頻出英熟語500 / リスニング問題 - 未解答
英熟語を聞き取りを鍛える問題です。
- 品詞: 慣用句・フレーズ (idiomatic phrase)
- 意味 (英語):
many different kinds of
,a large variety of
- 意味 (日本語): 「あらゆる種類の〜」、「さまざまな〜」
- B1(中級): 「たくさんの種類がある」ということを表す、比較的よく目にする日常的なフレーズなので、中級程度に位置づけされます。
all sorts of
は固定表現ですが、同じ意味でall kinds of
やall manner of
と言い換えも可能です。- 「sort」は名詞で「種類・タイプ・種別」を表します。動詞で「sort (something) out(何かを分類する / 解決する)」という使い方もあります。
- 「sort of」は「ちょっと〜」「〜みたいな」という曖昧なニュアンスを持つ別のフレーズです(例:
I'm sort of tired
= 「ちょっと疲れた感じ」)。 - all + sorts + of
- all: 「すべての」
- sorts: 「種類(複数形)」
- of: 「〜の」
- all: 「すべての」
- 直訳すると「すべての種類(複数)の〜」ということになり、「あらゆる種類の〜」という意味になります。
- sort(名詞): 「種類・タイプ」
- sort out(動詞句): 「整理する」「問題を解決する」
- assorted(形容詞): 「さまざまな種類がある」「詰め合わせの」
- all sorts of things → (いろいろなもの/こと)
- all sorts of people → (いろいろな人)
- all sorts of problems → (いろいろな問題)
- all sorts of places → (いろいろな場所)
- all sorts of ideas → (いろいろなアイデア)
- all sorts of reasons → (いろいろな理由)
- all sorts of opportunities → (いろいろな機会)
- all sorts of information → (いろいろな情報)
- all sorts of stories → (いろいろな物語/話)
- all sorts of events → (いろいろな行事/イベント)
- 「sort」は中世英語で、古フランス語の “sort” (種類、くじ、運)に由来し、さらにラテン語の “sors” (くじ、運命)がルーツです。「運命を分ける、選ぶ」というニュアンスから派生して「種類を分ける」という意味につながりました。
- 「all sorts of」は歴史的に、「あらゆる種類・さまざまなパターン」の豊富さを強調する表現として日常や文書で使われてきました。
- カジュアルな会話からフォーマルな文書まで幅広く使えますが、よりフォーマルにしたい場合は
a wide variety of
などを使うこともあります。 - 「とにかくいろいろあるんだよ」という気持ちを強調するときに便利な言い回しです。
all sorts of + [複数名詞]
やall sorts of + [不可算名詞]
として用いられます。
例:**all sorts of** ideas
,**all sorts of** advice
- 可算名詞が来る場合は通常複数形(things, people, ideasなど)を使いますが、不可算名詞(information, furnitureなど)の場合は単数形で受ける場合もあります。
- カジュアル/フォーマル両方で使えますが、あまり硬い文章よりは日常的・会話的な文章に多く登場する印象です。
- I have all sorts of snacks in my kitchen.
(台所にいろんな種類のおやつがあるよ。) - She listens to all sorts of music, from pop to jazz.
(彼女はいろんな種類の音楽を聞くんだ。ポップからジャズまでね。) - There are all sorts of reasons why he might be late.
(彼が遅れる可能性はいろいろあるよ。) - We offer all sorts of services to meet our clients’ needs.
(顧客のニーズに応えるため、私たちはさまざまなサービスを提供しています。) - Our marketing team has proposed all sorts of strategies for the new product launch.
(マーケティングチームは、新商品の発売に向けていろいろな戦略を提案しています。) - The project team faced all sorts of challenges during the development phase.
(開発段階でプロジェクトチームはいろいろな課題に直面しました。) - Researchers have encountered all sorts of variables that affect the experiment’s outcomes.
(研究者たちは実験結果に影響を与えるあらゆる変数に直面してきた。) - The study examines all sorts of data from various demographics.
(本研究はさまざまな層のあらゆる種類のデータを調査している。) - Experts have proposed all sorts of theories regarding climate change.
