和英選択問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - 未解答
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
- 名詞のため、三単現や過去形といった動詞の活用は基本的にありません。
- 複数形: sources
- 動詞形では直接 “source” を動詞化して「(材料などを)調達する、入手する」という意味で使われることがあります(例: “to source materials locally”)。
- 形容詞や副詞としては一般的ではありません。
- 語幹:
sourc(e)
- ラテン語の “surgere (上昇する)” などが起源とされています。
- ラテン語の “surgere (上昇する)” などが起源とされています。
- 接頭語 / 接尾語 は特にありません。
- resource (名詞): 資源、リソース
- source code (名詞句): プログラムのソースコード
- outsourcing (名詞): 外部委託
- to source (動詞): (必要なものを)調達する / 入手する
- primary source – 主要な情報源
- reliable source – 信頼できる情報源
- source of inspiration – 着想を得る源
- source of income – 収入源
- source of information – 情報源
- source of energy – エネルギー源
- water source – 水源
- news source – ニュースの出どころ
- original source – 元の出典
- power source – 電源
- ラテン語の “surgere” (立ち上がる、湧き出る) が起源とされ、古フランス語 “sorse, sorse” などを経由して現代英語の “source” になりました。
- 「ものごとの始まり」を示すため、起点というイメージが強い単語。
- フォーマル・カジュアル両方で使われますが、ビジネスや学術的な文脈でもよく用いられるややフォーマル寄りの印象があります。
- 「川の源」「電源」のように具体的な物理的起点を指すこともあれば、「情報源」「資金源」のように抽象的な源を指すこともあります。
- 名詞 (可算名詞): 通常「a source」「the source」「sources」として使用されます。
- 複数形は “sources”。複数の起点・情報源がある場合などに使います。
- 「何かの源である」ときには “be the source of 〜” と表現したり、「何かが〜から来ている」と言いたいときは “come from the source of 〜” などと構文を組み立てます。
- be the source of + 名詞/問題/状況
例: “Lack of funding is the source of our troubles.” - provide a source of + 名詞
例: “This grant will provide a source of capital.” “I heard some rumors, but I’m not sure about the source.”
- 噂を聞いたんだけど、どこから出た話か分からないんだ。
- 噂を聞いたんだけど、どこから出た話か分からないんだ。
“Do you know the source of your information? It might not be reliable.”
- その情報の出どころは分かる? 信頼できないかもしれないよ。
- その情報の出どころは分かる? 信頼できないかもしれないよ。
“I love hiking near the source of the river.”
- 川の源流付近でハイキングするのが好きなんだ。
- 川の源流付近でハイキングするのが好きなんだ。
“We need to cite our sources in the annual report.”
- 年次報告書で情報源を明記する必要があります。
- 年次報告書で情報源を明記する必要があります。
“Our main source of revenue comes from online sales.”
- 主な収入源はオンライン販売です。
- 主な収入源はオンライン販売です。
“Could you confirm the source of these data before we present them?”
- これらのデータの出所をプレゼン前に確認していただけますか?
- これらのデータの出所をプレゼン前に確認していただけますか?
“Always cross-check with a primary source when conducting research.”
- 研究を行う際には、常に一次資料を照合することが大切です。
- 研究を行う際には、常に一次資料を照合することが大切です。
“The journal article cites numerous sources to support its argument.”
- その学術論文は、自説を裏付けるために多数の資料を引用しています。
- その学術論文は、自説を裏付けるために多数の資料を引用しています。
“It’s crucial to identify any bias in the source before drawing conclusions.”
- 結論を出す前に、情報源に潜むバイアスを特定することが重要です。
- 結論を出す前に、情報源に潜むバイアスを特定することが重要です。
origin (起源)
- 「物事がどこから始まったか」を指す点は似ていますが、“origin” は主に出来事や物質の根本的な始まりを指す場合に多用されます。
- 「物事がどこから始まったか」を指す点は似ていますが、“origin” は主に出来事や物質の根本的な始まりを指す場合に多用されます。
root (根源)
- 物理的な「根っこ」から「物事の根本原因」を比喩的に表すこともできます。やや比喩的な響きが強いです。
- 物理的な「根っこ」から「物事の根本原因」を比喩的に表すこともできます。やや比喩的な響きが強いです。
cause (原因)
- 「結果を引き起こす直接的な原因」を示す言葉で、“source” よりも「起こす力」に焦点が当たります。
- 「結果を引き起こす直接的な原因」を示す言葉で、“source” よりも「起こす力」に焦点が当たります。
- outcome, result (結果)
- “source” が「始まり」を表すのに対し、これらは「終わり」「結末」を表す場合が多いです。
- “source” が「始まり」を表すのに対し、これらは「終わり」「結末」を表す場合が多いです。
- 発音記号(IPA): /sɔːrs/ (米: ソース, 英: ソース に近い発音)
- アクセント位置: 一音節なので、音節内で強勢がやや前の “sɔː” にあります。
- アメリカ英語/イギリス英語の違い:
- アメリカ英語: /sɔːrs/ → 口を少し大きく開いて「ソー(r)ス」
- イギリス英語: /sɔːs/ → “r” が弱く発音され、「ソース」に近い響き
- アメリカ英語: /sɔːrs/ → 口を少し大きく開いて「ソー(r)ス」
- スペルミス: “resouce” や “scource” などと間違えるケースがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “source” と “sauce” は綴りも発音もやや似ていますが、まったく意味が異なるので注意。
- 試験対策: TOEIC や英検などで「情報源」や「収入源」を問う文章中に頻出します。リーディング問題で「どこから情報が得られたか」を問う設問などに出やすいです。
- “源泉徴収(source tax)” や “リソース(resource)” の中に “source” がある、と覚えると、「始まり」や「供給源」というイメージがわきやすいかもしれません。
- “ソース” として日本語に取り込まれた外来語を思い出すと、「お好み焼きソース」の「ソース」を連想しがちですが、英語では「起点・根本」のほうが本来の意味です。
- 「水や情報がどこから湧き出すか」を思い浮かべると、自然とイメージしやすく覚えられるでしょう。
- A time or set of circumstances that makes it possible to do something.
- 「機会」「好機」「チャンス」
この単語は「何かを行うのに都合の良いタイミングや状況」というニュアンスがあります。たとえば新しい仕事に挑戦したり、人間関係を広げたりするときに、「今がチャンスだ」といった場面で使われます。 - 単数形: an opportunity
- 複数形: many opportunities
- 形容詞: opportune (例: an opportune moment → 好都合なタイミング)
- 時に “opportunistic” (形容詞) もありますが、こちらはやや否定的なニュアンス(「機会主義的な」)を含みます。
- B1 (中級) 〜 B2 (中上級)
→ 日常的にもビジネスでもよく使われる単語で、やや抽象度が高い表現です。中級以上の英語学習者が積極的に覚えたい単語です。 - 接頭語: なし (歴史的にはラテン語由来で “ob-” に由来するといわれますが、現代語では明確な接頭語として意識されにくいです)
- 語幹: “port” (もともとのラテン語 “portus” は「港」を意味します)
- 接尾語: “-tunity” (ラテン語から変化した形)
- opportune (形容詞): 好都合な
- opportunistic (形容詞): 機会主義の
- inopportune (形容詞): 時機を逸した、不適切なタイミングの
- have an opportunity to do …(…する機会を持つ)
- seize the opportunity(機会をつかむ)
- a golden opportunity(絶好の機会)
- create an opportunity(機会を作り出す)
- miss an opportunity(機会を逃す)
- a rare opportunity(めったにない機会)
- job opportunity(雇用機会、仕事のチャンス)
- once-in-a-lifetime opportunity(一生に一度の機会)
- an opportunity arises(機会が生じる)
- equal opportunities(機会均等)
- ラテン語の「港(portus)」に由来します。船が港に「入ってくるタイミング(opportūnus)」に由来するとされ、そこから「好都合なタイミング・条件」を意味するようになりました。
- 「chance」との違い: “chance” はやや偶然性や可能性を強調し、“opportunity” は「計画的に活かすことができる好機」を強調する場合が多いです。
- フォーマル・カジュアルを問わず幅広い文脈で使えますが、ビジネスや学術的な文脈でも非常によく使われ、文章でも口頭でも一般的な表現です。
- 可算名詞 (countable noun): one opportunity, two opportunities
- 構文としては “have/get an opportunity to + 動詞の原形” が頻出です。
- 例: I had the opportunity to meet her in person.
- take every opportunity (one can get): 「(得られる)あらゆる機会を活かす」
- when opportunity knocks: 「好機が訪れたとき」
- opportunity cost (経済学用語): 「機会費用」
- “I finally got an opportunity to try that new restaurant yesterday.”
→ 「昨日、ようやくあの新しいレストランに行く機会を得たよ。」 - “Don’t miss the opportunity to see the fireworks tonight!”
→ 「今夜の花火を見逃さないでね!」 - “I took the opportunity to clean my room while I had some free time.”
→ 「ちょっと空き時間があったから、その機会に部屋を掃除したよ。」 - “This internship is a great opportunity to learn about the industry.”
