世子, 世嗣: an heir, a successor / 正史: correct or authentic history / 正矢: in traditional Japanese trigonometry, the difference between one and the cosine of a given angle / 正使: a central or main messenger
せいし
せいし
世子, 世嗣: an heir, a successor
正史: correct or authentic history
正矢: in traditional Japanese trigonometry, the difference between one and the cosine of a given angle
正使: a central or main messenger
正視: looking at something directly, looking someone straight in the eye
生死: life or death; (by extension) fate, destiny
生祠: a shrine for the worship of someone still living
生紙: unprocessed or raw paper
生歯: teething (rare); a child born that year; (by extension) the people
成歯: a permanent or adult tooth
西詩: a western-style poem
姓氏: family name, surname; lineage
省思: a reflection or thinking back on one's actions
青史: a history, a record, an annal
青糸: blue or green thread; (metaphorically) beautiful black hair
青侍: the sixth-ranked servant of a noble; a low-ranking young servant or samurai
精翅: sharkfin (as a food)
青紫: blue and purple; bluish purple; a noble, the nobility; clothing worn by the nobility when attending at court
旌幟: a flag, a banner
聖旨: an emperor's thoughts and opinions; a saint's or sage's thoughts and opinions
精子: sperm, spermatozoa
誓紙: a piece of paper with a written oath; more specifically, a written vow of love shared between two lovers
誓詞: the words of an oath, promise, or vow; a promise, oath, or similar resolution made to a deity
静思: quiet thought, contemplation, or meditation about something
( romanization )