ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
no way to treat a lady
名詞
不可算名詞
(sometimes figuratively or humorous) Rude, insensitive, or harmful behavior, especially when directed toward a female.
日本語の意味
(冗談や比喩的な意味で)女性に対して失礼、不敏感、または有害な振る舞いをする行為を指す。 / 女性に対する不適切または粗野な態度・行動を示す。
英語の意味
(sometimes figuratively or humorous) Rude, insensitive, or harmful behavior, especially when directed toward a female.
8514/A
名詞
不可算名詞
(computing) 8514/Adapter, a video interface card and 4:3 display standard for computers, made obsolete in 1990 by the XGA video standard.
日本語の意味
コンピュータ用の8514/Aアダプタ。映像インターフェースカードおよび4:3の表示規格で、1990年にXGAビデオ規格により時代遅れとなった。
英語の意味
(computing) 8514/Adapter, a video interface card and 4:3 display standard for computers, made obsolete in 1990 by the XGA video standard.
関連語
have a dog in the fight
動詞
アメリカ英語
否定形
(US, chiefly in the negative) To have a personal stake in the issue.
日本語の意味
その問題に対して個人的な利害関係や関心を持つこと。
英語の意味
(US, chiefly in the negative) To have a personal stake in the issue.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
pissing like a racehorse
pisses like a racehorse
pissed like a racehorse
a journey of a thousand miles begins with a single step
bring a knife to a gunfight
動詞
慣用表現
(idiomatic) To enter into a confrontation or other challenging situation without being adequately equipped or prepared.
日本語の意味
準備不足の状態で、相手に対して不利な立場で挑むこと。 / 戦う際に、必要な武器や戦略が整っていない状態で臨むこと。 / 不十分な装備や準備で、より強力な相手に対抗しようとすること。
英語の意味
(idiomatic) To enter into a confrontation or other challenging situation without being adequately equipped or prepared.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...