→ 「このインターンシップは、その業界について学ぶ絶好の機会です。」 - “We should seize the opportunity to expand our market share.”
→ 「市場シェアを拡大する絶好のチャンスなので、その好機を逃すべきではありません。」 - “Thank you for giving me the opportunity to present my proposal.”
→ 「私に提案を発表する機会を与えてくださってありがとうございます。」 - “The conference provides an opportunity for researchers to exchange ideas.”
→ 「その学会は、研究者が互いにアイデアを交換する機会を提供します。」 - “Given the opportunity, we aim to collaborate with international institutions.”
→ 「機会が与えられれば、私たちは国際的な機関との連携を目指します。」 - “This scholarship is an excellent opportunity for outstanding students.”
→ 「この奨学金は、優秀な学生にとって素晴らしい機会です。」 - chance(チャンス)
- “chance” は「偶然性」や「可能性」も強調する。
- “chance” は「偶然性」や「可能性」も強調する。
- possibility(可能性)
- “possibility” は「…かもしれない」という可能性の幅を示す場合に使う。
- “possibility” は「…かもしれない」という可能性の幅を示す場合に使う。
- opening(空き、好機)
- 仕事など “We have an opening for a new data analyst.” のように求人にも使われる。
- 仕事など “We have an opening for a new data analyst.” のように求人にも使われる。
- prospect(見込み、展望)
- 将来的な見込みや期待を含む。
- 将来的な見込みや期待を含む。
- occasion(機会、行事)
- 「特別な行事」という意味もある。
- obstacle(障害)
- hindrance(妨げ)
- IPA:
- アメリカ英語(AmE): /ˌɑːpərˈtuːnəti/
- イギリス英語(BrE): /ˌɒpəˈtjuːnəti/
- アメリカ英語(AmE): /ˌɑːpərˈtuːnəti/
- アクセント位置: 「-tu-」の部分に強勢があります (op‑por‑TU‑ni‑ty)。
- よくある発音ミス:
- 日本語の「オポチュニティー」と発音する場合、英語では “-ty” にしっかりと /ti/ の音が必要です。
- アメリカ英語だと “/tʃuː/” のように “チュ” の音が多少弱めに聞こえることもありますが、明確に「tu」もしくは「tyu」のように発音します。
- 日本語の「オポチュニティー」と発音する場合、英語では “-ty” にしっかりと /ti/ の音が必要です。
- スペリングミス: 「oppertunity」「opurtunity」などと書き間違えやすい。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語はありませんが、 “opportunist” (機会主義者) を混同しないように注意してください。
- 試験対策: TOEICや英検などでのビジネス文脈・スピーチ・エッセイにおいて「新しい市場を拡大する機会」などを説明するのに頻出の単語です。
- 語源ストーリー: “port” (港) に船が入ってくる好機をイメージすると覚えやすいです。 “opportunity” = 船が入港するチャンス = 「好機」。
- 勉強テクニック:
- 「オポチュニティー」と1単語としてカタカナでリズムをつけて覚える。
- “chance” との違いをまとめながら例文をたくさん作る。
- スペルが長めなので、 “op+port+unity” と3分割で覚えるのも手。
- 「オポチュニティー」と1単語としてカタカナでリズムをつけて覚える。
- 英語: zone
- 日本語: ゾーン、区域、地帯、領域 など
- 名詞 (countable noun: 可算名詞)
- (参考)動詞用法もあり: to zone(区域分けをする、用途地域に指定する など)
- 単数形: zone
- 複数形: zones
- 動詞: to zone(例: The city is zoned for residential use. 「その都市は住宅用地として区分指定されている」)
- 形容詞: zonal(例: zonal flow「帯状の流れ」、気象専門用語など)
- B2(中上級)
- より専門的な文章(例: 地理、ビジネス文書など)でも登場する可能性が高い単語。日常会話でも「time zone(時間帯)」などの形で使われます。
- 語源としてはギリシャ語の“zonē”(帯の意)→ ラテン語の“zona” -> フランス語の“zone”を経て英語へ入った言葉です。
- 接頭語・接尾語として目立った要素はありません(zone自体が語幹)。
- time zone(タイムゾーン/時間帯)
- comfort zone(コンフォートゾーン/安心できる領域)
- danger zone(危険地帯)
- demilitarized zone(非武装地帯)
- no-parking zone(駐車禁止区域)
- restricted zone(制限区域)
- free-trade zone(自由貿易地域)
- tropical zone(熱帯地域)
- zone of influence(影響圏)
- pedestrian zone(歩行者専用区域)
- もともとの起源はギリシャ語の“zonē”で「帯」「腰帯」を意味しました。それが「ベルト状のもの」、「帯状のエリア」といった発想に広がり、「区域」「地帯」という意味で使われるようになりました。
- 「はっきり線引きされた領域」というイメージが強いです。実際の区域分けや抽象的な領域(例: mental zone, comfort zone)などにも使われます。
- ビジネスや学術、行政文書、日常会話など、幅広い文脈で使える比較的フォーマル寄りの単語ですが、カジュアルな会話でも「time zone」などはよく使われます。
- zoneは地理的、物理的に区分された領域を表す時、可算名詞として使われ、複数形はzonesとなります。
- 例: The city has multiple industrial zones.(その都市には複数の工業地帯がある。)
- 主に土地の用途指定など、都市計画の文脈で使われます。
例: The area was zoned for commercial use.(その地域は商業用地に指定された。) - be in the zone: 「集中力が高まり、非常に良いパフォーマンスを発揮している状態」を表す口語表現
例: He’s really in the zone today; he’s scoring every shot. - zone out: 「ぼんやりする」「意識が飛ぶ」というカジュアルな表現(こちらは動詞で使われる)。
例: I zoned out during the lecture. - “Which time zone are you in right now?”
(「今どのタイムゾーンにいるの?」) - “I need some quiet time in my own zone to focus on this book.”
(「この本に集中するには自分だけの静かなゾーンが必要だな。」) - “I’m completely in the zone while painting.”
(「絵を描いているときは、完全に集中しているんだ。」) - “Our office is located in a commercial zone.”
(「私たちのオフィスは商業地域にあります。」) - “The city council decided to rezone the area into a mixed-use zone.”
(「市議会はその地域を複合用途地域に再区分することを決定した。」) - “In our free-trade zone, taxes are significantly reduced.”
(「自由貿易地域では税金が大幅に減免されます。」) - “Scientists are studying the subduction zone off the coast.”
(「科学者たちは沿岸沖の沈み込み帯を研究している。」) - “The tropical zone is known for its high biodiversity.”
(「熱帯地域は高い生物多様性で知られている。」) - “The demilitarized zone between the two countries is heavily monitored.”
(「その2国間の非武装地帯は厳しく監視されている。」) - area(地域、場所):よりカジュアルかつ広範な表現。
- region(地域、地方):やや広域で公式・地理的なニュアンス。
- sector(部門、区分):経済・産業分野などで使われることが多い。
- district(地区、区):行政区画としてのニュアンスが強い。
- section(部分、区分):単に一部分を指す場合に使われやすい。
- 特定の明確な反意語はありませんが、「全域」「制限がない範囲」など、ゾーンが存在しないことを示すとすれば、entire area(全域)などが対照的な概念になります。
- アメリカ英語 (AmE): /zoʊn/
- イギリス英語 (BrE): /zəʊn/
- “zone”は1音節の単語なので、強勢は“zone”全体にあります。
- スペルミス: “zone” を “zoon” や “zon” と間違えないようにしましょう。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、“own”(オウン)などと紛らわしい発音をしないよう意識してください。
- 試験での出題: TOEICや英検のリスニングで“time zone”や“comfortable zone”などの形で聞こえる場合が多いです。視覚的にも見慣れておくとよいでしょう。
- ギリシャ語の“zonē”が「ベルト」を意味したことから、「ぐるっと帯状に囲んだエリア」とイメージすると覚えやすいです。
- 「ゾーン」とカタカナ英語としても日常会話に浸透しているので、そのまま英単語としても覚えやすいでしょう。
- 短い単語なので発音・スペリング共に混同しづらいですが、音で覚える場合は “ゾウン(or ゾーン)” のイメージで定着させると良いです。
- 英語: “to bring something into existence; to produce or cause something to happen”
- 日本語: 「何かを生み出すこと、存在しないものを作り出すこと、または結果を引き起こすこと」
- 動詞 (Verb)
- 原形: create
- 三人称単数現在形: creates
- 現在分詞 / 動名詞: creating
- 過去形: created
- 過去分詞: created
- 名詞形: creation (創造、作品)
- 例: “The creation of a new app can take months.”(新しいアプリの創作は数ヶ月かかることがある)
- 形容詞形: creative (創造的な)
- 例: “She is very creative.”(彼女はとても創造的だ)
- 名詞形(人を指す): creator (創造者)
- 例: “She is the creator of this design.”(彼女がこのデザインの創作者だ)
- B1(中級)
中級レベルで学習する単語です。基礎的なコミュニケーションで問題なく使えるようになりたい人におすすめです。 - “create” は、直接的に接頭語や接尾語が付いた形ではありませんが、語幹 “creat-” から派生した形が存在します(creation, creative, etc.)。
- “creat-” はラテン語の「生み出す」という意味に由来します。
- creation(名詞: 創造、作品)
- creative(形容詞: 創造的な)
- creator(名詞: 創造者)
- recreate(動詞: 再現する、気分転換をする *文脈による)
- co-create(動詞: 共同で創造する)
- create a problem
問題を引き起こす - create a new product
新製品を作り出す - create an opportunity
機会を創出する - create a solution
解決策を作り出す - create a design
デザインを創る - create an account
アカウントを作成する - create jobs
雇用を生む - create a plan
計画を立てる - create a masterpiece
傑作を創造する - create excitement
興奮を呼び起こす - ラテン語の “creare” (生み出す、成長させる)から派生し、中世フランス語 “creer” を経て英語に入ったとされています。
- 本来は神が世界を「創造する」といった宗教的・哲学的な意味合いから、現代では広い意味で「新たに何かを生み出す」「初めて何かを作り出す」一般的な用法までカバーします。
- 「前例のないものを生み出す」「アイデアを形にする」という含みがあるため、芸術やビジネス戦略など想像的な文脈に適しています。
- しかし、「問題を生む」「混乱を引き起こす」のように否定的な文脈でも使われます。
- 口語でもよく使われますが、ビジネスや学術的な場面でも頻出のフォーマルさを兼ね備えています。
create + [目的語]
例: “They created a new software tool.”