(専門家たちは気候変動についてさまざまな理論を提案してきた。) - all kinds of → 同じく「いろいろな種類の〜」
- a wide variety of → どちらかと言うとややフォーマル。「非常に幅広い種類の〜」
- various → 「さまざまな」という形容詞一語
- an array of → 「多様な」「ずらりと並んだ」感が強い
- a range of → 「幅広い種類の〜」という意味
- ※「まったく種類がない」ことを表す直接的な反意表現はあまりありませんが、文脈的に
- limited range of (限られた種類の)
- only one type of (たった一種類の)
などが対比として使われることがあります。
- limited range of (限られた種類の)
- 発音記号 (IPA):
- イギリス英語: /ɔːl sɔːts əv/
- アメリカ英語: /ɔːl sɔːrts əv/ または /ɑːl sɔːrts əv/ (地域差あり)
- イギリス英語: /ɔːl sɔːts əv/
- アクセント:
all
とsorts
をはっきり発音することが多いです。
- よくある間違い:
sorts
の /sɔːrts/ の発音が曖昧になりやすいので注意しましょう。
- スペル: 「all sorts of」を「all sort of」と単数形で書いてしまうミスに注意。正しくは「sorts(複数形)」です。
- 単語の省略: 口語では
all sorts o'
のように「of」が弱音化して聞こえづらいときがあります。リスニングでは注意が必要です。 - 文法試験: 英検・TOEIC などのテストで直接出題されることは少ないですが、読解問題やリスニング問題で「all sorts of」=「さまざまな」と理解できると便利です。
- 同音異義語との混同:
sort
とsought
(seek の過去・過去分詞形)は音が似ている場合もあるので注意。 - 覚え方: 「sorts = 種類 → “all sorts” = ありとあらゆる種類」というイメージで覚えましょう。
- イメージ: 種類がたくさん入っているお菓子の詰め合わせを思い浮かべると「all sorts of candy(いろいろな種類のお菓子)」というイメージがつかみやすいです。
- スペリングのコツ:
sorts
の最後に「s」を付け忘れないようにすることがポイントです。 - CEFRレベル: A2(初級)
簡単でよく使われる表現なので、基本的なコミュニケーションレベルで十分に理解できます。 - 副詞句:He plays video games all the time.(彼はいつもビデオゲームをしている)
- 他品詞への変化:このままの形で他品詞には変化しませんが、「all the time」が形容詞的に使われることはありません。
- all: 「すべて」
- the: 定冠詞
- time: 「時間」
直訳すると「その時間すべて」というイメージです。この3つの単語が結びついて、「常に」「ずっと」という慣用的な意味になります。 - I do it all the time. (私はそれをいつもやっています)
- She’s late all the time. (彼女はいつも遅刻する)
- I think about you all the time. (私はいつもあなたのことを考えています)
- We argue all the time. (私たちはいつも口論をする)
- He’s complaining all the time. (彼はいつも文句を言っている)
- I hear that song all the time. (その曲をしょっちゅう耳にする)
- I feel tired all the time. (私はいつも疲れていると感じる)
- She travels all the time. (彼女はしょっちゅう旅行をしている)
- They call me all the time. (彼らは頻繁に私に電話をかけてくる)
- It rains all the time here. (ここではいつも雨が降っている)
- 「all (すべて) + the + time (時間)」という直訳から「その時間全部」という発想が生まれ、そこから「常に」「絶え間なく」というニュアンスになりました。
- 歴史的背景: 長らく英語圏で使われてきた自然な口語表現です。日常会話・インフォーマルな文書など、幅広いシーンで使えます。
- 注意点: 「しょっちゅう」「度々」というややうんざりしたニュアンスで使われることもあります。たとえば “He complains all the time.” だと「彼っていつも文句ばっかり言うんだよね」という少しネガティブなトーンになります。
- 副詞句として: 動詞の後ろや文末などに置かれ、「頻度」を強調します。
例: “I see him all the time.” - フォーマル/カジュアル: どちらかと言えばカジュアル寄りの表現ですが、フォーマルな文書においても大きく問題視されるほどではありません。ただしビジネス文書などでは “always” や “constantly” を使う方がより客観的でフォーマルです。
- 可算・不可算などの区別: 「time」自体は数えられない抽象的な不可算名詞として使われていますが、フレーズとしては「all the time」が定型です。
- I forget my keys all the time!
(いつもカギを忘れるんだよね!) - She texts me all the time.
(彼女はいつも私にメッセージを送ってくるんだ。) - We hang out all the time after class.
(授業の後はいつも一緒に遊んでるよ。) - I receive client emails all the time, so it’s hard to focus.
(頻繁に顧客からのメールが届くので、集中するのが難しいです。) - He’s on business trips all the time.
(彼はいつも出張しています。) - We need to update our data all the time to stay competitive.
(競争力を保つためには常にデータを更新しておく必要があります。) - Researchers must revise their hypotheses all the time based on new evidence.
(研究者は新しい証拠に基づいて常に仮説を修正する必要があります。) - The system should be monitored all the time to ensure safety.
(安全を確保するために、そのシステムは常に監視されるべきです。) - New theories are proposed all the time in academic journals.
