本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

takes away from

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of take away from

原形: take away from
日本語の意味
「take away from」の第三人称単数形で、現在の単純な直説法を表します。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of take away from
このボタンはなに?

彼女の絶え間ない不平はお祝いの喜びを損なう。

took away from

動詞

simple past tense of take away from

日本語の意味
「take away from」の単純過去形です。
英語の意味
simple past tense of take away from
このボタンはなに?

その突然の発表はイベントの興奮を損なった。

fallen from grace

動詞
活用形 分詞 過去

past participle of fall from grace

原形: fall from grace
日本語の意味
『fall from grace』の過去分詞形
英語の意味
past participle of fall from grace
このボタンはなに?

ドキュメンタリーが彼の嘘を暴露した後、その有名なシェフはファンや批評家の間で世間からの信頼を失った。

fell from grace

動詞

simple past tense of fall from grace

日本語の意味
これは「fall from grace」の単純過去形(simple past tense)を示す活用形です。
英語の意味
simple past tense of fall from grace
このボタンはなに?

そのスキャンダルの後、その政治家は失脚し、二度と国民の信頼を取り戻せなかった。

falling from grace

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of fall from grace

原形: fall from grace
日本語の意味
「falling from grace」は『fall from grace』の現在分詞です。すなわち、以前の好意的な状態や恩恵を失い、失墜していく様子を示す動詞の活用形です。
英語の意味
present participle of fall from grace
このボタンはなに?

スキャンダルの後、その上院議員は世間の目で評判を落としていた。

gift from the gods

名詞
比喩的用法

(figuratively) An extremely useful item or service, usually from an unexpected source.

日本語の意味
予期せぬところから得られる、非常に役立つ物品やサービス(比喩的な表現)
英語の意味
(figuratively) An extremely useful item or service, usually from an unexpected source.
このボタンはなに?

嵐で停電したとき、隣人のポータブル発電機は本当に天からの贈り物だった。

関連語

plural

from post to pillar

前置詞句
慣用表現 廃用

(idiomatic, obsolete) From one place (or person, or task) to another; from pillar to post, hither and thither.

日本語の意味
一か所から別のか所へ、または人や任務などがあちこちに移動するさまを表す。 / 比喩的に、方向性が定まらずあちこち動く様子を示す。
英語の意味
(idiomatic, obsolete) From one place (or person, or task) to another; from pillar to post, hither and thither.
このボタンはなに?

彼女はその会社での年月の間に、一つの職位から別の職位へと移され、それぞれの役割で異なる責任を担った。

from top to toe

前置詞句

of a person's appearance or equipment, completely, all over

日本語の意味
頭の先から足先まで / 全体にわたって / 完全に、隅々まで
英語の意味
of a person's appearance or equipment, completely, all over
このボタンはなに?

舞台に上がる前に、彼女は衣装を頭からつま先まで最後に確認した。

from the cradle to the grave

前置詞句
慣用表現

(idiomatic) Spanning an entire lifetime; from birth to death.

日本語の意味
生涯にわたって;一生涯を通じて / 生まれてから死ぬまで
英語の意味
(idiomatic) Spanning an entire lifetime; from birth to death.
このボタンはなに?

新しい社会保障プログラムは、弱い立場の人々を生涯にわたって保護することを目指している。

from central casting

前置詞句
慣用表現

(idiomatic) Conforming to the stereotypical image of a particular type of person or group.

日本語の意味
典型的なイメージにぴったり当てはまる、画一的なイメージ(固定観念)を持つ人や集団を指す表現。
英語の意味
(idiomatic) Conforming to the stereotypical image of a particular type of person or group.
このボタンはなに?

彼女が赤いドレスとつば広の帽子で部屋に入ってきたとき、まるで典型的なイメージそのままの人物が現れたかのようだった。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★