最終更新日:2026/01/07
例文

It is said that in the old days, Kaisen people used to live in this area.

中国語(簡体字)の翻訳

据说很久以前,这个地区居住着怪鲜人。

中国語(繁体字)の翻訳

據說這個地區以前住過怪鮮人。

韓国語訳

이 지역에는 옛날에 괴선인이 살았다고 전해집니다.

ベトナム語訳

Người ta kể rằng ngày xưa ở khu vực này có '怪鮮人' sinh sống.

タガログ語訳

Sinasabing noong unang panahon, may nanirahan sa rehiyong ito ang mga kaisenjin.

このボタンはなに?

復習用の問題

この地域には、昔、怪鮮人が住んでいたと言われています。

正解を見る

It is said that in the old days, Kaisen people used to live in this area.

It is said that in the old days, Kaisen people used to live in this area.

正解を見る

この地域には、昔、怪鮮人が住んでいたと言われています。

関連する単語

怪鮮人

ひらがな
かいせんじん
名詞
古語 歴史的
日本語の意味
(歴史的・古風・差別的・センシティブな表現) 疑わしい朝鮮人、犯罪者視された朝鮮人を指す蔑称的な語。
やさしい日本語の意味
むかしつかわれたことばで、かんこくの人をわるく言う、さべつてきなことば
中国語(簡体字)の意味
(旧称,含歧视)可疑的朝鲜人 / (旧称,含歧视)朝鲜籍犯罪者
中国語(繁体字)の意味
(歷史、歧視)可疑的朝鮮人 / (歷史、歧視)朝鮮籍罪犯
韓国語の意味
의심스러운 조선인을 가리키는 역사적 차별 표현 / 조선인 범죄자를 지칭하는 비하적 말
ベトナム語の意味
(lịch sử, miệt thị) người Triều Tiên khả nghi / (miệt thị) tội phạm người Triều Tiên
タガログ語の意味
lumang mapanlait na tawag sa kahina-hinalang Koreano / mapanirang katawagan sa diumano’y kriminal na Koreano / historikal na mapanlait na tawag sa Koreanong pinaghihinalaang kriminal
このボタンはなに?

It is said that in the old days, Kaisen people used to live in this area.

中国語(簡体字)の翻訳

据说很久以前,这个地区居住着怪鲜人。

中国語(繁体字)の翻訳

據說這個地區以前住過怪鮮人。

韓国語訳

이 지역에는 옛날에 괴선인이 살았다고 전해집니다.

ベトナム語訳

Người ta kể rằng ngày xưa ở khu vực này có '怪鮮人' sinh sống.

タガログ語訳

Sinasabing noong unang panahon, may nanirahan sa rehiyong ito ang mga kaisenjin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★