Recent rapid social changes are not only forcing reforms of the education system but are also calling for a reassessment of the role and responsibilities of child-rearing within the family.
近年来快速的社会变动不仅促使教育制度进行改革,也要求对家庭在培养中的角色与责任进行重新审视。
近年來的急速社會變動,不僅迫使教育制度改革,也要求重新檢討家庭在養育方面的角色與責任。
최근의 급격한 사회 변화는 단지 교육 제도의 개혁을 요구하는 것에 그치지 않고, 가정에서의 양육 역할과 책임을 재검토하도록 촉구하고 있다.
Những biến động xã hội nhanh chóng trong những năm gần đây không chỉ thúc ép việc cải cách hệ thống giáo dục, mà còn đòi hỏi phải xem xét lại vai trò và trách nhiệm của gia đình trong việc nuôi dạy.
Ang mabilis na pagbabago ng lipunan nitong mga nakaraang taon ay hindi lamang nagtutulak ng reporma sa sistema ng edukasyon, kundi humihiling din ng muling pagsasaalang-alang sa papel at responsibilidad ng pamilya sa pagpapalaki.
復習用の問題
近年の急速な社会変動は、ただ単に教育制度の改革を迫るだけでなく、家庭における育成の役割と責任の再検討を求めている。
Recent rapid social changes are not only forcing reforms of the education system but are also calling for a reassessment of the role and responsibilities of child-rearing within the family.
Recent rapid social changes are not only forcing reforms of the education system but are also calling for a reassessment of the role and responsibilities of child-rearing within the family.
近年の急速な社会変動は、ただ単に教育制度の改革を迫るだけでなく、家庭における育成の役割と責任の再検討を求めている。
関連する単語
育成
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
