “o” の音を曖昧にして “cur-tex” と聞こえるように発音するミス。
- “cor-tex” の “cor” にストレスが来るのを忘れて「corTEX」と言ってしまう。
- スペルミス
- “cortex” を x ではなく s で綴って “cortes” にしてしまうミスなど。
- “cortex” を x ではなく s で綴って “cortes” にしてしまうミスなど。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語はあまりないが、 “cortex” と “cortexes” / “cortices” の複数形に注意。
- 同音異義語はあまりないが、 “cortex” と “cortexes” / “cortices” の複数形に注意。
- 試験対策
- TOEICや英検では専門単語としては頻出度は高くないが、医学や生物学分野の文章題で見かけることがある。
- IELTSやTOEFLではアカデミックな文章で出題される可能性がある。
- TOEICや英検では専門単語としては頻出度は高くないが、医学や生物学分野の文章題で見かけることがある。
- イメージ: 「木の“樹皮”としての“コルテックス”」を思い浮かべると、自分の脳にも“外側の層”があると連想しやすいです。ラテン語の“樹皮”→“皮質”という流れを頭に入れると、スペルや意味が結びつきやすくなります。
- 覚え方: “cor-” = core(コア、中心)と混同しやすいですが、実際は「外側」を指すので対照的と考えると記憶に残ります。
- 勉強テクニック:
- 形容詞形 “cortical” も一緒に覚える。
- “bark” と「樹皮」= “cortex” という関係を頭に入れておくと忘れにくい。
- 形容詞形 “cortical” も一緒に覚える。
- volitional (形容詞): 意志に関わる、意思的な
例: volitional control (意思的なコントロール) - 語幹: “volit” → ラテン語の “velle” (意思する、~したいと思う) に由来しています。
- 接尾語: “-ion” → 「状態・行為・結果」を表す名詞化の接尾語。
- volitional (形容詞): 意志の
- volitionally (副詞): 意志的に
- of one’s own volition
(自発的に、自分の意思で) - acts of volition
(意思による行動) - free volition
(自由意思) - conscious volition
(意識的な意思) - independent volition
(独立した意思) - personal volition
(個人的な意思) - lacking volition
(意欲・意思を欠いている) - exercise one’s volition
(意思を発揮する、意思を働かせる) - volition and action
(意思と行動) - capacity for volition
(意思決定の能力) - ラテン語「velle(欲する、~したいと思う)」が起源で、そこから派生した “volition” は、近代英語以降「意志の力」を指す学術的・哲学的な用語として確立しています。
- 「volition」は「自分で決める意志」が強調されるため、無理やりやらされるわけではなく、あくまでも自分の内なる意欲や意思によって行動を起こす場合に使われることが多いです。
- カジュアルな口語表現ではやや硬い印象を与えるため、学術的・フォーマルな文書や、哲学・心理学などの文脈で見られます。
- 可算/不可算: 通常は不可算名詞 (an act of volition / one’s own volition など、冠詞の使い方に注意)。
- 一般的には「of one’s own volition(自発的に)」という慣用表現として使われることが多いです。
- フォーマル: 論文や契約書、学術文書などで、意志決定に関連する場面でよく使われます。
- カジュアル: あまり日常会話では出てこないため、カジュアルに使うとやや堅苦しい印象を与える可能性があります。
- “She left the party of her own volition, not because someone told her to.”
(彼女は誰かに言われたからではなく、自分の意思でパーティを後にしたんだよ。) - “I went to the store of my own volition and bought the groceries.”
(自分の意思でお店に行って、食料品を買ったよ。) - “No one forced him; he did it by his own volition.”
(誰も彼を強制しなかった。彼は自分の意思でそれをやった。) - “The manager emphasized that any overtime work should be done by employees’ own volition.”
(マネージャーは、残業は従業員の自主的な意思に基づいて行われるべきだと強調しました。) - “She signed the contract of her own volition, fully aware of the terms.”
