最終更新日 :2026/01/07

助詞
日本語の意味
接続助詞、理由のリスト内の項目を区切る / 文末助詞、軽い強調を示し、推論可能だが意図的に省略された結論をほのめかす
やさしい日本語の意味
りゆうをいくつかならべるときにつかう。ぶんのさいごで、やわらかくつよめて、いわないことをつたえることがある。
中国語(簡体字)の意味
表示并列或列举,多用于罗列理由、事实等 / 句尾表示轻微强调,并暗示未明说的结论或另有原因
中国語(繁体字)の意味
(接續助詞)列舉理由或事項,表示「又…、而且…」,含有不止這些之意 / (句末助詞)句尾輕微強調,並暗示可推知但刻意省略的結論
韓国語の意味
여러 이유나 항목을 병렬하여 제시할 때 쓰는 접속 조사 / 문장 끝에서 약한 강조를 하며, 생략된 결론을 암시하는 조사
インドネシア語
partikel penghubung yang memisahkan item dalam daftar alasan atau hal / partikel akhir kalimat untuk penekanan ringan, menyiratkan kesimpulan yang sengaja diabaikan
ベトナム語の意味
Tiểu từ liên kết, dùng để liệt kê các lý do/điểm. / Tiểu từ cuối câu, nhấn nhẹ và gợi một kết luận cố ý lược bỏ.
タガログ語の意味
Katagang pang-ugnay na naghihiwalay sa mga dahilan o punto sa paliwanag / Katagang panapos na may bahagyang diin at may ipinahihiwatig na hindi na sinabing konklusyon
このボタンはなに?

He works quickly, is good at coordinating with others, and constantly keeps up with the latest technologies, so he is ideal as the project's leader.

中国語(簡体字)の翻訳

他工作效率高,善于与周围协调,并且时刻关注最新技术,因此非常适合担任项目负责人。

中国語(繁体字)の翻訳

他工作很快,擅長與周遭協調,且總是關注最新技術,因此非常適合擔任專案負責人。

韓国語訳

그는 일 처리가 빠르고 주변과의 조율도 능숙하며 최신 기술 동향에도 항상 주의를 기울여 프로젝트 리더로 가장 적합하다.

インドネシア語訳

Dia cepat bekerja, pandai berkoordinasi dengan orang di sekitarnya, dan selalu mengikuti perkembangan teknologi terbaru, sehingga sangat cocok menjadi pemimpin proyek.

ベトナム語訳

Anh ấy làm việc nhanh, khéo điều phối với mọi người xung quanh và luôn cập nhật các công nghệ mới nhất, nên rất phù hợp làm trưởng dự án.

タガログ語訳

Mabilis siyang magtrabaho, magaling makipag-ugnayan sa mga tao sa paligid niya, at palaging naka-update sa mga pinakabagong teknolohiya, kaya siya ang pinakaangkop na lider ng proyekto.

このボタンはなに?
意味(1)

conjunctive particle, separates items in a list of reasons

意味(2)

sentence-ending particle, indicating mild emphasis, and alluding to an inferable but deliberately omitted conclusion

romanization

復習用の問題

conjunctive particle, separates items in a list of reasons / sentence-ending particle, indicating mild emphasis, and alluding to an inferable but deliberately omitted conclusion

正解を見る

彼は仕事が速いし、周囲との調整もうまいし、最新の技術にも常にアンテナを張っているので、プロジェクトのリーダーに最適だ。

正解を見る

He works quickly, is good at coordinating with others, and constantly keeps up with the latest technologies, so he is ideal as the project's leader.

He works quickly, is good at coordinating with others, and constantly keeps up with the latest technologies, so he is ideal as the project's leader.

正解を見る

彼は仕事が速いし、周囲との調整もうまいし、最新の技術にも常にアンテナを張っているので、プロジェクトのリーダーに最適だ。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★