検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
weak-heartedly
副詞
別表記
異形
日本語の意味
「weak-heartedly」は「weakheartedly」の別表記です。つまり、臆病で気力が乏しい、または弱々しい様子を副詞的に表現する言葉です。
関連語
weak-hearted
形容詞
別表記
異形
日本語の意味
「weak‐hearted」は「weakhearted」の別形、つまり綴りの変種を示しており、意味自体は「気弱な」や「臆病な」などで表現される概念を指します。ただし、提供された英語の説明自体は活用形(綴りの変種)についてのものであるため、ここではその活用形について説明しています。
関連語
weak typing
名詞
不可算名詞
日本語の意味
異なるデータ型のオブジェクト間の相互作用に制限を課さない型システム。すなわち、厳密な型チェックを行わず、異なるデータ型間の変換や操作が柔軟に行われるプログラミング言語の性質を指します。
weak sauce
形容詞
別表記
異形
日本語の意味
「weak sauce」は「weaksauce」の代替表記です。俗語として使われる場合、物事が期待外れであったり、弱々しかったり、印象に残らなかったりする状態を意味します。 / 同じ単語が示す意味として、力や影響力が不足している、または効果が薄いというニュアンスも含まれます。
関連語
weak sauce
名詞
別表記
異形
不可算名詞
日本語の意味
『weaksauce』の別綴り。口語表現で、物事が期待外れであったり、実力不足、印象に欠ける状態を示すスラングです。 / 弱々しい、または力不足であることを皮肉を込めて表現する言葉として使われます。
weak in the knees
形容詞
別表記
異形
日本語の意味
「weak in the knees」は、「weak-kneed」の別形で、強い感情(特に恋愛感情など)によって膝が抜ける、または膝が弱くなる状態を表現する言い回しです。 / 同じ意味として、心が強く動かされ、まるで膝が折れてしまうような、感情に圧倒される様子を示す表現です。
関連語
loading!
Loading...