本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

re-letting

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of re-let

原形: re-let
日本語の意味
「再賃貸」の現在分詞形です。
英語の意味
present participle of re-let
このボタンはなに?

入居者が退去の通知を出すと、管理人はすぐにその部屋を再賃貸し始めた。

buy-to-lets

名詞
活用形 複数形

plural of buy-to-let

原形: buy-to-let
日本語の意味
この単語は “buy-to-let” の複数形です。
英語の意味
plural of buy-to-let
このボタンはなに?

セミナーに参加した後、彼女はポートフォリオを多様化するために複数の賃貸投資物件を異なる都市で購入することに決めました。

letting up

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of let up

原形: let up
日本語の意味
これは「let up」の現在分詞形です
英語の意味
present participle of let up
このボタンはなに?

何時間にもわたる雷と大雨の後、嵐はようやく弱まり、近所の人々が被害を確認しています。

lets up

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of let up

原形: let up
日本語の意味
「let up」の三人称単数形、単純現在形の現在指示形を示す活用形です。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of let up
このボタンはなに?

もし午後に雨がやんだら、子どもたちを公園に連れて行きます。

lets go

感動詞
別表記 誤綴り

Misspelling of let's go.

日本語の意味
let's go の誤綴り
英語の意味
Misspelling of let's go.
このボタンはなに?

彼は「行こう」と入力するつもりだったが、メッセージで誤ってアポストロフィを省略してしまった。

blood-letting

名詞
別表記 異形

Alternative form of bloodletting.

日本語の意味
bloodlettingの別形
英語の意味
Alternative form of bloodletting.
このボタンはなに?

その歴史的記述は、中世ヨーロッパで瀉血が一般的な医療行為だったと述べていた。

lets go

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of let go

原形: let go
日本語の意味
『let go』の第三人称単数現在形という活用形です。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of let go
このボタンはなに?

合図で、スタントマンはワイヤーを放し、安全にマットに落ちる。

don't let the bedbugs bite

表現
口語 ユーモラス文体

(colloquial, humorous) Used to wish a person a good night's sleep.

日本語の意味
(洒落やユーモアを込めた表現で)「おやすみなさい、虫に刺されないように」という意味。つまり、相手に快適な眠りを願う軽い挨拶表現です。
英語の意味
(colloquial, humorous) Used to wish a person a good night's sleep.
このボタンはなに?

彼女は静かにドアを閉め、眠っている幼児に身をかがめて「おやすみ、よく眠ってね」とささやいた。

関連語

canonical

let the perfect be the enemy of the good

動詞
慣用表現

(idiomatic) To insist on the total realization of a goal and reject any compromise, thereby decreasing the chance of achieving even a part of that goal.

日本語の意味
完璧を求めすぎるあまりに、妥協を許さず、部分的な成功すら達成できなくなる状態を示す。 / 目標の完全な実現に固執し、多少の妥協も認めないことで、実際には到達可能な成果さえも得られなくなることを意味する。 / 理想(完璧)の追求が、現実的かつ良好な結果(良い)の実現の妨げとなることを表す。
英語の意味
(idiomatic) To insist on the total realization of a goal and reject any compromise, thereby decreasing the chance of achieving even a part of that goal.
このボタンはなに?

このプロジェクトでは、完璧を追い求めて良い成果を台無しにしてはいけないので、安定版をリリースして後で改善していきます。

関連語

let fluffy off the chain

動詞
オーストラリア英語 幼児語 ユーモラス文体 俗語

(childish, humorous, Australia, slang) To fart.

日本語の意味
(子供っぽく、ユーモラスなオーストラリアのスラングで)おならをする
英語の意味
(childish, humorous, Australia, slang) To fart.
このボタンはなに?

おじいちゃんが冗談を言ったとき、ベン君は我慢できずにおならをしてしまい、食卓の周りのみんなを笑わせた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★