検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
run for one's money
名詞
慣用表現
古風
日本語の意味
競争や挑戦の場において、相手が直面する非常に困難な試練や挑戦 / 特に、競争状況においてその人に対して仕掛けられる、手強い挑戦 / 相手の実力や能力を試す目的で仕掛けられる熾烈な対決
関連語
for old time's sake
for old times' sakes
sell one's birthright for a mess of pottage
動詞
日本語の意味
本来ならはるかに価値のあるものを、目先の取るに足らないものと交換してしまうこと。 / 将来の大きな利益や価値を持つべきものを、即座に得られるわずかな利益のために失う行為。 / 長期的に見れば極めて不利な交換をしてしまうこと。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God
ことわざ
日本語の意味
金持ちが天国へ行く、つまり神の国に入るのは極めて困難であるという意味です。 / 裕福な人は救済を受けるのが難しく、神の国に入ることがほとんど不可能であるという警句です。
go for a burton
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
swing for the fence
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
spoil the ship for a hap'orth of tar
動詞
別表記
異形
日本語の意味
これは「spoil the ship for a ha'p'orth of tar」の別形式(変形・異なる表記のバリエーション)を示す表現です。意味自体は変わらず、同じ慣用句として用いられます。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...