最終更新日:2025/09/23

夜道を一人で歩くときは、万が一襲われた場合に備えて目立つ場所にブザーを携帯しておくことが重要だと彼女は強調した。

正解を見る

She emphasized that when walking alone at night it is important to carry a personal alarm in a visible place in case you are attacked.

編集履歴(0)
元となった例文

She emphasized that when walking alone at night it is important to carry a personal alarm in a visible place in case you are attacked.

中国語(簡体字)の翻訳

她强调,夜晚独自走路时,为以防万一遭到袭击,应将警报器携带在显眼处。

中国語(繁体字)の翻訳

她強調,夜晚一個人走夜路時,為了以防萬一遭到襲擊,應該在顯眼處隨身攜帶警報器。

韓国語訳

그녀는 밤길을 혼자 걸을 때 만약 공격을 당할 경우에 대비해 눈에 띄는 곳에 버저를 휴대하는 것이 중요하다고 강조했다.

インドネシア語訳

Dia menekankan bahwa ketika berjalan sendirian di jalan pada malam hari, penting untuk membawa alarm pribadi di tempat yang mudah terlihat sebagai antisipasi jika diserang.

ベトナム語訳

Cô ấy nhấn mạnh rằng khi đi trên đường vào ban đêm một mình, nên mang theo một chiếc còi báo ở nơi dễ thấy để đề phòng trường hợp bị tấn công.

タガログ語訳

Binigyang-diin niya na kapag naglalakad mag-isa sa gabi, mahalagang magdala ng buzzer sa madaling mapansing lugar sakaling may sumalakay.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★