検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
はてな
名詞
日本語の意味
疑問符「?」のこと。また、疑問や不審・納得できない気持ちを表す語。 / ブログサービス「はてな(Hatena)」を指すこともある。
やさしい日本語の意味
しつもんをあらわすしるしのこと。わからないときにつかう。
中国語(簡体字)の意味
问号 / 疑问符
中国語(繁体字)の意味
問號 / 疑問號
韓国語の意味
물음표 / 의문부호
ベトナム語の意味
dấu chấm hỏi (?) / dấu hỏi / dấu nghi vấn
タガログ語の意味
tandang pananong / bantas na pananda ng tanong
関連語
きてれつ
漢字
奇天烈
形容詞
日本語の意味
非常に風変わりで、普通では考えられないようなさま。奇妙でびっくりするような様子。
やさしい日本語の意味
とてもふしぎで、へんにかんじるようす。ふつうではないようす。
中国語(簡体字)の意味
稀奇古怪的 / 离奇的 / 怪诞的
中国語(繁体字)の意味
極其古怪 / 離奇 / 怪誕
韓国語の意味
기괴한 / 괴상한 / 기상천외한
ベトナム語の意味
kỳ quặc / quái dị / lập dị
タガログ語の意味
lubhang kakatwa / napakakakaiba
関連語
( romanization )
( adnominal )
( adverbial )
( table-tags )
( inflection-template )
( imperfective stem )
( imperfective stem )
( continuative stem )
( continuative stem )
( stem terminative )
( stem terminative )
( attributive stem )
( attributive stem )
( hypothetical stem )
( hypothetical stem )
( imperative stem )
( imperative stem )
( informal negative )
( informal negative )
( informal negative )
( informal negative )
( informal past )
( informal past )
( informal negative past )
( informal negative past )
( informal negative past )
( informal negative past )
( formal )
( formal )
( formal negative )
( formal negative )
( formal negative )
( formal negative )
( formal past )
( formal past )
( formal negative past )
( formal negative past )
( formal negative past )
( formal negative past )
( conjunctive )
( conjunctive )
( conditional )
( conditional )
( conditional past )
( conditional past )
( volitional )
( volitional )
( adverbial )
( adverbial )
( noun-from-adj )
( noun-from-adj )
てよ
助詞
日本語の意味
(終助詞)話し手の希望・命令・勧誘などを、やわらかく、しばし甘えた感じで相手に伝える。「~してよ」「聞いてよ」などの形で用いられる。 / (終助詞)主張・感情・不満などを、やや子どもっぽい・女性的な響きで強調して述べる。「困るってば、やめてよ」の「てよ」など。
やさしい日本語の意味
子どもや女の人がねだるようにたのむときや、気持ちをこめて強く言うときに使うことば
中国語(簡体字)の意味
(女性或儿童语)撒娇式的请求或要求 / (女性语)带感情色彩的委婉强调
中国語(繁体字)の意味
撒嬌口吻的請求或要求(多見於兒童/女性) / 帶情緒的婉轉強調(多見於女性語氣)
韓国語の意味
(어린아이·여성어) 응석 섞인 부탁·요구를 나타냄 / (주로 여성어) 감정을 담아 완곡하게 강조함
ベトナム語の意味
(cách nói trẻ con/phụ nữ) biểu thị lời yêu cầu/đòi hỏi theo kiểu nũng nịu: làm đi nhé/đi mà / (chủ yếu phụ nữ) dùng để nhấn mạnh một phát ngôn theo cách uyển chuyển, mang cảm xúc
タガログ語の意味
ginagamit sa malambing o pabebeng pakiusap; parang sige na o pakiusap / ginagamit sa madamdaming pagbibigay-diin (madalas sa pananalitang pambabae)
関連語