検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
eaten an elephant one bite at a time
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
これは「eat」という動詞の過去分詞形です。つまり、動作が完了したことを示す形であり、日本語では「食べられた」や「食べ終わった」と訳される場合があります。ただし、ここでは英語の説明が活用形に関するものであるため、意味としてではなく、文法的な活用形(過去分詞形)の説明となります。
eating an elephant one bite at a time
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
この単語は「eat an elephant one bite at a time」の現在分詞形(動名詞的用法を含む)です。提供された英語の説明は、実際の意味を示すのではなく、動詞の活用形(現在分詞)であることを説明しています。
a new broom sweeps clean, but an old broom knows the corners
ことわざ
英連邦
前置詞句
日本語の意味
新しい経営陣が大胆な改革を実施する一方で、長年の経験を持つ者は細部や組織内の微妙な点をよく理解しているという意味。 / 新参のリーダーは全体を変える大きな一手を打つが、ベテランは蓄積された知恵で小さな問題や重要な部分を把握しているという考え方。 / 新体制は広く一気に変化を起こすが、古参の者は現場の隅々に通じ、細かい事情や例外処理に長けていることを示している。
関連語
ridden a horse foaled by an acorn
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
この単語は『ride a horse foaled by an acorn』の過去分詞形、すなわち動詞の過去分詞としての活用形を示しています。
riding a horse foaled by an acorn
rode a horse foaled by an acorn
動詞
日本語の意味
これは「ride a horse foaled by an acorn」の通常の意味ではなく、動詞の活用形に関する説明です。具体的には、英語の動詞句『ride a horse foaled by an acorn』の単純過去形 (simple past tense) を表しています。
rid a horse foaled by an acorn
動詞
日本語の意味
これは「ride a horse foaled by an acorn」(acornから生まれた馬に乗る)の単純過去形(simple past tense)の活用形です。
loading!
Loading...