(学術誌では常に新しい理論が提唱されています。) - always(いつも)
- “I always forget my keys.” は同様に「よく忘れる」という意味。
- 厳密な文のニュアンスが若干異なるが、ほぼ同じように使える。
- “I always forget my keys.” は同様に「よく忘れる」という意味。
- constantly(絶えず)
- “She’s constantly late.” はフォーマル寄りで、「絶えず遅刻する」という少し硬い印象。
- “She’s constantly late.” はフォーマル寄りで、「絶えず遅刻する」という少し硬い印象。
- frequently(頻繁に)
- “He frequently changes his mind.” は頻度を強調するが “all the time” ほど連続性はない。
- repeatedly(繰り返し)
- “They repeatedly ask the same question.” は「何度も何度も」というニュアンス。
- rarely(めったに〜ない)
- seldom(めったに〜ない)
- hardly ever(ほとんど〜ない)
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ɔːl ðə taɪm/ (“all” は [ɔl] に近い音になる場合もある)
- イギリス英語: /ɔːl ðə taɪm/ ([ɔːl] と比較的長めに発音する)
- アメリカ英語: /ɔːl ðə taɪm/ (“all” は [ɔl] に近い音になる場合もある)
- アクセント:
- “all” をしっかりと伸ばし、つなげて “ðə time” と続けます。“the” は弱く発音されやすいです。
- “all” をしっかりと伸ばし、つなげて “ðə time” と続けます。“the” は弱く発音されやすいです。
- よくある間違い:
- “all the Times” などと “Times”(メディア名など)と混同しないよう注意。
- スペルミス: 「all the time」を「all the tyme」などと間違えたり、“all time” だけにしてしまうと別の意味になってしまうので注意。
- 文法的誤用: “all the times” のように “times” を複数形にしない。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、空所に入れる適切な副詞句として出題されることがあります。特に「頻度」を問うような問題で “always” と併せて選択肢に出る場合が多いです。
- 「いつもいつも(ALLのイメージ)、その時間全部使っている(THE TIME)!」とイメージすることで、「all the time = 常に」という意味が定着しやすくなります。
- 「あ〜る・ざ・たいむ」(語感的に日本語にしても十分耳に残りやすい)と頭の中で唱えて覚えると定着しやすいかもしれません。
- “all the time = いつも” とメモしておき、類似する “always” などと使い分けの感覚をつかむのも良い学習方法です。
- 活用形: 「lots of」は定形フレーズのため、他の形に活用しません。
- 他の品詞になった場合: 「lot(名詞)」として使われるケースもありますが、「lots of」はひとかたまりの表現として捉えます。
- lot: 「くじ」や「割り当て」を意味する古い英語から派生し、「量・数」を示すように転じた
- -s: 単語「lot」の複数形
- of: 「~の」という前置詞
- lots of people(たくさんの人々)
- lots of time(たくさんの時間)
- lots of money(たくさんのお金)
- lots of fun(たくさんの楽しみ)
- lots of work(たくさんの仕事)
- lots of information(たくさんの情報)
- lots of opportunities(たくさんの機会)
- lots of support(たくさんのサポート)
- lots of reasons(たくさんの理由)
- lots of questions(たくさんの質問、疑問)
- 語源: 古英語の “hlot” (くじ・取り分)に由来し、「割り当てられた部分」を意味していました。それが多義化して「ある数量」「多くの数量」である“a lot”へと発展し、さらに「lots of」という形でもカジュアルに使われるようになりました。
- ニュアンスと使用上の注意: 別の言い方である「a lot of」とほぼ同じ意味ですが、「lots of」はより親しみやすく、ややくだけた印象を与えます。フォーマル過ぎない口語やカジュアルな文章で使うのが一般的で、ビジネス文書や論文などでは「many」「much」「numerous」「a considerable amount of」などに言い換えが好まれる場合があります。
可算名詞・不可算名詞の両方に使える
例:- 可算名詞 → “lots of books”, “lots of friends”
- 不可算名詞 → “lots of water”, “lots of information”
- 可算名詞 → “lots of books”, “lots of friends”
カジュアルな用法:
- 日常会話やカジュアルな文章で多用される
- フォーマルな文章では、なるべく「many」「much」などを使う
- 日常会話やカジュアルな文章で多用される
イディオム・構文:
- “lots of + 名詞”
- ほぼ同じ意味・用法を持つ表現に “a lot of” がある。
- “lots of + 名詞”
- “I have lots of homework to do tonight.”
(今夜はたくさん宿題があるよ。) - “There are lots of people at the mall today.”
(今日はショッピングモールに人がいっぱいいるね。) - “We had lots of fun at the party last night.”
(昨夜のパーティーはめちゃくちゃ楽しかったよ。) - “We received lots of positive feedback from our clients.”
(顧客から多くの好意的なフィードバックをいただきました。) - “There are lots of issues we need to address before the launch.”
(ローンチ前に対処しなければならない問題がたくさんあります。) - “We have lots of potential partners interested in our proposal.”
