The teacher told the students, Do your homework,
and explained that this imperative form is used to give a polite, instructive command.
先生は生徒に「宿題をしなさい」と言い、~なさいが丁寧で指導的な命令を表すことを説明した。
The teacher told the students, "Do your homework," and explained that this imperative form is used to give a polite, instructive command.
老师对学生说「做作业吧」,并解释了「~なさい」表示礼貌且具有指导性的命令。
老師對學生說「做作業吧」,並說明「~なさい」表示禮貌且具有指導性的命令。
선생님은 학생들에게 '숙제를 하세요'라고 말하고, '~なさい'가 정중하고 지도적인 명령을 나타낸다고 설명했다.
Guru berkata kepada murid, 'Kerjakan PR-mu,' dan menjelaskan bahwa ~なさい menunjukkan perintah yang sopan dan bersifat membimbing.
Giáo viên nói với học sinh: «Hãy làm bài tập về nhà», và giải thích rằng mẫu «~なさい» biểu thị một mệnh lệnh lịch sự và mang tính hướng dẫn.
Sinabihan ng guro ang mga mag-aaral ng 'Gawin ninyo ang inyong takdang-aralin,' at ipinaliwanag na ang '~nasai' ay nagpapahayag ng magalang at nagbibigay-gabay na utos.