本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

stirring up

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of stir up

原形: stir up
日本語の意味
「stir up」の現在分詞形。
英語の意味
present participle of stir up
このボタンはなに?

彼女はグループ間の緊張を扇動したと非難された。

stirs up

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of stir up

原形: stir up
日本語の意味
『stirs up』は、動詞『stir up』の三人称単数現在形となります。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of stir up
このボタンはなに?

彼女の演説は学生たちの間に大きな情熱をかき立てる。

cause a stir

動詞
自動詞

(intransitive) To cause controversy, or raise a disturbance.

日本語の意味
物議を醸す / 騒動を引き起こす / 話題を呼ぶ
英語の意味
(intransitive) To cause controversy, or raise a disturbance.
このボタンはなに?

その科学者の、異星人の存在についての予期せぬ主張は、地域社会で物議を醸す可能性がある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

stir up

動詞
他動詞

(transitive) To arouse or excite (passion or action). / (transitive) To mix (ingredients) by stirring. / (transitive) To move or disturb slightly; to make turbid.

日本語の意味
(他動詞)感情や行動を喚起する、または奮い立たせる。 / (他動詞)材料をかき混ぜる。 / (他動詞)かすかに動かして液体などを濁す。
英語の意味
(transitive) To arouse or excite (passion or action). / (transitive) To mix (ingredients) by stirring. / (transitive) To move or disturb slightly; to make turbid.
このボタンはなに?

その政治家の演説は、新しい政策に対する国民の怒りをかき立てるように意図されているように思えた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

stirring shit

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of stir shit

原形: stir shit
日本語の意味
『stir shit』という動詞の現在分詞形です。これは活用形に関する説明で、進行形や形容詞的表現として用いられる形態になります。
英語の意味
present participle of stir shit
このボタンはなに?

彼はいつも会議でトラブルを引き起こしていて、本当に迷惑だ。

stir shit

動詞
慣用表現 俗語 卑語

(slang, idiomatic, vulgar) to deliberately cause trouble

日本語の意味
意図的にトラブルを引き起こす / 騒動をわざと起こす / 紛争や混乱を扇動する
英語の意味
(slang, idiomatic, vulgar) to deliberately cause trouble
このボタンはなに?

彼は注目を集めるために、オフィスの飲み会でわざと問題を起こすのが好きだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

stirs shit

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of stir shit

原形: stir shit
日本語の意味
『stir shit』の三人称単数単純現在形。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of stir shit
このボタンはなに?

彼女は職員会議で波風を立て、そのせいでチームの士気が低下しています。

stir one's stumps

動詞
俗語

(slang) To get going; to move one's legs in walking or running.

日本語の意味
(俗語) 行動を開始する、足を動かし始める。つまり、歩いたり走ったりして移動を始めることを意味する。
英語の意味
(slang) To get going; to move one's legs in walking or running.
このボタンはなに?

正午までに仕事を終わらせるために、そろそろ腰を上げる時だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

straw that stirs the drink

名詞
慣用表現

(idiomatic, almost always preceded by the) The person who stimulates or inspires a group; the major factor affecting a trend or set of developments.

日本語の意味
集団を奮い立たせ、刺激する人物。また、動向や発展の主要因としての役割を果たす存在。
英語の意味
(idiomatic, almost always preceded by the) The person who stimulates or inspires a group; the major factor affecting a trend or set of developments.
このボタンはなに?

職場のみんなは、マリアが新しいプロジェクトを立ち上げる際の原動力であることを知っている。

関連語

stir up the animals

動詞

To cause public discontent or controversy.

日本語の意味
世論の不満や論争を引き起こす。 / 議論・論争を巻き起こす。 / 大衆の不満や反発を刺激する。
英語の意味
To cause public discontent or controversy.
このボタンはなに?

その活動家の扇動的な演説は民衆の不満をあおるように仕組まれており、市内各地で激しい抗議を引き起こした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★