本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

all-night-man

名詞

A body snatcher; a grave robber.

日本語の意味
死体泥棒 / 墓荒らし
英語の意味
A body snatcher; a grave robber.
このボタンはなに?

死体泥棒は墓地を徘徊し、死体を盗む機会をうかがっていた。

関連語

plural

with all due respect

前置詞句
フォーマル 慣用表現

(formal, idiomatic) A phrase used before disagreeing with someone or saying something they may find offensive, usually considered polite.

日本語の意味
相手に敬意を表しながら、率直な異論や反論を述べる前に使われる表現 / 相手を不快にさせないように、丁寧に意見の違いを述べる際の前置きの言い回し
英語の意味
(formal, idiomatic) A phrase used before disagreeing with someone or saying something they may find offensive, usually considered polite.
このボタンはなに?

失礼を承知で申し上げますが、プロジェクトの優先順位に関するあなたの評価には同意できません。

to all intents and purposes

前置詞句
イギリス英語 慣用表現

(idiomatic, Britain) For every functional purpose; in every practical sense; in every important respect; practically speaking.

日本語の意味
事実上 / 実質的に / 実際的に / 実用的な面では
英語の意味
(idiomatic, Britain) For every functional purpose; in every practical sense; in every important respect; practically speaking.
このボタンはなに?

会社が本社を移転した後、その小さな現地事務所は事実上閉鎖された。

in all one's glory

表現
直訳 婉語 慣用表現 くだけた表現

(literally) In full splendour and power (e.g. of a deity or monarch). / (informal, idiomatic, euphemistic) Completely naked.

日本語の意味
全盛の栄光に輝いている状態、特に神や君主がその本来の威厳や権威を保っている様子を指す。 / (口語的・婉曲的表現として)完全に裸であること
英語の意味
(literally) In full splendour and power (e.g. of a deity or monarch). / (informal, idiomatic, euphemistic) Completely naked.
このボタンはなに?

夜明けに古い宮殿は全盛の栄光と威厳に満ちてそびえ、金色のドームが過去からの約束のように輝いていた。

all in good time

副詞
比較不可 成句

At a suitable moment in time. / (as a set phrase) One should be patient.

日本語の意味
適切な時に / 気長に待つべきである
英語の意味
At a suitable moment in time. / (as a set phrase) One should be patient.
このボタンはなに?

彼女は試験の結果を心配していたが、先生はすべては適切な時に起こるだろうと安心させた。

way of all flesh

名詞
婉語

(euphemistic) The inevitable road to death; mortality.

日本語の意味
避けがたい死への道筋、すなわち必然的な死の過程を示す表現。 / 死に至る運命、生の終焉を表す婉曲的な言い回し。
英語の意味
(euphemistic) The inevitable road to death; mortality.
このボタンはなに?

大胆な冒険に満ちた生涯の後、彼は静かな威厳を持って死への避けられない道を受け入れた。

関連語

canonical

all kidding aside

副詞
慣用表現

(speech act, idiomatic) Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation.

日本語の意味
冗談はさておき、真面目な意見を述べる際に使われる表現。 / 冗談の要素を排除して、本題や重要な点を強調するための言い回し。
英語の意味
(speech act, idiomatic) Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation.
このボタンはなに?

冗談はさておき、金曜日までにその仕事のオファーを受けるかどうか決める必要があります。

all else the same

副詞
比較不可

Ceteris paribus.

日本語の意味
その他の条件が同じならば / 他の全ての条件が同じならば / 条件が全て同一の場合に
英語の意味
Ceteris paribus.
このボタンはなに?

他の条件が同じであれば、来四半期の売上高は10%増加すると予想しています。

all fingers and thumbs

形容詞
比較不可 人物

(of a person) clumsy or awkward

日本語の意味
不器用でぎこちない / 無意識に手足がばたつく(落ち着きのない様子)
英語の意味
(of a person) clumsy or awkward
このボタンはなに?

彼女は風の中でコートのボタンを留めようとしたとき、手先が不器用だった。

walk all over

動詞
口語 慣用表現 他動詞

Used other than figuratively or idiomatically: see walk, all, over. / (transitive, idiomatic, colloquial) To dominate a person or a group; to have a person take a submissive or inferior role.

日本語の意味
(比喩的にではなく)誰かや集団を支配する、または従属させる行為 / 相手を従属的または下位の立場に置くこと / 相手を無視したり軽視したりして利用する、支配する
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see walk, all, over. / (transitive, idiomatic, colloquial) To dominate a person or a group; to have a person take a submissive or inferior role.
このボタンはなに?

庭に新しく植えた花を踏みつけないでください。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★