検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ひらがな
こ / ひとり
名詞
日本語の意味
ひとりであること、または頼る者がいない状態を表す語。孤立・孤独などの語に用いられる。 / 親を失った子どもを指す「孤児」の「孤」に使われる字。
やさしい日本語の意味
ひとりでいること。またはおやのいないこども。
中国語(簡体字)の意味
孤儿 / 孤独
中国語(繁体字)の意味
孤兒 / 孤獨、孤寂
韓国語の意味
고아 / 고독
ベトナム語の意味
trẻ mồ côi / sự cô đơn / người cô độc
タガログ語の意味
ulila / pag-iisa / pagkabukod
このボタンはなに?

He is an orphan who was raised in an orphanage.

中国語(簡体字)の翻訳

他是在孤儿院长大的孤儿。

中国語(繁体字)の翻訳

他是在孤兒院長大的孤兒。

韓国語訳

그는 고아원에서 자란 고아입니다.

ベトナム語訳

Anh ấy là một người mồ côi lớn lên trong cô nhi viện.

タガログ語訳

Siya ay isang ulila na lumaki sa isang ampunan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
形容詞
日本語の意味
孤立しているさま。ひとりぼっちであるさま。 / 他とかかわりをもたないさま。 / 仲間や援助者がなく心細いさま。
やさしい日本語の意味
ひとりでいるようす。つながりがなく、さびしいこと。
中国語(簡体字)の意味
孤独的 / 单独的 / 独居的
中国語(繁体字)の意味
孤獨的 / 單獨的 / 孤立的
韓国語の意味
고독한 / 외로운 / 고립된
ベトナム語の意味
cô độc / đơn độc / lẻ loi
タガログ語の意味
nag-iisa / walang kasama / hiwalay sa iba
このボタンはなに?

He is leading a solitary life.

中国語(簡体字)の翻訳

他过着孤独的生活。

中国語(繁体字)の翻訳

他過著孤獨的生活。

韓国語訳

그는 외로운 삶을 살고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy đang sống một cuộc đời cô đơn.

タガログ語訳

Namumuhay siya ng malungkot na buhay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

ひらがな
名詞
日本語の意味
家屋や部屋の出入り口に設けられ、開閉して人の出入りや風の通行を調整する板状・枠状の建具。ドア。 / 戸を一つ備えた家。戸数を数えるときなどに用いる単位。 / 家々。各家庭。世帯。
やさしい日本語の意味
いえや すまいの かずを かぞえる ときに つかう ことば
中国語(簡体字)の意味
户(指房屋或公寓的一个单位) / 住户
中国語(繁体字)の意味
戶(房屋或公寓的單位) / 住戶
韓国語の意味
집이나 아파트의 수를 세는 단위 / 가구, 호
ベトナム語の意味
đơn vị đếm cho nhà, căn hộ / một hộ (nhà)
タガログ語の意味
pangbilang para sa mga bahay o apartment / panturing sa bilang ng mga bahay o apartment
このボタンはなに?

My house is beyond that door.

中国語(簡体字)の翻訳

我的家就在那扇门的另一边。

中国語(繁体字)の翻訳

我的家在那扇門的另一側。

韓国語訳

제 집은 저 문 너머에 있습니다.

ベトナム語訳

Nhà tôi ở phía bên kia cánh cửa đó.

タガログ語訳

Ang bahay ko ay nasa kabila ng pintong iyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
訓読み
と / へ
文字
第二学年配当漢字 漢字表記
日本語の意味
ドア
やさしい日本語の意味
いえやへやの でいりぐちに ある あけたりしめたりする ものを しめす もじ
中国語(簡体字)の意味
门(单扇门) / 门户 / 住户
中国語(繁体字)の意味
門 / 門扇 / 門戶
韓国語の意味
문, 문짝 / 집(세대)을 세는 단위
ベトナム語の意味
cửa / cánh cửa / cửa ra vào
タガログ語の意味
pinto / pintuan
このボタンはなに?

He opened the door and entered the room.

中国語(簡体字)の翻訳

他打开门走进了房间。

中国語(繁体字)の翻訳

他打開門走進房間。

韓国語訳

그는 문을 열고 방에 들어갔다.

ベトナム語訳

Anh ấy mở cửa và bước vào phòng.

タガログ語訳

Binuksan niya ang pinto at pumasok sa silid.

このボタンはなに?

ひらがな
のう
接頭辞
形態素
日本語の意味
こい(濃い)。色や味が強いこと、程度が強いことを表す接頭辞的要素。
やさしい日本語の意味
ことばのまえにつけて、いろがこいようすをしめす。
中国語(簡体字)の意味
表示颜色深、色泽浓(作前缀) / 深色的
中国語(繁体字)の意味
顏色深的 / 色澤濃的
韓国語の意味
색이 짙은- / 진한 색의- / 어두운 색의-
ベトナム語の意味
đậm màu / sẫm màu
タガログ語の意味
madilim na kulay / malalim na kulay / matindi ang kulay
このボタンはなに?