(彼女は契約条件を十分に理解した上で、自発的に契約書にサインしました。) - “Employees should be free to make decisions in their areas of responsibility by their own volition.”
(従業員は、自分たちの責任範囲においては自発的な意思決定を行う自由があるべきです。) - “In psychology, volition is studied as an essential component of human motivation.”
(心理学において、volition は人間のモチベーションの重要な要素として研究されています。) - “The philosopher argued that free volition is central to moral responsibility.”
(その哲学者は、自由意思が道徳的責任の中心的な概念だと主張しました。) - “Neuroscientists are exploring the neural mechanisms behind voluntary action and volition.”
(神経科学者たちは、自発的行動や意思の神経機構について探求しています。) - will(意志)
- より一般的で、日常会話で使いやすい表現。
- より一般的で、日常会話で使いやすい表現。
- desire(欲求)
- やや感情的・欲求的な意味合いが強い。
- やや感情的・欲求的な意味合いが強い。
- intent(意図)
- 何かをやろうとする「意図」を中心に表現。
- 何かをやろうとする「意図」を中心に表現。
- agency(主体性)
- 行動や選択における主体的な力を表す。
- compulsion(強制)
- 外部から圧力をかけられて行動する意味。
- 外部から圧力をかけられて行動する意味。
- coercion(強要)
- 無理やりやらされる、強要されるニュアンスを含む。
- 発音記号(IPA): /vəˈlɪʃ(ə)n/
- アクセント: 「vǝ-lísh-uhn」のように、第2音節「-li-」に強勢がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [vəˈlɪʃən]、イギリス英語では [vəˈlɪʃ(ə)n] と発音されることが多いです。
- よくある間違い: “volition” の “o” を強く読んだり “vo-li-tion” ではなく “və-lish-ən” に近い音で発音するのがポイントです。
- スペルミス: “volition” は “voilition” や “voliton” と綴り間違いされることがあります。
- 発音ミス: “voɪ-” ではなく “və-” と始めることに注意。
- 同音異義語との混同: とくに同音異義語はないですが “volition” と “violation (違反)” はスペリングが似ているので注意。意味はまったく異なります。
- 試験対策: TOEIC や英検ではあまり頻出ではありませんが、大学受験英語やIELTS、TOEFL、または文献読解の際に見かける可能性があります。
- 「volition → 意志を持って “go” (行動する) とイメージして覚える」と考えてみると、スペリングも発音もイメージしやすいかもしれません。
- 語源が「velle(意志する)」にあることを思い出すと、フランス語の「vouloir(~したい)」ともつながりがあると覚えやすいでしょう。
- 自由意思(free will)との関連で、「人が自分の力で決める力」を表す単語というストーリーで記憶すると忘れにくくなります。
found
found
解説
/faʊnd/
found
【動/他】...を創設する, を設立する / 《...の上に》(建物など)を建てる《on, upon ...》 / 《...に》...の基礎を置く《on, upon ...》
1. 基本情報と概要
単語: found
品詞: 動詞 (他動詞)
活用形: found - founds - founded - founding
英語での意味: to establish or set up (an institution, organization, company, etc.)
日本語での意味: 「(組織・団体・会社などを) 設立する、創立する、創設する」という意味です。新しい団体や仕組みを“作り上げる”イメージの単語です。比較的フォーマルな響きがあり、歴史上の人物や著名人が会社や大学などを“創設した”と表現するときに使われます。
◼️ 他の品詞になった例
CEFRレベル: B2 (中上級)
→ 込み入った文脈や、やや専門的な文脈でも使われるレベル。大学の論文やビジネスシーンで頻出。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的・フォーマル (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “found” を覚えるためのヒントです。文脈を意識しつつ、類似表現や派生語についても整理しながら活用してみてください。
…‘を'創設する,設立する(establish)
(…の上に)〈建物など〉‘を'建てる;(…に)…‘の'基礎を置く《+名+on(upon)+名(do*ing*)》
audio
audio
解説
/ˈɔdi.oʊ/
audio
以下では、英単語「audio」を形容詞として、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: audio
品詞: 形容詞 (ただし、名詞としても用いられる場合があります)
意味(英語): relating to sound or its reproduction.
