最終更新日:2026/01/07
例文

The teacher told the students, "Do your homework," and explained that this imperative form is used to give a polite, instructive command.

中国語(簡体字)の翻訳

老师对学生说「做作业吧」,并解释了「~なさい」表示礼貌且具有指导性的命令。

中国語(繁体字)の翻訳

老師對學生說「做作業吧」,並說明「~なさい」表示禮貌且具有指導性的命令。

韓国語訳

선생님은 학생들에게 '숙제를 하세요'라고 말하고, '~なさい'가 정중하고 지도적인 명령을 나타낸다고 설명했다.

ベトナム語訳

Giáo viên nói với học sinh: «Hãy làm bài tập về nhà», và giải thích rằng mẫu «~なさい» biểu thị một mệnh lệnh lịch sự và mang tính hướng dẫn.

タガログ語訳

Sinabihan ng guro ang mga mag-aaral ng 'Gawin ninyo ang inyong takdang-aralin,' at ipinaliwanag na ang '~nasai' ay nagpapahayag ng magalang at nagbibigay-gabay na utos.

このボタンはなに?

復習用の問題

先生は生徒に「宿題をしなさい」と言い、~なさいが丁寧で指導的な命令を表すことを説明した。

正解を見る

The teacher told the students, Do your homework, and explained that this imperative form is used to give a polite, instructive command.

The teacher told the students, Do your homework, and explained that this imperative form is used to give a polite, instructive command.

正解を見る

先生は生徒に「宿題をしなさい」と言い、~なさいが丁寧で指導的な命令を表すことを説明した。

関連する単語

~なさい

ひらがな
なさい
文法
日本語の意味
丁寧かつ指導的な方法で命令や指示を与えるときに使用する
やさしい日本語の意味
めうえのひとがやさしくいしきをつたえながらいわれたことをさせるときにつかうことば
中国語(簡体字)の意味
礼貌的命令语气,要求对方做某事 / 带教导语气的指示或吩咐(多用于上对下) / “请……/要……吧”的要求式
中国語(繁体字)の意味
禮貌性的命令語氣,用於指示對方做某事 / 較為柔和的命令,多見於長輩或上級對晚輩或下屬 / 勸導式要求,相當於「請…/…吧」
韓国語の意味
공손한 어조로 명령·지시를 할 때 쓰는 표현 / 주로 윗사람이 아랫사람에게 훈육·지도하듯 ‘~하세요’에 해당하는 말
ベトナム語の意味
Dùng để ra lệnh/nhắc nhở một cách lịch sự, mang tính chỉ dẫn / “Hãy …” (mệnh lệnh nhẹ nhàng, lịch sự) / “Vui lòng/xin hãy …” (yêu cầu mang tính hướng dẫn)
タガログ語の意味
anyong pautos na magalang / ginagamit upang mag-utos o magbigay ng tagubilin nang may paggalang / kadalasan ginagamit sa nakababata o nasasakupan
このボタンはなに?

The teacher told the students, "Do your homework," and explained that this imperative form is used to give a polite, instructive command.

中国語(簡体字)の翻訳

老师对学生说「做作业吧」,并解释了「~なさい」表示礼貌且具有指导性的命令。

中国語(繁体字)の翻訳

老師對學生說「做作業吧」,並說明「~なさい」表示禮貌且具有指導性的命令。

韓国語訳

선생님은 학생들에게 '숙제를 하세요'라고 말하고, '~なさい'가 정중하고 지도적인 명령을 나타낸다고 설명했다.

ベトナム語訳

Giáo viên nói với học sinh: «Hãy làm bài tập về nhà», và giải thích rằng mẫu «~なさい» biểu thị một mệnh lệnh lịch sự và mang tính hướng dẫn.

タガログ語訳

Sinabihan ng guro ang mga mag-aaral ng 'Gawin ninyo ang inyong takdang-aralin,' at ipinaliwanag na ang '~nasai' ay nagpapahayag ng magalang at nagbibigay-gabay na utos.

このボタンはなに?

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★