最終更新日
:2026/01/08
小母
ひらがな
おば
名詞
日本語の意味
血縁関係のない年上の女性に対する親しみを込めた呼称 / 子どもが、自分とは無関係の大人の女性を呼ぶときの言い方
やさしい日本語の意味
かぞくでないとしうえのおんなのひとをよぶことば。こどもがさんやさまをつけてよぶ。
中国語(簡体字)の意味
对与说话者无亲属关系的年长女性的亲昵称呼(常加敬称)。 / 儿童对非亲属女性的称呼(常加敬称)。
中国語(繁体字)の意味
對與說話者無親屬關係的年長女性的親暱稱呼(常加敬稱「~さん/~さま」) / 兒童用來稱呼不相干的年長女性(常加敬稱「~さん」)
韓国語の意味
친척이 아닌 자신보다 나이가 많은 여성을 친근하고 정중하게 부르는 말(주로 ‘-さん’·‘-さま’와 함께 씀) / 아이가 친척이 아닌 여성을 부를 때 쓰는 호칭(‘-さん’과 함께 씀)
インドネシア語
sebutan sopan untuk perempuan lebih tua yang bukan kerabat (dengan -san/-sama) / panggilan anak kepada perempuan dewasa yang bukan keluarganya (dengan -san)
ベトナム語の意味
cô/dì/bác (phụ nữ lớn tuổi hơn, không họ hàng; dùng với -さん/-さま) / cách xưng hô của trẻ em với phụ nữ không quen (dùng với -さん)
タガログ語の意味
mapagiliw na tawag sa di‑kamag‑anak na babaeng mas nakatatanda / tawag ng bata sa di‑kamag‑anak na babae (may paggalang) / tita/ale (mas nakatatandang babae, hindi kamag‑anak)
意味(1)
endearing term for a woman who is unrelated to and older than the speaker (used with honorific -さん or -さま)
意味(2)
term used by a child to address an unrelated woman (used with honorific -さん)
( romanization )
( hiragana )
復習用の問題
endearing term for a woman who is unrelated to and older than the speaker (used with honorific -さん or -さま) / term used by a child to address an unrelated woman (used with honorific -さん)
正解を見る
小母
正解を見る
私の小母は料理が上手です。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1