検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
put on one's pants one leg at a time
動詞
別表記
異形
日本語の意味
「put on one's pants one leg at a time」は、通常の「一度に両足でズボンをはく」ことに対し、「片足ずつズボンをはく」という行為を表す別形です。つまり、物事を一段階ずつ(または一歩一歩)進める様子を暗示する表現となります。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
for old times' sakes
hydraulic retention times
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
「hydraulic retention time」(水力保持時間、または水処理システム等における液体の滞留時間)の複数形。つまり、複数の水力保持時間の値や事例を示す表現です。
a-h conduction times
times out of mind
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
「times out of mind」は、「time out of mind」の複数形です。つまり、この表現は単一の「time out of mind」が表す意味(通常は「記憶の彼方の時代」や「遥か昔」など、曖昧な非常に古い時を指す表現)に対して、複数形として用いられている活用形について示しています。
times out of mind
daylight-savings times
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
「daylight-savings times」は、「daylight-savings time」(すなわち夏時間・サマータイム)の複数形であり、季節に合わせて時計を調整する制度を示します。
daylight saving times
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
夏時間 - 日照時間を有効に利用するため、時計を一定期間進める制度。英語では「daylight saving time」の複数形として用いられる。
loading!
Loading...