(彼らは新しいソフトウェアツールを作り出した)create + [目的語] + [for / with / in ...]
例: “She created a painting for the exhibition.”
(彼女は展示会用に絵を描いた)- 他動詞 (transitive verb) が基本:目的語を伴うのが標準的。
- 自動詞としてあまり使わず、常に「何を作ったか」の対象が必要になります。
- create from scratch: “一から作り上げる”
- create havoc: “大混乱を引き起こす”
- “I want to create a photo album of our trip.”
(旅行のフォトアルバムを作りたいな) - “Let’s create some fun memories this weekend!”
(今週末は楽しい思い出を作ろうよ!) - “My sister loves to create new smoothie recipes.”
(私の妹は新しいスムージーのレシピを考案するのが大好きなんだ) - “Our goal is to create an innovative marketing strategy.”
(私たちの目標は、革新的なマーケティング戦略を打ち立てることです) - “This new venture could create hundreds of jobs.”
(この新事業は数百の雇用を生み出す可能性がある) - “We need to create a detailed project plan before proceeding.”
(進行する前に詳しいプロジェクト計画を作成する必要があります) - “The researchers aim to create a model that explains the phenomenon.”
(研究者たちはその現象を説明するモデルを構築しようとしている) - “This theory could create new pathways for understanding the human brain.”
(この理論は人間の脳を理解するための新しい道を切り開く可能性がある) - “To create a successful experiment, thorough data analysis is required.”
(成功した実験を行うには、綿密なデータ分析が必要である) - make(作る)
- “make” は「作る」という最も汎用的な動詞。単に物理的に「作る」場合にも使える。
- “make” は「作る」という最も汎用的な動詞。単に物理的に「作る」場合にも使える。
- produce(生産する)
- 量産・製造というニュアンスが強い。大型プロジェクトや工場生産などにも使われる。
- 量産・製造というニュアンスが強い。大型プロジェクトや工場生産などにも使われる。
- generate(発生させる)
- 電気やアイデアなど、目に見えないものを「生み出す」場合にもしばしば使用。
- 電気やアイデアなど、目に見えないものを「生み出す」場合にもしばしば使用。
- develop(発展させる)
- 作ったものやアイデアを「発展・開発させる」ときに使う。
- 作ったものやアイデアを「発展・開発させる」ときに使う。
- build(組み立てる)
- 実際の建築物や具体的な物体を「組み立てる」ニュアンスが強い。
- destroy(破壊する)
- demolish(取り壊す)
- ruin(台無しにする)
- アメリカ英語 (AmE): /kriˈeɪt/
- イギリス英語 (BrE): /kriˈeɪt/
- スペリングの間違い: “create” を “creat” や “crate” と綴ってしまうことがあります。特に “crate” だと「木箱」という意味になるので注意。
- 同音異義語は直接的にはありませんが、“creed” や “create” を混同すると意味が変わります。
- TOEICや英検などの試験でも、ビジネス文脈やプロジェクト管理の文脈として「create new products」「create a plan」などの表現が出題されやすいです。
- 「Creative(クリエイティブ)」という日本語でもおなじみの言葉を思い出すと、「何か新しいものを生み出す」というイメージがつかみやすいです。
- スペリングで迷ったら、「re」の後に「a」が来るのを覚えておくとよいでしょう。
- 「神(God)が世界を創造した(create)」というフレーズを原点にすると、非常にパワフルに何かを“ゼロから生み出す”というイメージを記憶しやすいです。
- 名詞: mirror / mirrors (複数形)
- 動詞: to mirror (~を反映する、~を映す、~とよく似ている)
- 例: “Her dress mirrors her personality.”(彼女のドレスは彼女の性格をよく映し出している)
- 例: “Her dress mirrors her personality.”(彼女のドレスは彼女の性格をよく映し出している)
- 動詞の活用: mirror - mirrored - mirrored, mirroring (進行形)
- 語幹: “mirror”
- 接頭語・接尾語が特につかない、一語としての形が基本になります。
- mirroring (n.): 「反映・映し出すこと」や「コピーすること」
- to mirror (v.): 「~を映す」「~を反映する」「~をそっくり真似する」
- “look in the mirror”
- 鏡を見る
- 鏡を見る
- “a hand mirror”
- 手鏡
- 手鏡
- “mirror image”
- 鏡像(そっくりなもの、よく似ているものを表す)
- 鏡像(そっくりなもの、よく似ているものを表す)
- “rear-view mirror”
- (車などの)バックミラー
- (車などの)バックミラー
- “side mirror”
- (車などの)サイドミラー
- (車などの)サイドミラー
- “hall of mirrors”
- (遊園地などの)ミラーハウス、錯覚の鏡の部屋
- (遊園地などの)ミラーハウス、錯覚の鏡の部屋
- “full-length mirror”
- 全身鏡、姿見
- 全身鏡、姿見
- “cracked mirror”
- ひび割れた鏡
- ひび割れた鏡
- “mirror reflection”
- 鏡に映る姿/像
- 鏡に映る姿/像
- “mirror on the wall”
- 壁掛けの鏡(おとぎ話のイメージにもよく出てくる表現)
- 中英語 “mirour” にさかのぼり、古フランス語では “mirour” となり、ラテン語の “mirari” (驚く、感嘆する、眺める)に由来するとされています。「奇跡に感嘆する(miracle)」の“mir-”とも関連があります。
- 文字通りの「鏡」として使う場合がほとんどですが、「似ている」「反映している」という比喩的な用法(The data mirrors the reality. = そのデータは現実を映し出している)でも使われます。
- カジュアルにもフォーマルにも幅広い場面で使われますが、比喩表現として使う場合は主に文章やフォーマルな文脈でもよく見られます。
- 可算名詞: “a mirror” / “the mirror” / “two mirrors” など、基本的には可算扱いです。
- 他動詞としての
to mirror
: 「~を反映する」「~を映す」などの意味で使われます。 - 構文例: “Something mirrors something else.” / “X is a mirror of Y.”(XはYを映し出す鏡だ)
- “to hold a mirror up to something/someone” : (~を直視させる、現実を見せる)
- 例: “This novel holds a mirror up to society’s issues.”(この小説は社会問題を直視させるものだ)
- “I always check my hair in the mirror before leaving home.”
- 家を出る前にいつも鏡で髪型をチェックするんだ。
- 家を出る前にいつも鏡で髪型をチェックするんだ。
- “Could you pass me that hand mirror? I need to fix my makeup.”
- その手鏡を取ってくれる? メイクを直したいの。
- その手鏡を取ってくれる? メイクを直したいの。
- “I’m trying to practice my speech in front of the mirror.”
- 鏡の前でスピーチの練習をしてるんだ。
- “Her management style mirrors that of her mentor.”
- 彼女の経営スタイルは、彼女のメンターのスタイルを反映している。
- 彼女の経営スタイルは、彼女のメンターのスタイルを反映している。
- “We need to mirror our customer support strategy in our new branch as well.”
- 新しい支店でも顧客サポートの戦略をそのまま反映させる必要がある。
- 新しい支店でも顧客サポートの戦略をそのまま反映させる必要がある。
- “The sales data mirrors the overall market trend.”
- 販売データは全体的な市場のトレンドを反映している。
- “In psychology, ‘mirroring’ is a crucial concept in child development.”
- 心理学では、「ミラーリング」は子どもの発達において重要な概念です。
- 心理学では、「ミラーリング」は子どもの発達において重要な概念です。
- “The study’s findings mirror previous research in the field of cognitive science.”
- この研究結果は認知科学の分野での過去の研究を反映している。
- この研究結果は認知科学の分野での過去の研究を反映している。
- “A mirror’s reflective coating is often made of silver or aluminum.”