This dark-colored dress is very elegant, isn't it?

中国語(簡体字)の翻訳

这件深色的连衣裙非常优雅呢。

中国語(繁体字)の翻訳

這件深色的洋裝非常優雅呢。

韓国語訳

이 짙은 색 드레스는 아주 우아하네요.

ベトナム語訳

Chiếc váy màu đậm này rất thanh lịch, phải không?

タガログ語訳

Napaka-elegante ng damit na ito na may madilim na kulay, hindi ba?

このボタンはなに?
関連語

ko-
romanization

hiragana

音読み
訓読み
あと
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
小高い丘や土盛りの場所を指す漢字。「阝」を含む地形を表す字の一つ。 / 地名や人名などの固有名詞に用いられることがあるが、一般的な常用漢字・人名用漢字ではない。
やさしい日本語の意味
やまよりひくいたかいところをあらわすもじ
中国語(簡体字)の意味
小山丘 / 山坡 / 丘陵
中国語(繁体字)の意味
小丘 / 小山 / 山坡
韓国語の意味
언덕 / 구릉 / 비탈
ベトナム語の意味
đồi / gò / dốc
タガログ語の意味
burol / gulod / munting bundok
このボタンはなに?

I'm standing on the hill and looking at the scenery.

中国語(簡体字)の翻訳

站在山丘上,眺望风景。

中国語(繁体字)の翻訳

站在阤上,眺望風景。

韓国語訳

阤 위에 서서 풍경을 바라보고 있습니다.

ベトナム語訳

Đứng trên đồi, ngắm nhìn phong cảnh.

タガログ語訳

Nakatayo sa tuktok ng burol, tinitingnan ang tanawin.

このボタンはなに?

恵子

ひらがな
けいこ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前。主に「恵まれる」「恵み」といった意味の『恵』という漢字を用いた、女性に多く付けられる名前。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえ。にほんでよくあるなまえ。
中国語(簡体字)の意味
日语女性名 / 日本女性名字
中国語(繁体字)の意味
日語女性名
韓国語の意味
일본의 여성 이름
ベトナム語の意味
tên nữ tiếng Nhật / tên riêng nữ (Keiko)
タガログ語の意味
pangalang pambabae sa Hapon / pangalan ng babae sa Hapon
このボタンはなに?

Keiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

惠子是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

惠子是我的親友。

韓国語訳

케이코는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Keiko là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Keiko ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

中子

ひらがな
なかこ / なかご
固有名詞
日本語の意味
女性の名または姓として用いられる固有名詞「中子」
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえや、みょうじとしてつかわれるなまえ。
中国語(簡体字)の意味
日本女性人名 / 日本姓氏
中国語(繁体字)の意味
日本女性人名 / 日本姓氏
韓国語の意味
일본 여성의 이름 / 일본의 성씨
ベトナム語の意味
tên nữ (tiếng Nhật) / họ (tiếng Nhật)
タガログ語の意味
pangalan ng babae / apelyido
このボタンはなに?

Nako is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

中子是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

中子是我的摯友。

韓国語訳

나카코는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Nakako là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 中子 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

canonical

romanization

hiragana

実利子

ひらがな
みりこ
固有名詞
日本語の意味
人名としての「実利子」は、日本語の女性の名前であり、「実」には「みのり・真実」「利」には「利益・めぐみ」「子」には「女の子・子ども」といった意味が込められることが多い。総じて「実りある恵みをもたらす子」「真実の利益を人にもたらす子」などの願いを込めた女性名として用いられる。
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるおんなのひとのなまえのひとつ。
中国語(簡体字)の意味
日本女性名
中国語(繁体字)の意味
日本女性人名 / 女性名字
韓国語の意味
여자 이름 / 일본 여성 이름
ベトナム語の意味
tên nữ (tiếng Nhật) / tên riêng nữ giới
タガログ語の意味
pangalang pambabae sa Hapon
このボタンはなに?

Jitsuriko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

实利子是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

實利子小姐是我的摯友。

韓国語訳

미츠리코 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Cô Jitsuriko là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Jitsuriko-san ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

季実子

ひらがな
きみこ
固有名詞
日本語の意味
季実子(きみこ)は、日本の女性の名前。漢字表記の一例で、「季」は季節の「季」、「実」は実り・みのり、「子」は女の子を表す名付けに用いられる。季節の実りのように豊かに育つことを願う意味合いを込めて名付けられることがある。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつ。にほんでつかわれることがある。
中国語(簡体字)の意味
日本女性名
中国語(繁体字)の意味
日文女性名 / 日本女性人名
韓国語の意味
일본의 여성 이름
ベトナム語の意味
tên riêng nữ tiếng Nhật / tên nữ (Nhật Bản)
タガログ語の意味
pangalang pambabae sa wikang Hapones / pangalan ng babae
このボタンはなに?

Kimitsuko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

季实子是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

季實子是我的好朋友。

韓国語訳

季実子 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Cô 季実子 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kimiko ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★