検索内容:
~したので、~なので(従位接続詞的用法) / …して以来(時間的な接続)
空は穏やかで、夕焼けが海を染めたのち、私たちは黙って岸辺を歩いた。
The sky was calm, after the sunset had tinted the sea, we walked in silence along the shore.
のちに、その後で、それならば / …なので、…だから(理由・原因を表す古風な接続詞)
今夜は外出しない方がいい、明日早く起きなければならないからだ。
I prefer not to go out tonight, since I have to get up early tomorrow.
だから / それゆえに / その結果
猫が逃げられないようにドアを閉めました。
I closed the door so that the cat couldn't escape.
(慣用句的、下品な) ラッキーな奴だ!
ちょうどカフェの前を通りかかったら、無料でペストリーを配っていて…なんてついてる野郎だ!
I walked past the café just as they were handing out free pastries... what a lucky bastard!
ondechéの別の綴り / …という結果で,それゆえ / …という理由で,…だから
プロジェクトは締め切りを守れませんでした。したがって、私たちは発表を延期しなければなりませんでした。
The project did not meet the deadlines, therefore we had to postpone the presentation.
onde che は ondeché の別綴りで、接続詞的に「なので/そのために/だから」という因果関係を表す古風な言い方。 / 文語的・古風な表現で、現代標準語ではほとんど使われず、多くの場合「perciò」「quindi」などに置き換えられる。
彼は試験のために勉強していなかった。したがって、ひどく落ちた。
He had not studied for the exam, therefore he failed miserably.
本当に / 確かに
これはまさに私たち全員にとって素晴らしい知らせだ。
This is indeed great news for all of us.
〜なので、〜だから、〜というわけで / 〜である以上、〜であるからには / 〜なので、〜だからと言って
雨が降っているので、傘を持って行きます。
Seeing that it's raining, I'll bring an umbrella.
(主語付き)限り
天気が良い限り、引越しを手伝います。
I'll help you with the move, as long as the weather is favorable.
~することなしに / ~せずに / …ということもなく / ~することは難しい/不可能であるが
嵐が収まらないまま私たちは出かけた。
We left without the storm having calmed down.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★