最終更新日:2026/01/04
例文

My stepmother is good at cooking.

中国語(簡体字)の翻訳

我的阿姨很会做饭。

中国語(繁体字)の翻訳

我的阿姨很會做菜。

韓国語訳

제 이모는 요리를 잘합니다.

ベトナム語訳

Dì tôi nấu ăn rất giỏi.

タガログ語訳

Magaling magluto ang tiyahin ko.

このボタンはなに?

復習用の問題

私の小母は料理が上手です。

正解を見る

My stepmother is good at cooking.

My stepmother is good at cooking.

正解を見る

私の小母は料理が上手です。

関連する単語

小母

ひらがな
おば
名詞
日本語の意味
血縁関係のない年上の女性に対する親しみを込めた呼称 / 子どもが、自分とは無関係の大人の女性を呼ぶときの言い方
やさしい日本語の意味
かぞくでないとしうえのおんなのひとをよぶことば。こどもがさんやさまをつけてよぶ。
中国語(簡体字)の意味
对与说话者无亲属关系的年长女性的亲昵称呼(常加敬称)。 / 儿童对非亲属女性的称呼(常加敬称)。
中国語(繁体字)の意味
對與說話者無親屬關係的年長女性的親暱稱呼(常加敬稱「~さん/~さま」) / 兒童用來稱呼不相干的年長女性(常加敬稱「~さん」)
韓国語の意味
친척이 아닌 자신보다 나이가 많은 여성을 친근하고 정중하게 부르는 말(주로 ‘-さん’·‘-さま’와 함께 씀) / 아이가 친척이 아닌 여성을 부를 때 쓰는 호칭(‘-さん’과 함께 씀)
ベトナム語の意味
cô/dì/bác (phụ nữ lớn tuổi hơn, không họ hàng; dùng với -さん/-さま) / cách xưng hô của trẻ em với phụ nữ không quen (dùng với -さん)
タガログ語の意味
mapagiliw na tawag sa di‑kamag‑anak na babaeng mas nakatatanda / tawag ng bata sa di‑kamag‑anak na babae (may paggalang) / tita/ale (mas nakatatandang babae, hindi kamag‑anak)
このボタンはなに?

My stepmother is good at cooking.

中国語(簡体字)の翻訳

我的阿姨很会做饭。

中国語(繁体字)の翻訳

我的阿姨很會做菜。

韓国語訳

제 이모는 요리를 잘합니다.

ベトナム語訳

Dì tôi nấu ăn rất giỏi.

タガログ語訳

Magaling magluto ang tiyahin ko.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★