- 鏡の反射コーティングは、しばしば銀やアルミニウムで作られている。
- “looking glass” (古風・文語的な「鏡」)
- 「鏡」の別の言い方ですが、今は物語や詩的表現でよく使われます。
- 「鏡」の別の言い方ですが、今は物語や詩的表現でよく使われます。
- “reflector” (反射板)
- 反射するための装置や板で、「鏡」とはやや用途が異なります。
- 反射するための装置や板で、「鏡」とはやや用途が異なります。
- “cover” (覆うもの) など、直接の反意語というよりは、光や姿を「隠すもの」を指す単語が対になるイメージになることがあります。明確な「反意語」はありませんが、文脈上「見せない/隠す」イメージのものが対照的となることがあります。
- IPA: /ˈmɪr.ər/ (イギリス英語), /ˈmɪr.ɚ/ (アメリカ英語)
- アクセントの位置: 第1音節 “MIRR-” にアクセントがきます。
- イギリス英語とアメリカ英語の違い:
- イギリス英語では /ˈmɪr.ər/ と「ミラー」のように2つの“r”の響きがはっきりします。
- アメリカ英語では /ˈmɪr.ɚ/ と発音され、語末の “r” がやや強めに発音される場合があります。
- イギリス英語では /ˈmɪr.ər/ と「ミラー」のように2つの“r”の響きがはっきりします。
- よくある間違い:
- “i” を「イー」ではなく、短い “ɪ(イ)」のように発音します。
- “mirror” は「ミラー/ミラーァー」のように日本語で伸ばしすぎるとネイティブは少し違和感を覚えるかもしれません。
- “i” を「イー」ではなく、短い “ɪ(イ)」のように発音します。
- スペルミス: “miror” “mrror” などと書いてしまう間違いが時々見られます。
- 発音: “mirror” の “rr” を意識しすぎて、音を伸ばし過ぎないように注意。
- 同音異義語: 厳密には同音異義語とは言えませんが、 “mere” や “mirra” (方言・固有名詞) など、似ている音を持つ単語と混同しないように。
- 試験対策: TOEIC・英検などで直接的な出題はあまり多くありませんが、文章中での比喩的用法(~を反映する)を正しく訳せることが重要です。
- 覚え方のコツ:
- 「‘miracle(MIR)’なものを映す ‘mirror(MIR)’」というように “mir-” のつながりで覚えると印象が付きやすいかもしれません。
- 「鏡を見るたびに、自分の姿を‘見る(ミル)’→ mirror(ミラー)」という連想も、自分なりにこじつけて覚えると意外と記憶に残ります。
- 「‘miracle(MIR)’なものを映す ‘mirror(MIR)’」というように “mir-” のつながりで覚えると印象が付きやすいかもしれません。
- 勉強テクニック:
- 「鏡(mirror)」という基本的な単語から、「reflect(反映する)」「reflection(映った像/熟考)」など関連表現も合わせて学習すると、単語ネットワークが広がり学習効果が高まります。
- A2(初級):動物や日常的な生き物の話題は、比較的早い段階で学習します。
- 名詞で可算名詞のため、複数形は “elephants” となります。
- 同じルートで派生した形容詞に “elephantine” (象のように巨大な・鈍重な)などがありますが、頻繁には使われません。
- “elephant” は明確な接頭語・接尾語は含まず、語幹 “elephant” 全体で1つの単語として機能します。
- elephantine (形容詞) : ゾウのように巨大であるさま
- elephantiasis (医学用語) : 「象皮病」と呼ばれる症状(ゾウのように皮膚や組織が肥大化する病気)
- wild elephant(野生のゾウ)
- African elephant(アフリカゾウ)
- Asian elephant(アジアゾウ)
- elephant herd(ゾウの群れ)
- elephant sanctuary(ゾウの保護区)
- elephant trunk(ゾウの鼻)
- elephant tusk(ゾウの牙)
- elephant in the room(見て見ぬふりをされている重大な問題/イディオム)
- ivory elephant(象牙でできたゾウの彫刻など)
- baby elephant(子ゾウ)
- “elephant” は、ラテン語の “elephas” (象牙を意味する) や古代ギリシャ語の “elephas/elephant-” に由来します。古い時代から象牙が貴重なものとして取引されていたことに関連します。
- 実際のゾウの巨大さや穏やかさ、または知能などをイメージさせます。英語圏では “the elephant in the room”(議論を避けている重大問題)という比喩表現がよく使われるように、象は大きくて存在感があるものの象徴として認識されています。
- ほとんどの場合、カジュアル・フォーマルを問わず “elephant” はそのまま使われます。動物自体を指すので、文書でも会話でも同じ語を使用します。
- 可算名詞: “an elephant” / “the elephant” / “elephants” のように扱います。
- 複数形では “elephants” となります。
- “elephant” を使った構文でのポイント:
- 主語・目的語どちらにも自然に使えます。
- 「象徴」や「たとえ」として比喩的にも使われます(例: “elephant in the room”)。
- 主語・目的語どちらにも自然に使えます。
- “white elephant”: 無用の長物、費用ばかりかかる厄介なもの
- “elephant in the room”: 皆が気づいているが言及を避ける不都合な事実
- “I saw an elephant at the zoo yesterday.”
(昨日動物園でゾウを見たよ。) - “Have you ever fed an elephant before?”
(今までゾウにエサをあげたことある?) - “Elephants are so big, but they can be very gentle.”
(ゾウってすごく大きいけど、とても穏やかな場合もあるんだ。) - “We need to address the elephant in the room: our declining sales.”
(この場で触れずにいる重大な問題、つまり売上減少について話し合わないといけません。) - “Don’t create a white elephant by investing in unnecessary projects.”
(無駄なプロジェクトに投資して無用の長物を作らないでください。) - “Our marketing campaign has become a sort of white elephant, costing much more than anticipated.”
(私たちのマーケティングキャンペーンは、予想以上のコストがかかり、まるで無用の長物状態です。) - “Conservationists are working to protect African elephants from poaching.”
(自然保護活動家たちは、アフリカゾウを密猟から守るために活動しています。) - “The social structure of elephant herds is highly matriarchal.”
(ゾウの群れの社会構造は、主に母系社会です。) - “Recent studies show that elephants can recognize themselves in a mirror, indicating self-awareness.”
(最近の研究では、ゾウには鏡を通して自己認識能力があることが示されています。) - 類義語といっても、ゾウそのものを指す類義語はありません。しかし、以下のように「巨大な動物」や「大型哺乳類」として関連する単語を紹介します。
- “hippopotamus”(カバ):体が大きく水辺に生息する大型哺乳類
- 違い:水中生活が中心。性格も攻撃的なことで知られる。
- 違い:水中生活が中心。性格も攻撃的なことで知られる。
- “rhinoceros”(サイ):角をもつ大型哺乳類
- 違い:サイは視力が弱く、角が特徴。
- 違い:サイは視力が弱く、角が特徴。
- “mammoth”(マンモス):かつて存在した象の祖先に近い大型哺乳類
- 違い:既に絶滅している古代生物。
- 違い:既に絶滅している古代生物。
- 反意語:動物としての反意語は特になし。ただし「小さい動物」を表すことは対比としては可能(mouse, ant など)。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈɛl.ɪ.fənt/
- イギリス英語: /ˈel.ɪ.fənt/
- アメリカ英語: /ˈɛl.ɪ.fənt/
- アクセント(強勢)の位置:
- 最初の “el” の部分に強勢が置かれます(EL-e-phant)。
- 最初の “el” の部分に強勢が置かれます(EL-e-phant)。
- よくある発音の間違い:
- /e/ と /ɛ/ の区別が曖昧になりやすい。
- “ph” の綴りを “f” と発音するのを忘れ、つい /p/ にしてしまうなど。
- /e/ と /ɛ/ の区別が曖昧になりやすい。
- スペルミス
- “elephant” を “elefant” や “ellaphant” と綴るミス。
- “elephant” を “elefant” や “ellaphant” と綴るミス。
- 同音異義語との混同
- “elephant” に同音異義語はほとんどありませんが、フレーズ “elephant in the room” は熟語としての意味を理解すること。
- “elephant” に同音異義語はほとんどありませんが、フレーズ “elephant in the room” は熟語としての意味を理解すること。
- 試験対策
- TOEICや英検などで直接問われる頻度は高くありませんが、動物に関する話題やイディオム問題で出てくる可能性があります。
スペリングのポイント:
- “ele” + “ph” + “ant” と3つの部分を意識して繋げると覚えやすいです。
- “ele” + “ph” + “ant” と3つの部分を意識して繋げると覚えやすいです。
イメージ法:
- “elephant” は “L” が長く引いたところに「長い鼻」をイメージしてみると良いかもしれません。(e-L-ephant)
- 「象の姿を思い浮かべる → スペルを思い出す」ように関連付ける記憶法がおすすめです。
- “elephant” は “L” が長く引いたところに「長い鼻」をイメージしてみると良いかもしれません。(e-L-ephant)
ストーリー:
- ゾウは「ファミリーを大切にする動物」といわれるほど群れでの絆が強いので、そうしたエピソードと結びつけると記憶に残りやすいです。
- ゾウは「ファミリーを大切にする動物」といわれるほど群れでの絆が強いので、そうしたエピソードと結びつけると記憶に残りやすいです。
- Value(名詞):
- 英語: The worth, importance, or usefulness of something.