(私たちの提案に興味を持ってくれている潜在的パートナーがたくさんいます。) - “The study presents lots of evidence supporting the new hypothesis.”
(この研究は新しい仮説を裏付ける多くの証拠を提示しています。) - “There are lots of initial data points we have to analyze thoroughly.”
(まず詳しく分析しなければならない初期データが多数あります。) - “Lots of existing theories fail to explain this phenomenon adequately.”
(多くの既存の理論は、この現象を十分に説明できていません。) - a lot of(たくさんの)
- plenty of(十分な、たくさんの)
- many(多くの:可算名詞に使う)
- much(たくさんの:不可算名詞に使う)
- numerous(数多くの)
- a large number of(多数の)
- plenty(名詞として:たっぷりある状態)
- 「lots of」と「a lot of」はほぼ同じ意味ですが、「lots of」はよりカジュアルです。
- 「many」「much」はややフォーマルで文書でも使いやすいです。
- few(ほとんどない:可算名詞に使う)
- little(ほとんどない:不可算名詞に使う)
- イギリス英語: /lɒts əv/
- アメリカ英語: /lɑːts əv/ または /lɑts əv/
- スペルミス:
- 誤例: “lot’s of” / “lotz of”
- 正例: “lots of”
- 誤例: “lot’s of” / “lotz of”
- フォーマルな文書ではあまり好まれない:
- 試験やビジネス文章などでは “many” や “much” を選んだ方が無難な場合も多いです。
- 試験やビジネス文章などでは “many” や “much” を選んだ方が無難な場合も多いです。
- CEFR A2~B1レベルの学習では「a lot of」との違いを押さえる:
- ほぼ同じ意味ですが、微妙に「lots of」の方がくだけた印象があります。
- 「lots of」は「たくさんの箱やスペースがいっぱい詰まっているイメージ」で覚えるとよいかもしれません。
- スペル上のポイントは「lot」 + 「s」 + 「 of 」で区切って覚える――「lot + s + of」――とイメージすると混乱を防ぎやすいです。
- 日常生活の中で「たくさん」を言いたいときにすぐ口に出す練習をすることで、自然に身につきます。
- 「on average」はフレーズとしてほぼ固定で使われるため、活用(時制など)はありません。
- 「average」はもともと形容詞や名詞としても使われ、以下のように使い分けられます。
- 形容詞: The average score was 75. (平均的なスコアは75点でした)
- 名詞: The average of the two numbers is 50. (その2つの数の平均は50です)
- 形容詞: The average score was 75. (平均的なスコアは75点でした)
- 「on」: 前置詞
- 「average」: 名詞または形容詞として使われる単語(ここでは名詞の感覚に近い)
- average (名詞): 平均
- average (形容詞): 平均の、普通の
- averaged (動詞): 〜の平均を出す(例: We averaged 60km per hour.)
- in an average way: 平均的なやり方で
on average, people spend…
(平均的に、人々は〜を費やす)on average, it takes…
(平均的に、〜かかる)the average person
(平均的な人)the national average
(全国平均)above average
/below average
(平均以上 / 平均以下)average rate
(平均率)average income
(平均収入)average life expectancy
(平均寿命)work out the average
(平均を求める)average out to
(最終的に平均が〜になる)文法位置: 「on average」は文中で副詞句として使われ、文頭や文末に置かれることが多いです。
例: On average, children watch two hours of TV a day. / Children watch two hours of TV a day on average.使用シーン: フォーマル・インフォーマルどちらでも問題なく使えます。ただしレポートや論文などの正式文書では、「statistically speaking」や「typically」などと使い分けられることもあります。
可算・不可算: 「average」が名詞で使われるときは可算名詞または不可算名詞の両方で使われるケースがありますが(「the average」 vs. 「an average」)、フレーズ「on average」はそのまま固定表現です。
On average, I drink two cups of coffee a day.
(平均すると、私は1日にコーヒーを2杯飲みます。)My sister works out three times a week on average.
(私の姉は平均すると週に3回運動をしています。)Children in this neighborhood, on average, walk to school.
(この地域の子どもたちは、たいていの場合徒歩で学校に通います。)Our company sells, on average, 1,000 units a month.
(当社は月に平均1000台売り上げています。)On average, it takes about two weeks to finalize the contract.
(平均すると、契約を最終決定するのに約2週間かかります。)Employees, on average, work 40 hours a week here.
(従業員は、ここでは平均的に週に40時間働きます。)On average, the research participants scored 75 on the test.
(平均すると、研究参加者はそのテストで75点を取りました。)The study found that, on average, female students outperformed male students in language tests.
(その研究では、平均すると女性の学生のほうが言語テストで男性学生より高成績だったことがわかりました。)On average, global temperatures have been rising over the past century.
