本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

without so much as a by your leave

前置詞句
古風
日本語の意味
(古風な表現で)許可もなく、いきなり
このボタンはなに?

彼女は書類を持ち出して、あなたに許可を求めることもなくオフィスを出て行った。

leave a sour taste in one's mouth

動詞
慣用表現
日本語の意味
不快な印象を与える / 嫌な記憶を呼び起こす / 嫌な思いをさせる
このボタンはなに?

社長の謝罪は誠意が感じられず、ただ胸に嫌な感じを残しただけだった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

leave with the one who brought you

ことわざ
日本語の意味
自分を支え、導いてくれた恩人や身近な人を忘れず、その関係を大切にするべきだという教訓を示す。 / 自分を育んでくれた人に感謝し、裏切らずにその人との繋がりを保つべきだという意味を持つ。 / 恩を尽くしてくれた相手と共に過ごし、決してその支えから離れてはならないという戒めを込めた諺。
このボタンはなに?

同窓会で、祖母は「あなたを連れてきてくれた人と一緒にいる」ということわざを思い出させ、支えてくれた人々を大切にするようにと助言してくれた。

leave with the one what brought you

ことわざ
日本語の意味
自分を最初に導いた、または出会いをもたらした相手と共に行動するべきだという教訓 / 最初にあなたに接した、あるいは関係の始まりを作った相手との絆を大切にすべきという意味 / 成功や変化の原点に立ち返り、その原動力となった相手との関係を重視するべき、という示唆
このボタンはなに?

祖母の好きなことわざは「連れてきてくれた人と踊れ」だった。

leave with the one who brung you

ことわざ
日本語の意味
自分を育てた者、もしくは自分を作り上げた相手と共にいるべきだという意味 / 自分の出自やルーツを大切にし、恩を忘れずにいるべきだという意味 / おそらく、自分に関わってきた元の、あるいは本来のパートナー(支えとなった者)と共に歩むことを勧める意味
このボタンはなに?

パーティーで祖母は古いことわざ「あなたを連れてきた人と一緒に帰りなさい」を繰り返し言っていて、私たちは皆笑いました。

leave with the one who brung ya

ことわざ
日本語の意味
あなたを育て、支えた恩人や親しい者に感謝し、その人との絆を大切にするという意味。 / 自分を迎え、育てた相手に報いるべきであり、決してその人を見捨てずに共にいる姿勢を示すという意味。 / 恩を受けた者に忠誠を尽くし、最後の瞬間まで取り巻くべきだという教訓を含む意味。
このボタンはなに?

派手な申し出につい飛びつく前に、古いことわざを思い出して:自分をここまで連れてきてくれた人と一緒に帰りなさい。

leave with the one what brung you

ことわざ
日本語の意味
あなたを育て、導いた人との関係を大切にせよ / 自分をここに連れてきた存在への敬意を忘れず、その近くにいなさい / 自分を支え、育んできた者と共に歩むべきという意味
このボタンはなに?

ことわざにあるように、あなたを連れてきた人と一緒に去りなさい。

leave with the one what brung ya

ことわざ
日本語の意味
自分を育て、支えてくれた人を大切にするという意味(恩を忘れず、出自に感謝すべきという考え) / 自分を育んだ存在に敬意を払い、その人々との関係を重んじるべきことを示している
このボタンはなに?

郡の祭りで、祖母はいつも「あなたを連れてきた人と一緒に帰りなさい」と言っていました。

leave with the one what brought ya

ことわざ
日本語の意味
「dance with the one that brought you」の意味を考慮すると、元々自分を支え、導いてくれた相手(または環境)と共にあるべきという教えが感じられる。 / 自分をもたらした存在、つまり自分の原点や支えとなる人との関係を大切にするべきことを示唆している。 / 「leave with the one what brought ya」は、人生のパートナーや自分を形成した原点に忠実であれ、という意味合いとして解釈できる。
このボタンはなに?

バンドが終わると、祖父はにっこりして私たちみんなに言いました。「あなたを連れてきてくれた人と踊りなさい。」

leave with the one who brought ya

ことわざ
日本語の意味
あなたがどこから来たのか、その原点を作ってくれた者(恩人)と共に歩むべきという教え。 / 自分を形作った人、または自分の成功や成長に寄与した人物を忘れず、その人に対する感謝の念を持つべきという意味。 / 恩恵を受けた相手に敬意を払い、一緒に行動する、またはその関係を大事にすることを促す諺。
このボタンはなに?

古い町の祭りで、祖母は「あなたを連れてきてくれた人と一緒にいなさい」と叫び、いつも支えてくれた人たちに忠実でいることを思い出させてくれました。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★