本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

throwing a sprat to catch a mackerel

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この表現は動詞『throw a sprat to catch a mackerel』の意味ではなく、その現在分詞(―ing形)としての活用形を示しています。
このボタンはなに?

彼女は小さな得を与えて大きな利益を狙い、控えめな割引を提供してより大きな注文を確保しようとしていた。

throws a sprat to catch a mackerel

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この表現は、動詞句「throw a sprat to catch a mackerel(小さなものを犠牲にして大きな利益を狙う)」の第三人称単数形の単純現在形、つまり「(彼・彼女・それが)throw a sprat to catch a mackerel」となる活用形を示しています。
このボタンはなに?

thrown a sprat to catch a mackerel

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この単語は「throw a sprat to catch a mackerel」というフレーズの過去分詞形であり、動詞の活用形を示しています。
このボタンはなに?

より大きな利益を得るために小さなものを犠牲にした彼は、その小さな譲歩が投資家に契約を決断させることを期待した。

threw a sprat to catch a mackerel

動詞
日本語の意味
「threw a sprat to catch a mackerel」は「throw a sprat to catch a mackerel」という動詞フレーズの過去形(simple past tense)を表します。つまり、実際の意味としての内容を記述するのではなく、活用形として「~した」という過去の動作を示しています。
このボタンはなに?

throw a sprat to catch a mackerel

動詞
慣用表現
日本語の意味
価値の低い物や小さな利益を犠牲にして、より価値のある物や大きな利益を得ようとする行動や戦略を示す表現
このボタンはなに?

契約を勝ち取るために、マネージャーは小さな案件の価格を下げて、価値の低いものを犠牲にしながらより良い成果を狙った。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

mackerel sky and mare's-tails make tall ships carry low sails

ことわざ
日本語の意味
鯖空と牝馬の尾のような空模様は、悪天候の前触れであることを示している。 / 巻雲や細かい雲の出現は、まもなく荒天に見舞われる予兆を表している。 / 空のこのような状態は、船が安全のために帆を下げざるを得ないほどの強風や嵐を予感させる。
このボタンはなに?

mackerel sky and mare's-tails make lofty ships carry low sails

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
空にサバの鱗のような模様(mackerel sky)や馬の尾のような雲(mare's-tails)が現れると、天候が変わりやすい兆候である。 / そのため、大型帆船は強風などの変化に備えて、航行中に帆を低く下げる必要があると示唆している。 / この諺は、空の模様から近づく悪天候や風の変化を予感させ、備えるべきであるという知恵を表している。
このボタンはなに?

mackerelly

形容詞
日本語の意味
鯖のような / 鯖に特徴のある
このボタンはなに?

シェフはそのソースをサバのようだと表現し、脂ののった濃厚さと塩気の効いた風味がご飯によく合うと言った。

関連語

comparative

superlative

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★