(平均すると、過去1世紀で世界の気温は上昇してきています。)- typically(一般的に)
- usually(たいていは)
- generally(概して)
- ordinarily(普通は)
- exceptionally(例外的に)
- unusually(いつもと違って)
- 発音記号(IPA):
- on average: /ɒn ˈæv.ər.ɪdʒ/ (UK), /ɑːn ˈæv.ər.ɪdʒ/ (US)
- on average: /ɒn ˈæv.ər.ɪdʒ/ (UK), /ɑːn ˈæv.ər.ɪdʒ/ (US)
- アクセント: 「average」の第一音節「av」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- UK: 「on」は短い「ɒ」の音で「on」
- US: 「on」は長めの「ɑː」になることが多い
- UK: 「on」は短い「ɒ」の音で「on」
- 「on the average」と言わないことはありませんが、一般的には「on average」のほうが自然です。
- スペルミスで “avarage” や “avarage” と書いてしまう初学者が多いので注意。
- TOEICや英検などでは、統計情報や数値を述べる問題文に出る可能性があります。グラフやデータを読み取って説明する際に「on average」を使う機会は多いです。
- 単語の活用形: もともとフレーズなので、単語のように時制変化や複数形はありません。
- ほかの品詞例: 「usual」を形容詞(例: “my usual routine” / 「いつもの日課」)として使うことがあります。
- as: 前置詞、接続詞などとして用いられるが、このフレーズでは「〜と同様に」という意味合いを持つ用法。
- usual: 形容詞で「いつもの、通常の」。
- 「unusual(いつもと違う、珍しい)」は「un-」という接頭辞で反意語を作っています。
- usual(形容詞): いつもの、通常の
- usually(副詞): たいていは、普段は
- unusual(形容詞): いつもと違う、珍しい
- “Everything went as usual.”
→ 「全ていつもどおりに進んだ。」 - “He’s late as usual.”
→ 「彼はいつもどおり遅れている。」 - “As usual, she arrived on time.”
→ 「いつもどおり、彼女は時間通りに着いた。」 - “We met at the café as usual.”
→ 「いつも通りカフェで会った。」 - “I ordered the same dish as usual.”
→ 「いつもどおり同じ料理を注文した。」 - “She handled the situation as usual.”
→ 「彼女はいつも通り状況に対処した。」 - “He played the piano as usual with great skill.”
→ 「いつもどおり、素晴らしい技術でピアノを演奏した。」 - “She greeted me politely as usual.”
→ 「いつもどおり、礼儀正しく挨拶をしてくれた。」 - “The boss checked the report as usual.”
→ 「上司はいつもどおりレポートを確認した。」 - “As usual, traffic was heavy in the morning.”
→ 「いつもどおり、朝は渋滞がひどかった。」 語源:
- 「as」は古英語で ealswā(〜と同様に)などから発展。
- 「usual」はラテン語の usus(使用、慣習)が元となっており、「慣例的な」「普通の」ことを指す言葉から派生しています。
- 「as」は古英語で ealswā(〜と同様に)などから発展。
ニュアンス:
「as usual」は、ごくありふれたことや慣れ親しんだ状況を強調するときに使います。- カジュアルな日常会話だけでなく、フォーマルな文面でも「いつものこと」として使える、広い守備範囲のフレーズです。
- 時に皮肉を込めて「またいつものことか」と言いたい時にも使われます。
- カジュアルな日常会話だけでなく、フォーマルな文面でも「いつものこと」として使える、広い守備範囲のフレーズです。
使用時の注意点:
- 口語でも文章でも使われます。
- 感情のトーンとしては、驚きがない・いつもと同じで退屈・安心する、などいろいろな感情を含むことができます。
- 口語でも文章でも使われます。
- 文中での位置:
- 文頭に置く: “As usual, he didn’t say much.”
- 文末に置く: “He didn’t say much as usual.”
- 文中に挿入する: “He, as usual, didn’t say much.”
- 文頭に置く: “As usual, he didn’t say much.”
- 可算・不可算の区別:
- フレーズ自体は副詞句なので可算・不可算の問題はありません。
- フレーズ自体は副詞句なので可算・不可算の問題はありません。
- フォーマル/カジュアル:
- カジュアルな会話からビジネス文書まで使いやすいフレーズです。ただし、より改まった表現をしたい場合は “as per usual” なども使われますが、やや皮肉っぽく聞こえる場合があります。
“As usual, I woke up late this morning.”
- 「いつもどおり、今朝は遅く起きちゃったよ。」
- 「いつもどおり、今朝は遅く起きちゃったよ。」
“He forgot his keys again as usual.”
- 「彼はまたいつもどおり鍵を忘れたよ。」
- 「彼はまたいつもどおり鍵を忘れたよ。」
“We’ll meet at our favorite café as usual, right?”