- 日本語: ある物事や物品の「価値」や「重要性」、「有用性」を表す語です。
- 英語: The worth, importance, or usefulness of something.
- 名詞 (noun)
- 名詞なので、基本的に複数形は values となります。
- 単数形:value
- 複数形:values
- 単数形:value
- 動詞: to value(~を評価する、尊重する)
- 例:I value your opinion.(あなたの意見を尊重しています)
- 例:I value your opinion.(あなたの意見を尊重しています)
- 形容詞(派生形容詞は「valuable」など)
- 例:a valuable resource(価値のある資源)
- 例:a valuable resource(価値のある資源)
- B1(中級)
B1レベルは「自分の身近な話題や興味のある分野の会話や文章で、具体的な情報に対応できる」段階です。「value」は社会・経済などのテーマで出現しやすく、このレベルでも学習者がしばしば触れる単語です。 - value は、明確な接頭辞や接尾辞をもつ単語というより、一つの「語幹」として扱われています。形容詞の「valuable」や動詞の「value」が派生形として存在します。
- 物品やサービスなどの金銭的な価値・値段
- 例:The value of this painting is estimated at $5,000.
- 例:The value of this painting is estimated at $5,000.
- 重要性・有用性
- 例:This experience has great value for my future career.
- 例:This experience has great value for my future career.
- (複数形で) 価値観・信念
- 例:Social values can vary from country to country.
- market value(市場価値)
- face value(額面価値)
- value proposition(価値提案)
- value for money(費用対効果、コスパ)
- added value(付加価値)
- intrinsic value(本質的価値)
- cultural values(文化的価値観)
- moral values(道徳的価値観)
- property value(不動産価値)
- value chain(価値連鎖、バリューチェーン)
- 「value」は、ラテン語の「valēre(強い、力がある)」が起源で、フランス語を経由して中英語に入ったとされます。もともとは「力がある」「有効である」というニュアンスを含みます。
- 単に「価格」ではなく「価値・重要性」の意味で使われることが多く、金銭的な面だけでなく、心理的・文化的・道徳的な価値観を表す場合も頻繁に登場します。
- ビジネスや経済の記事でフォーマルに使われるだけでなく、日常会話でも「大切さ」を表現する際にカジュアルに使われます。
- 可算名詞として使われる場合
複数形 (values) で、「価値観」や「価値の種類」といった意味を表すことが多いです。
例:Our family has strong traditional values. - 不可算名詞のように扱う場合
文脈によっては「The concept of value is subjective.」のように抽象概念として扱われることもあります。 - “value of something”
例:The value of time is immeasurable. - “place/put a value on something”
例:It’s hard to put a value on genuine friendship. - “That restaurant is great value for money; the prices are so reasonable!”
(あのレストランはコスパが良いよ。値段がとてもリーズナブルなんだ。) - “I always look for value in second-hand stores; you can find some unique things.”
(私はいつも古着屋で価値のあるものを探してるの。ユニークなものが見つかるんだ。) - “Your opinion really has value to me; thank you for sharing.”
(あなたの意見は本当に私にとって価値があるよ。共有してくれてありがとう。) - “Our company aims to deliver exceptional value to our customers.”
(当社はお客様に並外れた価値をお届けすることを目指しています。) - “We need to reassess the market value of our brand after the merger.”
(合併後にブランドの市場価値を再評価する必要があります。) - “Adding new features can increase the perceived value of our product.”
(新機能を追加することで、製品の価値認知を高められます。) - “The study highlights the cultural values that influence consumer behavior.”
(その研究は消費者行動に影響を与える文化的価値観を浮き彫りにしている。) - “Scholars debate the intrinsic value of art independent of its market price.”
(学者たちは、市場価格とは無関係にアートの本質的な価値について議論している。) - “The paper proposes a theoretical framework to understand how social values evolve over time.”
(その論文は、社会的価値がどのように時間とともに変化するかを理解するための理論的枠組みを提案している。) - worth(価値)
- 例:What is it worth?(それはいくらの価値があるの?)
→ 「金銭的価値」のニュアンスが強いです。
- 例:What is it worth?(それはいくらの価値があるの?)
- importance(重要性)
- 例:The importance of education cannot be overstated.
→ 「重要であること」を強調します。
- 例:The importance of education cannot be overstated.
- merit(長所・価値)
- 例:We should consider the merits of both options.
→ 「長所・利点」の意味合いを強調します。
- 例:We should consider the merits of both options.
- “worthlessness”(無価値)
- 例:Some people felt the project was doomed to worthlessness.(そのプロジェクトは無価値だと思う人もいた。)
- 例:Some people felt the project was doomed to worthlessness.(そのプロジェクトは無価値だと思う人もいた。)
- 発音記号(IPA)
- 米英共通: /ˈvæl.juː/
- 米英共通: /ˈvæl.juː/
- アクセント
- 最初の音節「val」に強勢があり、「ゆー」の部分をはっきり発音します。
- 最初の音節「val」に強勢があり、「ゆー」の部分をはっきり発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「ヴァリュー」に近く、イギリス英語ではやや短く聞こえる場合があります。
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「ヴァリュー」に近く、イギリス英語ではやや短く聞こえる場合があります。
- よくある発音ミス
- 「バリュー」と濁音が強すぎたり、「ヴァリュー」の「ヴァ」の音が「バ」になってしまうケースがあります。唇と歯で「v」を意識して発音しましょう。
- スペルミス: 「valeu」「valye」などと文字を入れ替えてしまうケース。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はさほどありませんが、「valued(形容詞/動詞過去形)」や「valuable(形容詞)」などとの使い分けに注意。
- 試験対策: TOEICや英検では、ビジネスや経済関連の文章で「value」が頻出。定義問題やコロケーション問題として出題される可能性が高いです。
- “val”という綴りに注目: フランス語の「価値(valeur)」、イタリア語の「勇気(valore)」など、ラテン語派生の単語と関連づけることで覚えやすくなります。
- “強さ”のイメージ: 語源が「強い(valēre)」なので、「ある物や考え方が『しっかりした強さ』を持っている状態」とイメージすると覚えやすいです。
- 文章や対話で繰り返し使う: 「The value of ○○」構文を多用し、身近なもの(家族、時間、趣味など)に当てはめて口に出すと定着が早いでしょう。
- 副詞: usually(たいていは、普段は)
- 名詞形はありませんが、形容詞「unusual」(普通でない) などの派生形があります。
- 「usual」は「use(使う)」とは関係がなく、語源的にはラテン語の「ūsus(使用、慣れ)」に由来します。接頭語や接尾語などのはっきりした構造はありませんが、派生形として「unusual」、副詞の「usually」があります。
- as usual(いつも通り)
- the usual routine(いつもの日課)
- the usual suspects(お決まりのメンバー / 容疑者)
- usual practice(普段の習慣 / 慣例)
- usual place(いつもの場所)
- usual time(いつもの時間)
- usual approach(普段のやり方)
- in the usual manner(いつもの方法で)
- more than usual(いつもより多い / いつもより)
- the same as usual(いつもと同じ)
- 「usual」はラテン語の「ūsus(使用、慣れ)」と関連する「ūsuālis」がフランス語や中世英語を経て変化したとされています。「使用されることに慣れた」「人が日々慣れ親しんでいる」という意味合いがもともとのルーツです。
- 気軽な日常会話でよく使われる語です。
- 「いつものことだけど、たいして驚きもない」といったニュアンスや、「普段どおりに進めよう」という気持ちを伝えたいときに多用されます。
- フォーマルな文書でも「usual practice(通常の慣行)」のように使われるので、幅広い場面で使えます。
- 形容詞として名詞を修飾します。可算名詞・不可算名詞どちらにも使えます。(例: usual coffee(いつものコーヒー) / usual business(いつもの業務))
- 副詞「usually」は「たいてい」「普段は」の意味になるので、区別して使いましょう。
- 「as usual」の形で副詞句(慣用表現)として使われることも多いです。
“Let’s meet at the usual café after work.”
(仕事の後、いつものカフェで会おうよ。)“As usual, he forgot his keys.”
(いつものように、彼は鍵を忘れた。)“I’ll have my usual drink, thanks.”
(いつもの飲み物をお願いします。)“We followed our usual procedures for quality control.”
(品質管理に関しては、いつもの手順に従いました。)“Is this your usual approach to project management?”
(これが、あなたのプロジェクト管理のいつものやり方ですか?)“Despite the deadline, the team maintained their usual level of quality.”
(締め切りが迫っているにもかかわらず、チームはいつもと変わらない品質を保ちました。)“The study was conducted following the usual ethical guidelines.”
