ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/01/13

桜散る

ひらがな
さくらちる
表現
特に 慣用表現 電報文体
日本語の意味
試験不合格を婉曲的に表す語。合格を「桜咲く」と言うことに対応する表現。 / 桜の花が散ること、またはその情景を表す語。
やさしい日本語の意味
しけんにおちたときや、さくらのはながちるようすをあらわすことば
このボタンはなに?

The telegram simply read "failed the exam", and the whole family went pale.

中国語(簡体字)の翻訳

电报上只写着“樱花凋落”,全家人的脸色都变得苍白。

中国語(繁体字)の翻訳

電報上只寫了「櫻花飄落」,全家人的臉色都變得蒼白。

韓国語訳

전보에 '벚꽃이 지다'라고만 적혀 왔고, 가족 모두의 얼굴이 창백해졌다.

インドネシア語訳

Dalam telegram hanya tertulis 'bunga sakura gugur', dan wajah seluruh keluarga menjadi pucat.

ベトナム語訳

Một bức điện tín chỉ ghi 'hoa anh đào rụng', cả gia đình đều tái mặt.

タガログ語訳

Isang telegrama na naglalaman lamang ng 'Bumagsak ang mga bulaklak ng sakura' ang ipinadala, at namutla ang mukha ng buong pamilya.

このボタンはなに?
意味(1)

(idiomatic, especially in telegrams) Used in reference to an exam failure.

意味(2)

Used in reference to cherry blossom blooming or falling.

canonical

romanization

復習用の問題

(idiomatic, especially in telegrams) Used in reference to an exam failure. / Used in reference to cherry blossom blooming or falling.

正解を見る

桜散る

電報で『桜散る』とだけ打たれ、家族全員の顔が青ざめた。

正解を見る

The telegram simply read failed the exam, and the whole family went pale.

The telegram simply read failed the exam, and the whole family went pale.

正解を見る

電報で『桜散る』とだけ打たれ、家族全員の顔が青ざめた。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★