- 「いつもみたいに、お気に入りのカフェで会うんだよね?」
“The weekly meeting will proceed as usual at 10 a.m.”
- 「週例会議はいつもどおり午前10時に行われます。」
- 「週例会議はいつもどおり午前10時に行われます。」
“Please review the financial report as usual before signing.”
- 「署名の前に、いつもどおり財務報告書を確認してください。」
- 「署名の前に、いつもどおり財務報告書を確認してください。」
“As usual, we will finalize the quarterly targets by the end of the month.”
- 「いつもどおり、四半期の目標は月末までに最終決定します。」
“The experiment was conducted as usual, following the established protocol.”
- 「確立された手順に従い、いつもと同様に実験を行いました。」
- 「確立された手順に従い、いつもと同様に実験を行いました。」
“As usual, we analyzed the data using the standard statistical methods.”
- 「いつもどおり、標準的な統計手法を使ってデータを分析しました。」
- 「いつもどおり、標準的な統計手法を使ってデータを分析しました。」
“The conference proceeded as usual, with keynote speeches in the morning.”
- 「カンファレンスはいつも通り進行し、午前中に基調講演が行われました。」
- as always(いつもながら)
- 「変わらずに常に」というニュアンス。 “as usual”とほぼ同じ使われ方ですが、より感情的・親密な響きがある場合も。
- 「変わらずに常に」というニュアンス。 “as usual”とほぼ同じ使われ方ですが、より感情的・親密な響きがある場合も。
- as per usual(いつもながら)
- “as usual”を強調した表現。イギリス英語でやや皮肉っぽく使われる場合があります。
- “as usual”を強調した表現。イギリス英語でやや皮肉っぽく使われる場合があります。
- in the same way as before(以前と同じように)
- 少し書き言葉的で、ややフォーマル。
- unusually (いつもと違って、珍しく)
“as usual”とは反対に、「普段と異なる状況」の強調。
例: “Unusually, he arrived early today.”(いつもと違って、彼は今日早く着いた。) IPA:
- アメリカ英語: /æz ˈjuː.ʒu.əl/
- イギリス英語: /əz ˈjuː.ʒu.əl/ または /æz ˈjuː.ʒu.əl/ (地域差があります)
- アメリカ英語: /æz ˈjuː.ʒu.əl/
アクセント:
- “as” は弱く発音されがちで、“usual”の “u” にやや強めのアクセントが来ます。
- 早口になると “as usual” が「アズユージュアル」または「アズユージュォ」と一音のようにまとまって聞こえることがあります。
- “as” は弱く発音されがちで、“usual”の “u” にやや強めのアクセントが来ます。
よくある発音の間違い:
- 「ユージュアル」ではなく「ジュ」に近い (ʒ) 音を出すことが難しく、日本人学習者は「ズ」や「ス」に近くなりがち。
スペルミス:
- “usual” の “u” と “a” の位置を逆にして “usaual” と書くなどのミスに注意。
- “as usual” は2語なので、くっつけて “asusual” と書かないように気をつける。
- “usual” の “u” と “a” の位置を逆にして “usaual” と書くなどのミスに注意。
同音異義語との混同:
- 特になし。ただし “as usual” と “as usually” を混同してしまうことがあります。“as usually” は文法的に誤り。
試験対策(TOEIC・英検など):
- 読解パートなどでよく出る慣用表現の一つとして覚えておくと便利です。
- リスニングでも「いつもどおりに」という意味を素早く把握できると役立ちます。
- 読解パートなどでよく出る慣用表現の一つとして覚えておくと便利です。
- 「“as usual” は“いつもどおり”に“ユー(you)”と“ジュア(jois)”が“ある”ように言う」というイメージで、音読を何度か繰り返すと覚えやすいかもしれません。
- 「いつも何かしている自分の“routine”を思い浮かべて、そのときに使うフレーズ」という感覚で覚えると記憶に残りやすくなります。
- もし似た表現 “as always” などが出てきても、その違いを意識しながらセットで覚えると混乱しにくくなります。
- 品詞:熟語(イディオム、句)
- 活用形:イディオムのため、特に活用はありません。
他の品詞形:今回は「no more than」という決まった表現のため、同じ形で使われることがほとんどです。
CEFRレベル目安:B1(中級)
- 「only」「just」などの基本的な語を組み合わせた慣用表現として中級学習者が理解するとよいでしょう。
- 語構成
- 「no」:否定を意味する語
- 「more」:より多い、余分な
- 「than」:比較を示す接続詞(または前置詞的にも用いられる)
- 「no」:否定を意味する語
関連表現・派生語
- 「not more than A」:文中で「Aより多くない」と訳すこともあるが、「no more than A」と文意はほぼ同じ。
- 「no less than A」:今度は逆に「Aと同じくらい多い」「Aほどもある」と数量の多さを強調する。
- 「not more than A」:文中で「Aより多くない」と訳すこともあるが、「no more than A」と文意はほぼ同じ。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
- no more than 5 minutes(訳:5分しかかからない)
- no more than 10 people(訳:10人しかいない)
- no more than a week(訳:1週間しかない)
- no more than a rumor(訳:ただの噂にすぎない)
- no more than an excuse(訳:言い訳以上のものではない)