(研究は、通常の倫理指針に従って実施されました。)“It is the usual assumption in this field that data must be peer-reviewed.”
(この分野では、データはピアレビューされるのが通常の前提です。)“The results align with the usual pattern observed in previous experiments.”
(結果は、以前の実験で観察された通常のパターンと一致しています。)- normal(普通の)
- 「usual」よりも「正常な・標準的な」イメージが強い。
- 「usual」よりも「正常な・標準的な」イメージが強い。
- commonplace(よくある)
- ややフォーマルで「ありふれている」ニュアンス。
- ややフォーマルで「ありふれている」ニュアンス。
- regular(定期的な、通常の)
- スケジュールやルーティンにフォーカスしたときに使われることが多い。
- スケジュールやルーティンにフォーカスしたときに使われることが多い。
- unusual(普通でない)
- extraordinary(並外れた)
- rare(珍しい)
- 発音記号 (IPA): /ˈjuːʒuəl/
- アメリカ英語 (General American): ユージュアル (第一音節「ju-」と第二音節「-ju-」がつながると “ユージュアル” と発音される傾向)
- イギリス英語 (RP): ユージュアル (ほぼ同じだが、「r」の音の扱いがアメリカ英語より弱い場合がある)
- よくある間違い: “/ˈjuː.ʒəl/” のように短くしたり、「z」と混同して「ユージャル」と発音する人がいるので注意。
- スペリングミスで “usual” を “usuel” や “useual” と書いてしまう場合があるので注意しましょう。
- 「usually」との使い分け: 形容詞が「usual」、副詞が「usually」。たとえば “as usual” だが、“as usually” にはならない。
- 語感が似た “usable(使える)” とはまったく意味が違うので混同しないように注意。
- TOEICなどでも、「as usual」や「usual business practice」などがフレーズとして出題されることがあります。慣れ親しんでおきましょう。
- 「U(あなた)」+「SUAL(スアール)」と無理やり分けて、「あなたが普段する(いつもの)イメージ」として覚えると面白いかもしれません。
- 「as usual(いつも通り)」をセットで覚えておくと便利です。
- “usual” ⇔ “unusual” でペアにすると、正反対の意味を覚えやすいです。
- 頻繁に使う表現なので、日常フレーズの中に積極的に取り入れると定着しやすいでしょう。
- 品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
- 難易度 (CEFR): B2(中上級)
- 日常会話レベルでも耳にする可能性がありますが、動詞 “to swallow” の方が先に学習されやすいため、ツバメの意味での名詞を使う場面はやや上のレベルで登場しやすいです。
- 単数形: swallow
- 複数形: swallows
- 動詞: “(to) swallow” → 「飲み込む」という意味の動詞。
例: “I swallowed the pill with water.”(私は水で錠剤を飲み込みました。) - 「swallow」は接頭語や接尾語を含まず、これ自体が語幹として成立しています。
- swallow (verb): 「飲み込む」の意味。
- swallowtail: 「燕尾服(えんびふく)」や「アゲハチョウ科のチョウ」を指す名詞。ツバメの尾のように割れた形状からきています。
- a flock of swallows
(ツバメの群れ) - a pair of swallows
(つがいのツバメ) - barn swallow
(イエツバメ / 一般的によく見られるツバメの種類) - cliff swallow
(クリフスワロー / アメリカ大陸で見られるツバメの一種) - swallow’s nest
(ツバメの巣) - swallow migration
(ツバメの渡り / 移動) - return of the swallow
(ツバメの帰還 / 春の訪れを示唆する表現) - swallow-tailed coat
(燕尾服) - swallow flight pattern
(ツバメの飛行パターン) - graceful swallow
(優雅なツバメ / 飛翔の美しさを強調する表現) - 古英語の “swalwe” や “swelwe” から派生し、ゲルマン祖語で「ツバメ」を意味する語に由来するとされています。ずっと昔からヨーロッパ各地において、春の訪れを象徴する鳥として親しまれてきました。
- 名詞 “swallow” は比較的中立的でフォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、日常会話では「ツバメ」を特別指す機会が少ない場合もあります。
- 春のイメージや、軽快に飛び回る印象を持つ鳥としてポジティブなニュアンスを含むことが多いです。
- 可算名詞なので、形容詞などと組み合わせる際は “a swallow” / “two swallows” などのように数えられます。
- 一般的に “This swallow is building a nest.”(このツバメは巣を作っている)など、直接その鳥を指すときに使われます。
- 比喩的に使われることはあまり多くありませんが、「早く飛ぶもの」のメタファーとして、ときどき文学作品に登場することがあります。
“Look! A swallow just flew past our window!”
(見て!今ツバメが窓の外を飛んでいったよ!)“Did you notice the swallows nesting under the eaves?”
(軒下にツバメが巣を作っているのに気づいた?)“I love seeing swallows in spring; it makes me feel hopeful.”
(春にツバメを見るのが大好き。なんだか希望を感じるの。)“Our company logo design features a swallow to symbolize speed and agility.”
(私たちの会社のロゴは、スピードと敏捷性を象徴するためツバメをあしらっています。)“The marketing campaign references a swallow returning every spring to represent loyalty.”
(マーケティングキャンペーンでは、毎年戻ってくるツバメを忠誠の象徴として取り上げています。)“We named our new express service ‘Swallow Courier’ to imply quick delivery.”
(新しい速達サービスを「スワロー・クーリエ」と名付けて、素早い配送をイメージさせています。)“The barn swallow (Hirundo rustica) is one of the most widespread swallow species worldwide.”
(イエツバメ(学名 Hirundo rustica)は、世界中で最も広く分布するツバメの一種です。)“Scientists are studying how swallows navigate during long-distance migration.”
(科学者たちは、ツバメが長距離の渡りの際にどのように航法を行うかを研究しています。)“The swallow’s forked tail reduces drag and enhances flight efficiency.”
(ツバメの二又に分かれた尾は、空気抵抗を減らし、飛行効率を高めます。)swift(アマツバメ)
- 似たような小型の鳥ですが、厳密にはツバメ科とは異なる分類。英語でも見た目が似ていて同じようによく空を飛び回る鳥です。
- “swallow” と違い、主に山や都市の高所を飛び回る印象があります。
- 似たような小型の鳥ですが、厳密にはツバメ科とは異なる分類。英語でも見た目が似ていて同じようによく空を飛び回る鳥です。
martin(カワゲラツバメなど)
- スズメ目ツバメ科の一種で、川沿いなどに生息するツバメの仲間。
- swallow との違いは、翼の形や生息地などが微妙に異なります。
- スズメ目ツバメ科の一種で、川沿いなどに生息するツバメの仲間。
IPA (国際音声記号)
- イギリス英語 (BrE): /ˈswɒləʊ/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈswɑːloʊ/
- イギリス英語 (BrE): /ˈswɒləʊ/
アクセント(強勢)の位置: 語頭の “swa-” の部分に強勢があります。
よくある発音の間違い:
- “swa” を “swo” のように発音してしまう、あるいは “owl” をはっきり発音しないケースがあります。
- しっかり “スワロー” / “スワロウ” と、二音節目もはっきり発音するように意識してください。
- “swa” を “swo” のように発音してしまう、あるいは “owl” をはっきり発音しないケースがあります。
- スペルミス: “swallow” の “ll” を “l” ひとつにしてしまうミスに注意。“swallow” は “l” が2つ続いています。
- 同音異義語や似た単語: 動詞の “(to) swallow” (飲み込む) との混同には注意。意味が全く異なるので文脈で判断します。
- 試験対策 (TOEIC/英検など): 鳥の種類を問う語彙問題としては比較的出題頻度は高くありませんが、動詞としての “swallow” の方が文脈問題などで出現しやすいです。名詞の “swallow(ツバメ)” も長文読解で自然の話題などが出たときに登場する可能性があります。
- “Swallow = ツバメ” と “(to) swallow = 飲み込む” はスペル・発音が同じなので、ツバメが小さい虫を「飲みこむ」イメージを結びつけて覚えるとよいでしょう。
- “swallowtail” は「燕尾服」や「アゲハチョウ」の仲間として使われる語なので、ツバメの「尾」に関連があるとイメージすると覚えやすいです。
- 英語での意味: Fine, dry powder consisting of tiny particles of earth or waste matter.
