検索結果- デンマーク語 - 日本語

man

名詞
共性 稀用 馬事用語

馬のたてがみ(馬の首の後ろに生える長い毛)

英語の意味
(rare, used primarily by horse specialists) mane (longer hair growth on the back of the neck of a horse)
このボタンはなに?

古いアラブ馬のたてがみは、森での乗馬の後でひどく絡まっていた。

The mane of the old Arabian horse was badly tangled after the ride in the forest.

このボタンはなに?
関連語

definite singular

indefinite plural

table-tags

inflection-template

indefinite nominative singular

definite nominative singular

indefinite nominative plural

definite nominative plural

genitive indefinite singular

definite genitive singular

genitive indefinite plural

definite genitive plural

man

代名詞

(不特定多数の)人・誰か・一般の人としての意味 / 謙遜語としての「私」(控えめな自己表現) / 侮蔑的な表現としての「あなた」

英語の意味
you, one, they, people (a general, unspecified person) / I (used modestly instead of the first-person pronoun) / you (used derogatorily instead of the second-person pronoun)
このボタンはなに?

人が新しい言語を学ぶと、世界が広がる。

When one learns a new language, the world becomes bigger.

このボタンはなに?
関連語

accusative

accusative

possessive

possessive

man

動詞
活用形 命令法

命令形:動詞「mane」の命令形として使用される活用形です。

英語の意味
imperative of mane
このボタンはなに?

彼らに静かにするように促せ!

Urge them to be quiet!

このボタンはなに?

man skal yde før man kan nyde

ことわざ
慣用表現

努力なくして成果は得られない / 苦労なくして得るものはない / 努力しなければ成功は望めない

英語の意味
(idiomatic) no pain, no gain
このボタンはなに?

先生はいつも「努力なくして成果は得られない」と言っていたので、私は試験に合格するために一生懸命勉強しました。

My teacher always said, 'You have to put in the effort before you can enjoy the rewards,' so I studied hard to pass the exam.

このボタンはなに?

man skal kravle, før man kan gå

ことわざ

何事もまずは基礎から始め、次第に高度な段階へと進むべきである / 初歩をしっかり習得しなければ、上級の技術に到達できない / 基本を踏まなければ、物事を上達させることはできない

英語の意味
one must start with the fundamentals before moving on to more advanced practices
このボタンはなに?

私はメンターとして、生徒たちが焦り始めるときによく、まずは這うことから始めないと歩けないと注意します。

As a mentor, I often remind my students, when they become impatient, that you must crawl before you can walk.

このボタンはなに?

som man råber i skoven får man svar

ことわざ

自分が行ったことは、同じように自分に返ってくるという意味。すなわち、行為には必ず結果(報い)があるという考え方。 / 自業自得、因果応報とも表現される

英語の意味
what goes around comes around.
このボタンはなに?

祖母はよく「自分がしたことは自分に返ってくる」と言って、私たちに人に親切にするよう教えました。

My grandmother used to say, 'what you do comes back to you,' when she taught us to treat people kindly.

このボタンはなに?

man må hyle med de ulve man er iblandt

ことわざ

郷に入っては郷に従え。 / その場の風習に合わせて行動すべきという意味。 / 周囲の習慣や文化に順応することが求められるという教訓。

英語の意味
when in Rome, do as the Romans do.
このボタンはなに?

新しい街に引っ越すとき、私はいつも「郷に入っては郷に従え」ということを思い出し、受け入れられるためにそれに従う。

When I move to a new town, I always remind myself of the proverb 'When in Rome, do as the Romans do' and follow it to be accepted.

このボタンはなに?

man skal aldrig sige aldrig

ことわざ

決して『絶対』という言葉を断定的に使ってはならない。つまり、どんな事態でも不可能と断言できないという戒め。 / 何事にも例外があるため、絶対にありえないと断定するのは危険であるという意味。

英語の意味
never say never
このボタンはなに?

私は彼にことわざを思い出させた:絶対に「あり得ない」とは言うべきではない。

I reminded him of the proverb: one should never say never.

このボタンはなに?

hvad man ikke har i hovedet, må man have i benene

ことわざ

計画や物事を前もって考えないと、その分、後で余分な労力(歩くなど)を使わなければならなくなる。 / 準備不足や先を見通さずに行動すると、不足分を後から体で補う必要が生じ、余計な負担や労力がかかることを意味する。

英語の意味
if one is forgetful or doesn't think ahead, one will have to walk more frequently
このボタンはなに?

準備も計画もせずに出かけると、ことわざ「頭にないものは足で補わなければならない」が当てはまる。

If you set out without planning, the old proverb applies: what you don't have in your head, you must have in your legs.

このボタンはなに?

man skal ikke give bagerbørn hvedebrød

ことわざ

自分で容易に手に入るものに、わざわざ何かを与えるのは無意味であるという戒め。 / 手に入りやすいものを改めて提供するのは、労力や資源の無駄だという教訓。

英語の意味
Admonition not to carry coals to Newcastle; don't do or give something one can easily do or get on their own.
このボタンはなに?

ことわざにあるように、パン屋の子には小麦のパンを与えるべきではありません。彼らはそれを自分で簡単に手に入れることができるからです。

As the proverb goes, one should not give the baker's children wheat bread, because they can easily obtain it themselves.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★