- no more than a little help(訳:ほんのわずかな助けしか)
- no more than necessary(訳:必要以上ではない)
- no more than a slight difference(訳:ごくわずかな違いしかない)
- no more than a formality(訳:形式にすぎない)
- no more than meets the eye(訳:見かけ以上のものではない)
- no more than 5 minutes(訳:5分しかかからない)
語源
もともと「no」は否定、「more」は「より多い量」を示し、「than」は比較を示す言葉です。それらを組み合わせた「no more than」は、歴史的にも「往々にして~を超えない」という比較否定の形として使われてきました。使用時の注意点・ニュアンス
- 「思いのほか少ない」という意味合いや「限定・強調」のニュアンスが強い表現です。
- 「ただ~しかない」と表現するときはややカジュアルからフォーマルまで幅広く使えますが、数量を控えめに言う感じが出ます。
- カジュアルな会話でも手紙や記事などの文章でもよく使用されます。
- 「思いのほか少ない」という意味合いや「限定・強調」のニュアンスが強い表現です。
一般的な構文:
- “no more than + 数字/名詞”
例:He has no more than 10 dollars left.(彼は10ドルしか持っていない。) - “It is no more than + 名詞/形容詞”
例:It is no more than a small favor.(それはちょっとしたお手伝いにすぎないよ。)
- “no more than + 数字/名詞”
フォーマル/カジュアルの使い分け
- フォーマルな文書でも、数量に上限を示したいときに使えます。
- カジュアルな会話でも「たった~しかないよ」と軽い口調で用いることができます。
- フォーマルな文書でも、数量に上限を示したいときに使えます。
文法上のポイント
- 否定形として「no」を用いるため「only」や「just」に少し近い響きがある。
- 「no more than」は「at most(せいぜい)」と置き換えられる場合も多いです。
- 否定形として「no」を用いるため「only」や「just」に少し近い響きがある。
“I slept for no more than four hours last night.”
「昨夜は4時間しか寝られなかったよ。」“This smartphone costs no more than 50 dollars.”
「このスマートフォンはたった50ドルしかかからないんだ。」“He can eat no more than tiny portions at a time.”
「彼は一度にほんの少ししか食べられないんだ。」“Our budget allows for no more than three new hires this quarter.”
「今四半期で新規採用できるのは3名までです。」“The conference should last no more than two hours due to our tight schedule.”
「スケジュールが詰まっているので、その会議はせいぜい2時間以内に終わらせる必要があります。」“We have no more than a week to finalize this contract.”
「この契約を最終決定するまでには1週間しか猶予がありません。」“The study involved no more than 50 participants, which might affect its reliability.”
「その研究には50名しか参加者がおらず、信頼性に影響を及ぼす可能性があります。」“His involvement in the project was no more than nominal.”
「彼のそのプロジェクトへの関与は名目上にすぎませんでした。」“The margin of error should be no more than 5 percent.”
「誤差の範囲は5%を超えないようにすべきです。」類義語
- only(訳:ただ~だけ)
- “I have only five minutes left.” → “I have no more than five minutes left.” に置き換え可能。
- “only”の方が口語的・直截的な表現。
- “I have only five minutes left.” → “I have no more than five minutes left.” に置き換え可能。
- just(訳:ちょうど~だけ)
- 「no more than」と同様、数量や程度が小さいことを示すが、「just」はより軽い響きがあり、日常表現としてよく使われる。
- 「no more than」と同様、数量や程度が小さいことを示すが、「just」はより軽い響きがあり、日常表現としてよく使われる。
- merely(訳:単に~だけ)
- 文語的でフォーマルな感じが強い。「It’s merely a small mistake.」という形で使ったりする。
- 文語的でフォーマルな感じが強い。「It’s merely a small mistake.」という形で使ったりする。
- only(訳:ただ~だけ)
反意語
- at least(訳:少なくとも~)
- 「no more than」の数量が少ない印象とは逆に「最低でも~」という意味合いを伝える。
- 「no more than」の数量が少ない印象とは逆に「最低でも~」という意味合いを伝える。
- not less than(訳:~より少なくない=少なくとも、~以上)
- 同様に、もっと多いことを強調したい場合に使われる。
- at least(訳:少なくとも~)
発音記号(IPA)
- /noʊ mɔːr ðæn/ (アメリカ英語)
- /nəʊ mɔː ðən/ (イギリス英語)
- /noʊ mɔːr ðæn/ (アメリカ英語)
アクセントの位置
- それぞれの単語で主要なアクセントは “more (mɔːr)” にかかりやすい場面が多いですが、フレーズとしてはまとまって「no more than」と素早く発音することが多いです。
よくある発音の間違い
- “than”を /ðæn/ ではなく /ðʌn/(ザン)や /θæn/(サン)などと誤って発音してしまうケースがあるので注意。