- 日本語での意味: 細かな粉状のちりやほこりのこと。家の中や外など、あらゆるところにたまる微細な粒子を指します。
- 名詞: dust(ほこり、ちり)
- 形容詞: dusty(ほこりだらけの)
- 動詞: to dust(ほこりを払う/振りかける)
- 例)I dust the furniture every Sunday.(私は毎週日曜日に家具のほこりを払います)
- 例)I dust the furniture every Sunday.(私は毎週日曜日に家具のほこりを払います)
- dust は単一の語幹から成る単語で、一般的に接頭語や接尾語を含みません。
- 「dusty」「dustiness」などは -y, -iness という接尾辞がついて、形容詞・名詞化した形です。
- dusty (形容詞): ほこりっぽい、ほこりだらけの
- dustiness (名詞): ほこりっぽさ
- dust off (句動詞): ほこりを払い落とす、久しぶりに再開する(比喩的にも使われる)
- dust mite(ダストマイト)
- ダニのこと
- ダニのこと
- fine dust(微細なほこり)
- dust storm(砂塵嵐)
- settle the dust(ちりが落ち着く)
- dust jacket(本のカバー)
- dust bowl(大干ばつ地帯)
- dust allergy(ほこりアレルギー)
- sweep up dust(ほこりを掃き集める)
- dust particle(ほこりの粒子)
- stir up dust(ほこりを舞い上げる、騒ぎを起こす)
- 語源: 古英語の “dūst” に由来し、「粉末」や「粉状物質」を指していました。
- 歴史的経緯: 古くから「地面に舞う微粒子」の意味で使われ、後に家や物の表面に付着する「ほこり」にも使われるようになりました。
- 感情的な響き: 「dust」は特に感情を伴わない中性的な単語ですが、文学表現では「死や無」に例えることもあります(例: “ashes to ashes, dust to dust”)。
- シーン: 日常会話でも文書でも使われますが、多くはカジュアルな場面で使われることが多いでしょう。
- 比喩的用法: 「古いスキルを再開する」のように “dust off” として使われることもあります。
- 可算・不可算
- 通常は 不可算名詞 として扱います。
- 例)There is a lot of dust in this room.(この部屋にはほこりがたくさんある)
- 通常は 不可算名詞 として扱います。
- 英語の構文
- “dust + 場所や物” という形で「〜にあるほこり」などを表します。
- 動詞 “to dust” として「〜のほこりを払う」という表現に派生します。
- “dust + 場所や物” という形で「〜にあるほこり」などを表します。
- イディオム例
- bite the dust: 倒れる、失敗する、死ぬ(口語的・比喩的)
- dust off: ほこりを払う、久しぶりに再開する
- bite the dust: 倒れる、失敗する、死ぬ(口語的・比喩的)
- “Could you please wipe the dust off the table?”
- 「テーブルのほこりを拭いてくれますか?」
- “I can see dust floating in the sunlight.”
- 「日差しの中にほこりが舞っているのが見えます。」
- “Don’t forget to vacuum the dust under the couch.”
- 「ソファの下のほこりを掃除機で吸うのを忘れないで。」
- “The storage room is full of dust, so we need to clean it before the inspection.”
- 「倉庫にほこりがいっぱいなので、検査前に掃除が必要です。」
- “Please make sure there is no dust on the product before shipping.”
- 「出荷前に製品にほこりがついていないか確認してください。」
- “We must maintain a dust-free environment in the laboratory.”
- 「研究室ではほこりのない環境を維持しなければなりません。」
- “Dust particles can have a significant impact on air quality.”
- 「ほこりの微粒子は大気の質に大きな影響を与える可能性があります。」
- “The accumulation of dust inside electronic devices can lead to overheating.”
- 「電子機器内部のほこりの蓄積は過熱の原因となることがあります。」
- “Scientists are studying cosmic dust to understand the formation of the solar system.”
- 「科学者たちは太陽系の形成を理解するために宇宙塵を研究しています。」
- dirt(汚れ)
- 土や泥の汚れを指すことが多く、粒子が大きく、屋外の泥や土壌などを連想させる。
- 土や泥の汚れを指すことが多く、粒子が大きく、屋外の泥や土壌などを連想させる。
- filth(不潔物、汚物)
- 非常に汚いものを指す際に使われるやや強い表現。
- 非常に汚いものを指す際に使われるやや強い表現。
- debris(がれき、破片)
- 破壊や崩壊によって残った大きめの破片を指す。
- cleanliness(清潔さ)
“ほこりや汚れがないこと” を表す名詞。 - tidiness(整頓、きちんとしている状態)
きちんと片付けられていることを表す。 - 発音記号 (IPA): /dʌst/
- アクセント: 1音節なので特にアクセントの移動はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほぼ同じ発音で、どちらも /dʌst/ です。
- よくある間違い: /dæst/ のように「ア」の音になってしまうこと。正しくは口をやや縦に開けた「ʌ」の音を意識します。
- スペルミス: 「duts」「dustt」などと入力してしまう間違い。
- 同音異義語との混同: “doesn’t” とか “dust” はスペルも発音も異なるのであまり混同はありませんが、音が似かよっていないか注意。
- 文法上の使い方: 不可算名詞として扱うのが一般的。「a dust」としないように気をつけましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは、 “dusty” や “dust off” の句動詞として出題されることがあります。
- イメージ: “D” から始まる “dust” は “Dry” で “細かい” 粉が舞っているイメージで覚えるとよいでしょう。
- 覚え方のコツ: 「机をダスッと掃除してほこりが飛ぶ」→ “dust” と連想する、など簡単な語呂合わせを作る。
- ストーリー: 「長い間使っていなかった本を開くと dust(ほこり)が舞い上がる」という場面を想像して、単語を思い出すと記憶に定着しやすいです。
source
source
解説
〈C〉源 / 水源
source
1. 基本情報と概要
単語: source
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): A place, person, or thing from which something originates or can be obtained.
意味(日本語): 何かが生じたり得られたりする源、起点、情報源などを指す言葉です。
「情報の出どころ」「エネルギーや資金などの源」「川の水源」など、あるものが生まれたり流れ出したりする土台・起点となる場面で使われます。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B1 (中級)
→ 日常的な話題以上に広めの意味合いを理解する必要があり、学術的な文脈でも使われる単語となるため、中級程度のレベルといえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・フレーズ
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い: “source” と “sauce (ソース)” が同じように聞こえる場合がありますが、実際は “sauce” /sɔːs/(米: /sɒs/ と発音されることも)と微妙に異なります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が source の詳細な解説です。何か参考になれば幸いです。学習の中で「情報の出どころ」や「収入源」など、さまざまな「はじまり」を表すときに意識して使ってみてください。
(河川の)水源[地],源
(物事の)元(もと),原因,根源《+of+名》
《しばしば複数形で》情報源,出所,典拠
opportunity
opportunity
解説
〈C〉〈U〉《...する》機会, 好機, きっかけ, チャンス《to do》
opportunity
1. 基本情報と概要
単語: opportunity
品詞: 名詞 (countable noun)
意味 (英語):
意味 (日本語):
活用形:
名詞なので、主に “opportunity” (単数形) と “opportunities” (複数形) があります。
他の品詞形:
CEFRレベル目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
その他の関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・表現例:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “opportunity” の詳細です。ぜひ日常会話やビジネス、学術の場面で積極的に使ってみてください。
機会,好機
(何らかの目的・特徴などによって他の地域と区別された)地帯,地域,地区(belt, area) / (気候によって地球を大別した)帯(たい) / 《米》(交通・郵便などの)同一料金区域;(郵便番号で分けた)郵便区 / (環状の)ベルト,輪,帯
zone
zone
解説
(何らかの目的・特徴などによって他の地域と区別された)地帯,地域,地区(belt, area) / (気候によって地球を大別した)帯(たい) / 《米》(交通・郵便などの)同一料金区域;(郵便番号で分けた)郵便区 / (環状の)ベルト,輪,帯
zone
(何らかの目的・特徴などによって他の地域と区別された)地帯,地域,地区(belt, area) / (気候によって地球を大別した)帯(たい) / 《米》(交通・郵便などの)同一料金区域;(郵便番号で分けた)郵便区 / (環状の)ベルト,輪,帯
以下では、英単語“zone”をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
▸ 単語
▸ 品詞
▸ 意味
英語の“zone”は「特定の地域」や「特別な目的や特徴をもつ区画」を表します。日本語では「ゾーン」や「地帯」などと訳されることが多いです。「ある特性や制限がある区域や領域」というニュアンスで使われます。
学習者目線で言うと、普段の会話や地理的説明、ビジネスや科学的分野など、幅広い文脈で登場する単語です。
▸ 活用形
▸ 他の品詞になったときの例
▸ CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
▸ 語構成
▸ よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
▸ 語源
▸ ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
▸ 可算名詞としての使い方
▸ 動詞 “zone” の使われ方
▸ よくある構文・イディオム
5. 実例と例文
以下、場面ごとに3例ずつ紹介します。
▸ 日常会話
▸ ビジネスシーン
▸ 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
▸ 類義語(Synonyms)
“zone”は、はっきりとした目的・性質で区切られた領域をいう点で、“area”や“region”よりも「区切り」が明確なニュアンスがあります。
▸ 反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
▸ 発音記号(IPA)
▸ アクセント(強勢)
▸ 発音上の注意点
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“zone”の詳細解説です。地理・ビジネス・日常会話まで幅広く使われる単語なので、ぜひ活用してみてください。
(何らかの目的・特徴などによって他の地域と区別された)地帯,地域,地区(belt, area)
(気候によって地球を大別した)帯(たい)
《米》(交通・郵便などの)同一料金区域;(郵便番号で分けた)郵便区
(環状の)ベルト,輪,帯
(神・自分などが)…'を'創造する,産み出す / (思考力・想像力によって)…'を'創作する / ''を'引き起こす / 《create+名〈目〉+名〈補〉》〈人〉'を'(…に)任じる,…‘に'(爵位を)授ける / 怒って騒ぎたてる
create
create
解説
(神・自分などが)…'を'創造する,産み出す / (思考力・想像力によって)…'を'創作する / ''を'引き起こす / 《create+名〈目〉+名〈補〉》〈人〉'を'(…に)任じる,…‘に'(爵位を)授ける / 怒って騒ぎたてる
create
(神・自分などが)…'を'創造する,産み出す / (思考力・想像力によって)…'を'創作する / ''を'引き起こす / 《create+名〈目〉+名〈補〉》〈人〉'を'(…に)任じる,…‘に'(爵位を)授ける / 怒って騒ぎたてる
以下では、英単語「create」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「新しいものを作り出す」「アイデアや作品を創造する」というニュアンスを持つ動詞です。日常会話からビジネス、学術まで幅広いシーンで使えます。
品詞
活用形
他の品詞への変化例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
基本的な構文
文法上のポイント
イディオムや関連表現
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスシーンでの例文(3例)
学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
いずれも「作る」の反対で「壊す・破壊する」「台無しにする」といった意味を持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
両者とも発音記号はほぼ同じですが、イントネーションや母音ののばし方が微妙に異なる場合があります。
強勢(アクセント)は第二音節 “-ate” の部分(“eɪt”)におかれることが多いです。
よくある間違いとして、語末を /-it/ と短く発音してしまうケースがありますが、/eɪt/ と長めの母音を意識してください。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「create」の詳細解説です。
「何か新しいものを生み出す」「アイデアを形にする」といった文脈で、幅広く使える便利な単語ですので、ぜひ積極的に活用してください。
(神・自分などが)…'を'創造する,産み出す
(思考力・想像力によって)…'を'創作する
''を'引き起こす
怒って騒ぎたてる
《create+名〈目〉+名〈補〉》〈人〉'を'(…に)任じる,…‘に'(爵位を)授ける
mirror
mirror
解説
鏡, (物の)鏡のような面 / (…の)姿を映す物;(…の)反映,手本(example)《+of+名》
mirror
以下では、名詞“mirror”について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: mirror
品詞: 名詞(主に可算名詞)
意味(英語): a reflective surface, typically of glass coated with a metal amalgam, that reflects light, allowing the formation of an image of whatever is in front of it.