意味(日本語): 「音声や音の再生に関する」という意味です。たとえば「audio equipment (音響機器)」「audio files (音声ファイル)」のように使われます。音や音響、聴覚周りの場面で使われる形容詞です。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・「audio」という語は一般的に技術関連の文脈で見かけることが多いため、やや専門性を含んでいますが、日常会話やテクノロジーに触れる機会のある方なら頻繁に目にする単語です。
活用形
形容詞である「audio」は通常、比較級や最上級の形(N/A)を取りません。
・形容詞: audio (変化なし)
・名詞としての用例もあり: “the audio” (音声・オーディオ部分)
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する単語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「audio」はラテン語の「audire (聞く)」が語源で、技術の発達とともに音声機器や音響システムへ広く用いられてきました。文脈としては、音の再生や録音に関するカジュアルからビジネス、技術文書など幅広いシーンで使われます。
4. 文法的な特徴と構文
形容詞としての立ち位置
使用シーン
文法上のポイント
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語「audio」(形容詞) の詳細な解説です。音声関連の文脈では非常に使用頻度の高い単語なので、実際に「audio equipment」や「audio settings」などと一緒に使いながら覚えると定着しやすいですよ。
(電波の)可聴周波の,低周波の;(テレビの)音声の
(テレビの)音声[部門]
inevitably
inevitably
解説
/ɪˈnɛvɪtəbli/
inevitably
1. 基本情報と概要
英単語: inevitably
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): In a manner that cannot be avoided or prevented; unavoidably.
意味(日本語): 避けられない形で、必然的に。
「inevitably」は、「どうしても避けることができず、必然的に起こる」というニュアンスを伝える言葉です。たとえば「結果的にこうなるのは仕方ない」といったときに使われます。日常会話でも使われますが、文書やフォーマルな場面で見かけることも多い表現です。
CEFRレベル: B2(中上級)
B2は、ある程度長めの文章や抽象的なトピックにも対応できる中上級レベルです。「inevitably」は抽象的かつフォーマルな表現に頻繁に登場するため、中上級レベルの語彙に位置づけられます。
2. 語構成と詳細な意味
形容詞の “inevitable” は「避けられない」を意味し、そこから副詞 “inevitably” は「避けることができずに、必然的に」という意味を持ちます。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語は全体的に「避けがたい」「必然的に」という意味合いを共有していますが、“inevitably” は特に「そうなることが確実で、避けられずに起こる」というニュアンスが強いです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
再度まとめると、「inevitably」 は「避けられずに・やむを得ず・必然的に」という強い意味を持つ副詞で、原因と結果を示す際によく用いられます。形容詞の “inevitable” や名詞の “inevitability” にも目を向けると、ボキャブラリーを広げるうえで役立つでしょう。ぜひ関連する派生語や類義語も合わせて覚えてみてください。
必然的に, 避けられないで
ancestor
ancestor
解説
/ˈæn.sɛs.tər/
ancestor
以下では、「ancestor」という名詞をできるだけ詳細に解説していきます。マークダウン形式でまとめているので、学習に活用してみてください。
1. 基本情報と概要
英単語: ancestor
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味(英語): a person in your family who lived a long time ago
意味(日本語): 先祖、祖先
「ancestor」は、自分の家系図でいうところの“昔の世代の家族”を指します。例えば、ひいおじいちゃんやひいひいおばあちゃんなど、現代を生きていない家族のことです。「家系やルーツをさかのぼったときに、その人の血筋を受け継いでいる存在」を表すニュアンスがあります。
活用形
他の品詞形
推定CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーションと関連表現(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
先述の通り、ラテン語 “antecessor” (前を行く人)→ 古フランス語 “ancestre” → 中英語 “ancestor” を経て現代英語になりました。「先に生きていた」「道を切り開いた」という歴史的なニュアンスが感じられます。
ニュアンス・感情的な響き
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
特に “ancestor” を中心としたイディオムはあまり多くはありませんが、「祖先崇拝 (ancestor worship)」などの表現は、人類学や文化人類学で重要です。
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスシーンの例文
学術的な例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
少し長くなりましたが、以上が名詞「ancestor」の詳細な解説です。ルーツや歴史、伝統に関連する場面でよく使われる単語なので、ぜひ会話や文章を書くときに活用してみてください。
(一人の)先祖,祖先(forefather)
(事物の)原型,先駆
(生物の)原型種
habitat
habitat
解説
/hæbɪtæt/
habitat
1. 基本情報と概要
単語: habitat
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): The natural home or environment of an animal, plant, or other organism.
