He proposed to her, who was of lower status than him, saying, 'In love, there is no upper or lower.'
中国語(簡体字)の翻訳
他一边说“恋爱没有上下之分”,一边向地位比自己低的她求婚。
中国語(繁体字)の翻訳
他說:「戀愛沒有高下之分」,向地位比自己低的她求婚。
韓国語訳
그는 '사랑에는 신분의 높고 낮음이 없다'고 말하며 자신보다 지위가 낮은 그녀에게 청혼했다.
インドネシア語訳
Dia berkata, 'Dalam cinta tidak ada perbedaan antara atas dan bawah,' lalu melamar wanita yang kedudukannya lebih rendah darinya.
ベトナム語訳
Anh ấy nói "Trong tình yêu không có sự phân chia trên dưới" và đã cầu hôn cô ấy, người có địa vị thấp hơn anh.
タガログ語訳
Sinabi niya, 'Walang pinipiling katayuan ang pag-ibig,' at nag-propose siya sa babaeng mas mababa ang katayuan kaysa sa kanya.