意味(日本語): 物体の姿を映し出す反射面、普通はガラス製で裏面に金属をコーティングしてあり、前にあるものを映し出すために使われる「鏡」のことです。
「鏡」は、身だしなみを整えたり、場所の装飾に使ったり、状況を客観的に見る(比喩的な意味で)際に使われることが多い単語です。日常生活では非常によく登場する、比較的基本的な単語です。
活用形・他の品詞での例:
CEFRレベルの目安: A2(初級)
・A2(初級)とは、日常の基本的な語彙を身につけている段階です。“mirror”は一般的に早めに学ぶ単語ですが、それほど発展的な文脈は少ないため、A2レベル相当として扱えます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“mirror”の詳細な解説です。日常生活でよく使う言葉ですので、身近な場面でイメージしながら覚えると理解が深まるでしょう。ぜひ参考にしてみてください。
鏡;(物の)鏡のような面
(…の)姿を映す物;(…の)反映,手本(example)《+of+名》
elephant
elephant
解説
ゾウ / (共和党の象徴としての)象
elephant
以下では、名詞「elephant(ゾウ)」について、学習者の方にも分かりやすく、可能な限り詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: elephant
品詞: 名詞(可算名詞)
意味(英語):
• elephant: a large mammal with a trunk, known for its size, intelligence, and social behavior.
意味(日本語):
• ゾウ:長い鼻(トランク)と大きな体をもつ哺乳類です。とても知能が高く、群れで社会的に暮らすことが知られています。
「動物園で見られる大きな灰色の動物」というイメージが強いですが、野生ではアフリカとアジアに生息し、家族を大切にする社会的な動物です。
CEFRレベルの目安: A2(初級)
活用形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・イメージ:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムの例:
5. 実例と例文
① 日常会話の例文
② ビジネスシーンの例文
③ 学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「elephant」の詳細な解説となります。大きくて賢い動物をイメージすると同時に、イディオムとしての用法(“elephant in the room”など)も覚えておくと、より自然に使えるようになります。
ゾウ
(共和党の象徴としての)象
value
value
解説
〈U〉《...の》価値, 重要性《of ...》 / 〈U〉〈C〉《...の》 価格, 値段 《of ...》
value
以下では、名詞「value」について、学習者にとってわかりやすい視点で詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
「value」は、「物の金銭的な価値」だけでなく、「考え方や理想などの重要性」を示す際にも使われます。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広いシーンで使われる、よく目にする単語です。値段だけでなく、ものごとの意義や大切さを強調するニュアンスを持ちます。
品詞
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルシーン) 3例
ビジネス (フォーマルシーン) 3例
学術的な文脈 (アカデミックシーン) 3例
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「value」の詳細な解説です。金銭的意味から抽象的な「価値観」まで多義的に使われる便利な単語なので、ぜひ積極的に活用してみてください。
〈U〉(…の)価値,値打ち,有用性,重要性《+of+名》
〈U〉〈C〉(…の)価格,値段《+of+名》
〈C〉値,数値
〈U〉〈C〉《米》《修飾語句を伴って》(払った金銭に対する)正当な値打ち
〈C〉(単語の)意味,意義
〈C〉音の長短
〈C〉色価,(色の)明暗の度
〈C〉《複数形で》(道義・倫理などの)価値基準,価値観
usual
usual
解説
いつもの, 通例の, おきまりの
usual
以下では、形容詞「usual」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: usual
日本語: 「いつもの」「通常の」「普通の」
品詞: 形容詞 (adjective)
意味の概要(やさしい解説)
「usual」は、「いつも起きていること」「普段どおり」というニュアンスで使われる単語です。誰かがやっている普段の習慣や、いつもと変わらない状態を表すのに用いられます。たとえば、「いつものコーヒーでいい?」「いつものメンバーが集まった」などのシーンで使う表現です。
活用形
形容詞のため、時制による変化はありません。(比較級は「more usual」、最上級は「most usual」となりますが、あまり使われません。代わりに「common」の比較級・最上級のほうを使うことが多いです。)
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B1(中級)
・B1: 日常生活や学校でよく使われる単語を理解するレベル。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「usual」の詳細な解説です。ぜひ参照して、日常会話やビジネス英語で活用してみてください。
いつもの,通例の,おきまりの
swallow
swallow
解説
『ツバメ』
swallow
名詞 “swallow” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語での意味
• swallow: a small bird with long pointed wings and a forked tail
日本語での意味
• ツバメ:細長い翼と二又に分かれた尾を持つ小さな鳥
「ツバメ」という鳥を指すときに使われる名詞です。春や夏になると日本でも見かけることがある、軽快に飛び回る鳥ですね。英語では、この名詞 “swallow” でツバメのことを表します。
活用形(名詞の場合)
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語の例
よく使われるコロケーション / 関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
※ 鳥そのものに明確な「反意語」は存在しないため、反意語として挙げられるものは特にありません。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “swallow” の詳細な解説です。ツバメを指す名詞としては、野鳥観察や春の訪れの文脈などで登場しやすい単語ですので、ぜひイメージを結びつけながら学習してください!
ツバメ
〈U〉ちり,ほこり / 《a ~》土煙,砂ぼこり / 〈U〉粉末,粉 / 《the ~》《文》遺骨,なきがら / 〈U〉(死後の)土 / 〈U〉屈辱,恥 / 〈U〉つまらぬもの
dust
dust
解説
〈U〉ちり,ほこり / 《a ~》土煙,砂ぼこり / 〈U〉粉末,粉 / 《the ~》《文》遺骨,なきがら / 〈U〉(死後の)土 / 〈U〉屈辱,恥 / 〈U〉つまらぬもの
dust
〈U〉ちり,ほこり / 《a ~》土煙,砂ぼこり / 〈U〉粉末,粉 / 《the ~》《文》遺骨,なきがら / 〈U〉(死後の)土 / 〈U〉屈辱,恥 / 〈U〉つまらぬもの
1. 基本情報と概要
単語: dust
品詞: 名詞 (不可算名詞で使われることが多い)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
「dust」は「家の中や物の表面にたまるほこり」を指すときにも使われる、日常的・実用的な単語です。
活用形・他の品詞
ほこりを「dust」といい、その状態を形容する「dusty」や、ほこりを払う動作としての「dust(動詞)」などに派生します。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
同じ「汚れ」を意味していても、粒子の大きさや場所、さらに強さ・汚れ度合いなどで使い分けます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 「dust」 の詳細解説です。ほこりのイメージをしっかりつかんで、日常会話や文章で自然に使えるように練習しましょう。
〈U〉ちり,ほこり
《a ~》土煙,砂ぼこり
〈U〉粉末,粉
《the ~》《文》遺骨,なきがら
〈U〉(死後の)土
〈U〉屈辱,恥
〈U〉つまらぬもの
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y