意味(日本語): 動物や植物、その他の生物が自然に生息・生育する場所、または生育環境。
「habitat」は、動物や植物がもともと暮らしている場所や、その生物が適応・生存できる環境を指す言葉です。研究や環境保護の分野でよく使われますが、日常会話やニュースでも耳にする機会があります。
CEFRレベル (目安): B2 (中上級)
環境や生態系についての詳しい話題で使われることが多いので、中上級レベルの単語として扱われることが多いと言えます。
2. 語構成と詳細な意味
他の品詞になった例
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “habitāre” = 「住む」「滞在する」が変化し、18世紀頃から生物学の分野で「生物が住む場所」という意味で用いられるようになりました。
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「habitat」の詳しい解説です。環境や生態系に関する話題では頻出なので、しっかり押さえておくと役立ちます。
(動・植物の)産地,生息地
monopoly
monopoly
解説
/məˈnɒp.ə.li/
monopoly
〈U〉〈C〉《単数形で》(事業などの)独占,(商品の)専売;(一般に)(…の)独占,占有《+of+名》 / 〈C〉(国家・特許などによる)(…の)独占権,専売権《+of(on)+名》 / 〈C〉独占企業,専売会社(公社) / 〈C〉(独占の対象となる)専売品,専売業,独占事業
「monopoly」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: monopoly
日本語: 独占、専売
品詞: 名詞 (noun)
活用形:
CEFRレベル (目安): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
したがって「monopoly」は、「1つだけの売り手に支配された状態」を指します。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話 (3つ)
ビジネスシーン (3つ)
学術的文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「monopoly」の解説です。市場や権利の独占の話をするときに出てくる、ややフォーマルな単語です。ビジネスや経済の記事で見かけることも多いので、ぜひ覚えてみてください。
〈U〉〈C〉《単数形で》(事業などの)独占,(商品の)専売;(一般に)(…の)独占,占有《+of+名》
〈C〉(国家・特許などによる)(…の)独占権,専売権《+of(on)+名》
〈C〉独占企業,専売会社(公社)
〈C〉(独占の対象となる)専売品,専売業,独占事業
sensible
sensible
解説
/'sɛnsəbəl/
sensible
1. 基本情報と概要
単語: sensible
品詞: 形容詞 (Adjective)
活用形: 形容詞のため、特に人称や時制による変化はありません。比較級は more sensible、最上級は most sensible になります。
英語での意味
日本語での意味
「sensible」は、落ち着いた判断や、理にかなう考え、実践的・合理的な行動を指すときに使われます。例えば、「sensible decision(賢明な決定)」のような形で使われます。感情や雰囲気に流されず、常識的・合理的な目線で物事を考えるといったニュアンスの形容詞です。
CEFRレベル: B2(中上級)
「sensible」は、日常会話や議論でもよく使われ、一定以上の語彙力が必要な単語といえます。
2. 語構成と詳細な意味
この語は「sense(感覚、分別)」をもとに、「~に値する」「~しうる」というニュアンスを付ける接尾語-ibleがくっついて、「分別がある」「判断できる」という意味が生まれています。
関連する単語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の sensibilis(「感じ取れる」「理解できる」)に由来します。「感覚」「意識」を意味する語根から派生し、英語では「分別がある」「常識的な」といった意味合いを持つようになりました。
使用時の微妙なニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム的な用法
「no-nonsense」「down-to-earth」などと似た意味合いとして一緒に使われる場合がありますが、イディオムとして特筆すべき表現はそこまで多くありません。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「sensible」の詳細解説です。実践的な表現や、ニュアンス理解の助けにしていただければ幸いです。
分別(良識)がある,ものの分かる
(心・五感によって,容易に)感じられる,感覚できる
《文》《補語にのみ用いて》(…に)気づいている(…を)意識している(aware, conscious)《+of+名》
binary
binary
解説
/'baɪnəri/
binary
1. 基本情報と概要
単語: binary
品詞: 形容詞(場合によっては名詞でも使用)
英語での意味:
・Consisting of two parts.
