最終更新日
:2026/01/11
軽衫
ひらがな
かるさん
名詞
歴史的
日本語の意味
衣服の一種 / 軽い羽織や上着
やさしい日本語の意味
むかしのひろくてぶかぶかしたはかまのなまえで、あしもとでしぼったしたぎのようなもの
中国語(簡体字)の意味
(日本史)16–17世纪流行的一种袴,宽腿并在裤脚束口 / 宽松灯笼式袴裤,脚口收紧
中国語(繁体字)の意味
日本16–17世紀流行的袴款式,褲腳束口、寬鬆蓬大。 / 在腳踝收束的寬鬆長褲(歷史)。
韓国語の意味
(역사) 16~17세기에 유행한 하카마의 일종으로, 발목에서 조여 묶는 헐렁한 바지 / 밑단을 모아 묶는 넉넉한 일본 전통 바지
インドネシア語
sejenis hakama historis: celana longgar yang mengerut/diikat di pergelangan kaki / celana tradisional Jepang abad ke-16–17, longgar dan diikat di pergelangan kaki
ベトナム語の意味
loại hakama lịch sử (TK 16–17): quần ống rộng, túm ở gấu / quần rộng kiểu Nhật xưa, bó ống ở cổ chân
タガログ語の意味
makasaysayang uri ng hakama (siglo 16–17): maluwag na pantalon na nakatali sa bukung-bukong / maluwag na salwal na may talì sa laylayan
意味(1)
(historical) a kind of hakama popular in the 16th and 17th centuries: loose baggy trousers gathered at the cuff
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
復習用の問題
(historical) a kind of hakama popular in the 16th and 17th centuries: loose baggy trousers gathered at the cuff
正解を見る
軽衫
正解を見る
He was wearing a light shirt, enjoying the heat of summer.
He was wearing a light shirt, enjoying the heat of summer.
正解を見る
彼は軽衫を着て、夏の暑さを楽しんでいた。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1