The historian meticulously examined diaries and testimonies released after the war, bringing to light the complex psychology and social repercussions of people who were treated as prisoners of war during the conflict.
中国語(簡体字)の翻訳
历史学家认真审查了战后公开的日记和证言,揭示了在战争期间被当作战俘对待的人们复杂的心理和社会后果。
中国語(繁体字)の翻訳
歷史學家仔細檢視戰後公開的日記與證言,揭示了在戰時被當作俘虜對待的人們複雜的心理與社會層面的後果。
韓国語訳
역사학자들은 전후에 공개된 일기와 증언을 꼼꼼히 검증하여, 전쟁 중 포로로 취급된 사람들의 복잡한 심리와 사회적 귀결을 부각시켰다.
インドネシア語訳
Para sejarawan dengan teliti memeriksa buku harian dan kesaksian yang dipublikasikan setelah perang, dan menyoroti psikologi yang kompleks serta konsekuensi sosial bagi orang-orang yang diperlakukan sebagai tawanan selama perang.
ベトナム語訳
Các nhà sử học đã cẩn thận kiểm tra những cuốn nhật ký và lời khai được công bố sau chiến tranh, làm nổi bật tâm lý phức tạp và hệ quả xã hội đối với những người bị đối xử như tù binh trong thời chiến.
タガログ語訳
Maingat na sinuri ng mga historyador ang mga talaarawan at testimonya na inilabas pagkatapos ng digmaan, at inilahad nito ang masalimuot na sikolohiya at ang mga panlipunang kahihinatnan ng mga taong tinuring na bihag noong panahon ng digmaan.