After we had a big fight, we became a stronger relationship, just like the proverb 'after the rain, the ground hardens'.
我们大吵一架后,正如俗话所说“雨过天晴,地更坚实”,我们的关系变得更牢固了。
我們在大吵一架之後,像諺語『雨過地固』所說的那樣,關係變得更加堅固。
우리는 큰 싸움 후에, ‘비 온 뒤 땅이 굳는다’는 속담처럼 더 굳건한 관계가 되었다.
Sau khi chúng tôi cãi nhau lớn, như câu tục ngữ 'mưa rơi làm đất cứng hơn', mối quan hệ của chúng tôi trở nên bền chặt hơn.
Matapos kaming mag-away nang malaki, tulad ng kasabihang 'pagkatapos ng ulan, tumitigas ang lupa', mas naging matibay ang aming relasyon.
復習用の問題
After we had a big fight, we became a stronger relationship, just like the proverb 'after the rain, the ground hardens'.
After we had a big fight, we became a stronger relationship, just like the proverb 'after the rain, the ground hardens'.
私たちは大きな喧嘩をした後、雨降って地固まるということわざのように、より強い関係になった。
関連する単語
雨降って地固まる
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