・Involving a number system that uses only two digits (0 and 1).
日本語での意味:
・「2つの部分で構成されている」という意味の形容詞です。
・また、コンピュータなどで使われる「2進数」を表すときにも使われます。
「2つからなるもの」というニュアンスがあり、特にITの分野では0と1で表される数や情報を指します。
活用形:
形容詞なので直接的な活用はありませんが、名詞として用いられる場合もあります(例:a binary)。動詞形は一般的には存在しません。
他の品詞例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・技術的・専門的な文脈でも比較的使われるため、基礎単語よりは少し上のレベルとなります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
詳細な意味:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “binarius” から来ており、これは “bini” (二つ一組の)に由来します。古くは「二つからなるもの」を指していましたが、現代では主に数学や情報科学の分野で二進数や二元的な仕組みを表す言葉として確立しています。
ニュアンスと使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
文法的特徴:
一般的な構文・イディオム:
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /ˈbaɪ.nə.ri/ (米音, 英音ほぼ共通)
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策:
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “binary” の詳細解説です。二進数や「二元的な」という意味をしっかりと把握しておくと、IT・科学・哲学など幅広い分野で役立ちます。
二つから成る,二つを含む;二元の,複の(dual)
二進法による
cortex
cortex
解説
/'kɔrtɛks/
cortex
1. 基本情報と概要
単語: cortex
品詞: 名詞 (主に生物学的文脈で用いられます)
英語の意味: The outer layer of an organ or structure, especially the brain.
日本語の意味: (脳などの)「皮質」や「外層」を指す言葉です。生物学・解剖学の文脈でよく使われ、特に脳の最外層である「大脳皮質」を指すことが多いです。「外側の層」というニュアンスを持ち、木の樹皮などを指す場合もあります。
「cortex」は専門的な文脈(医学や生物学など)で使われることが多い単語です。一般会話では頻出ではありませんが、解剖学・科学書や論文などではよく見かけます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話(やや不自然ですが例として)
(2) ビジネスシーン(研究・会議などの場面)
(3) 学術的/アカデミック
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “cortex” の詳細な解説です。生物学や医学の文脈で頻繁に登場しますので、学術英語を読む際や論文を執筆する際に役立ちます。
(内臓,特に脳の)皮質
(植物の)皮層;樹皮
volition
volition
解説
/vəˈlɪʃən/
volition
1. 基本情報と概要
単語: volition
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the act or power of making one’s own choices or decisions; will.
意味(日本語): 自分自身で決断・選択をする「意志」や「意思の力」のことを表します。
「volition」は、「自分の意思で物事を決め行動する」という文脈で使われる、ややフォーマルなニュアンスのある単語です。日常会話で頻繁に登場するものではありませんが、学術論文やフォーマルな文脈ではしばしば用いられます。
CEFR レベル: C1 (上級)
→ 一般的な日常英会話よりも専門性が高い文章などで目にするレベルです。大学レベルの論文や文献などで見られます。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「volition」は日常会話ですぐに使われる言葉ではないですが、哲学・心理学・社会学などのアカデミック分野では頻繁に登場します。文脈とあわせてしっかり使い分けると、より豊かな表現力が身につくでしょう。
意志,決意
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y