ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
I don't want it
I am a doctor
I have a temperature
hell if I know
am I right
表現
口語
修辞法
(colloquial, rhetorical question) Said by someone who has just stated what they consider to be an unassailable truth.
日本語の意味
私が述べたことが正しいと、相手の同意や確認を求める口語表現。 / 自分の主張が疑いの余地なく正しいと考えていることを、あえて確認するための皮肉的な修辞疑問。
英語の意味
(colloquial, rhetorical question) Said by someone who has just stated what they consider to be an unassailable truth.
I like pie
表現
インターネット
軽蔑的
俗語
(derogatory, Internet slang) You are stupid; said as if lowering oneself to an equally moronic state of mind.
日本語の意味
この表現は、インターネットスラングにおいて侮蔑的な意味合いを持ち、相手に対して「馬鹿だ」「愚かだ」といった意味で用いられます。なお、言い回しには、自らの愚かさに身を落とす(自己卑下する)ニュアンスが含まれる場合があります。
英語の意味
(derogatory, Internet slang) You are stupid; said as if lowering oneself to an equally moronic state of mind.
I/O bound
形容詞
比較不可
(computing) Of total system throughput, being limited by the input/output rate, rather than by processing speed of the CPU.
日本語の意味
コンピュータシステムにおいて、全体のスループットがCPUの処理速度ではなく、入出力(I/O)の速度により制限される状態。 / CPUの性能より、入出力装置の速度がボトルネックとなり、システムの処理能力が制限される状態。
英語の意味
(computing) Of total system throughput, being limited by the input/output rate, rather than by processing speed of the CPU.
関連語
I approve this message
表現
アメリカ英語
ユーモラス文体
(US politics) a phrase said by candidates for federal office to show their consent to comply with the elective law passed in 2002.
日本語の意味
(米国政治において)候補者が2002年に制定された選挙法の遵守に同意することを示すために用いるフレーズ。 / 候補者が選挙法に沿って行動する意志表示のための発言 / 米国連邦公職候補者が、選挙法に従うことを明示するために使用する言葉
英語の意味
(US politics) a phrase said by candidates for federal office to show their consent to comply with the elective law passed in 2002.
loading!
Loading...