最終更新日:2026/01/06
例文
Historical documents record that Bakan was the name used for Shimonoseki City before 1902.
中国語(簡体字)の翻訳
历史资料记载,“马关”曾是明治35年以前下关市的称呼。
中国語(繁体字)の翻訳
歷史資料記載,馬關在明治35年以前是下關市的稱呼。
韓国語訳
역사적 자료에는 '馬關'(마관)이 메이지 35년 이전의 시모노세키시의 명칭이었다고 기록되어 있다.
ベトナム語訳
Trong các tài liệu lịch sử có ghi rằng 'Mã Quan' (馬關) là tên gọi của thành phố Shimonoseki trước năm Minh Trị 35.
タガログ語訳
Nakasulat sa mga makasaysayang dokumento na ang "Bakan" (馬關) ang tawag sa Lungsod ng Shimonoseki bago ang Meiji 35.
復習用の問題
正解を見る
Historical documents record that Bakan was the name used for Shimonoseki City before 1902.
Historical documents record that Bakan was the name used for Shimonoseki City before 1902.
正解を見る
歴史的な資料には、馬關が明治35年以前の下関市の呼び名だったことが記されている。
関連する単語
馬關
ひらがな
ばかん
漢字
馬関
固有名詞
日本語の意味
山口県下関市の旧称。「馬関海峡」「馬関戦争」などの歴史的用例に見られる地名。
やさしい日本語の意味
やまぐちけんのしものせきしの、むかしのなまえ。ねんだいは一九〇二ねんよりまえ。
中国語(簡体字)の意味
日本山口县下关市的旧称(1902年以前) / 指下关这一地名(常见于“马关条约”等历史称呼)
中国語(繁体字)の意味
日本山口縣「下關」的舊稱(1902年前) / 指簽訂《馬關條約》的地點(即下關市)
韓国語の意味
야마구치현 시모노세키의 옛 이름(1902년 이전) / 일본 야마구치현 시모노세키의 옛 지명
ベトナム語の意味
tên cũ của thành phố Shimonoseki (tỉnh Yamaguchi, Nhật Bản) trước năm 1902 / cách gọi theo Hán tự/tiếng Trung của Shimonoseki (như trong Hiệp ước Mã Quan)
タガログ語の意味
dating pangalan (Bakan) ng Lungsod ng Shimonoseki sa Yamaguchi, Hapon, bago ang 1902
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