- “more” の /ɔːr/ が /oʊr/ に近くなりすぎたり /mər/ になったりしないように、口をしっかり丸めて発音することが大切です。
- 「no more than」と「not more than」の違いに混乱することがありますが、実際には多くの場合、意味はほぼ同じです。ただし「no more than」のほうが「全然多くないよ」というニュアンスを強調していることが多いです。
- スペルミスはほぼありませんが、聞き取りで「no more than」と似た表現の「no less than」を勘違いしないようにしましょう。「no less than」は「~もある」「少なくとも~」という真逆の意味です。
- 試験対策(TOEICや英検など)では、“no more than / no less than” が対になって出題されることがあるので注意深く文脈を読み取る必要があります。
- “No more than” → “これ以上ない” → 「たった~だけ」というイメージで覚える。
- “No” と “more” の組合せ → 「それ以上ではない」 → ストップのイメージを持つとわかりやすい。
- “No less than” とセットで覚えると、比較表現がごっそり整理しやすくなります。
- 「take place」は「行われる」「起こる」を意味します。特にイベントや出来事などがどこかで・いつかに「開催される」「起こる」というニュアンスで使われます。
- 例: “The meeting will take place next Monday.”(会議は来週の月曜日に行われます)
- 「take」の活用:
- 原形: take
- 過去形: took
- 過去分詞: taken
- 進行形: taking
- 原形: take
- 「place」は名詞として用いられることが多いですが、「take place」はひとつのまとまった表現(句動詞)として覚えます。
- 同じ動詞「take」を使った他の表現:
- take on (引き受ける)
- take off (離陸する/脱ぐ)
- take up (取り上げる/始める)
- take on (引き受ける)
- 「take place」は一つのフレーズで、接頭語・接尾語のような明確な区切りはありません。
- 「take」+「place」ですが、文字通り「場所を取る」というより、「出来事がある・起こる」という比喩的な意味合いになっています。
- (1) take place at [場所] → [場所]で行われる
- (2) take place in [時期] → [時期]に起こる
- (3) take place during [期間] → [期間]の間に行われる
- (4) the event took place → そのイベントが行われた
- (5) a ceremony took place → 式が行われた
- (6) changes that took place → 起こった変化
- (7) when does it take place? → それはいつ行われるの?
- (8) scheduled to take place → 行われる予定である
- (9) originally set to take place → 元々は行われる予定だった
- (10) will take place rain or shine → 雨天でも行われる
- 「take place」は、古くから英語で「出来事が位置を取る(生じる)」というイメージで使われています。
- 「happen」や「occur」と似ていますが、やや「予定されて起こる」「正式に行われる」というニュアンスが強い場合が多いです。
- 口語でも文章でもよく使われますが、ビジネスやフォーマルなシーンでも使いやすい表現です(“Where will the conference take place?”など)。
基本構文:
- Something + takes place + [場所/時間]
- 例: “The championship takes place every year in London.”
- Something + takes place + [場所/時間]
時制の変化:
- “The meeting took place yesterday.”(過去形)
- “The wedding will take place next spring.”(未来形)
- “The meeting took place yesterday.”(過去形)
自動詞/他動詞の区別:
- 「take place」は主語(出来事など)が「起こる」ことを表す自動詞的な使い方です。目的語は取りません。
- 「take place」は主語(出来事など)が「起こる」ことを表す自動詞的な使い方です。目的語は取りません。
フォーマル/カジュアル:
- 場所や相手を問わず使える、比較的ニュートラルで便利な表現です。
- “Do you know where the party will take place tonight?”
(今夜のパーティーはどこで開かれるか知ってる?) - “The concert took place in the park last weekend.”
(先週末にコンサートが公園で行われたよ。) - “I heard the barbecue will take place at Tom’s house.”
(バーベキューはトムの家でやるんだって。) - “The annual conference will take place in Berlin this year.”
(今年は年次会議がベルリンで行われます。) - “The merger negotiations took place behind closed doors.”
(合併交渉は非公開で行われました。) - “When exactly will the product launch take place?”
(商品のローンチは具体的にいつ行わるのですか?) - “The experiment took place under controlled conditions in the laboratory.”
(実験は実験室の管理された条件下で行われました。) - “The symposium will take place over three days at the university.”
(シンポジウムは大学で3日間にわたって行われます。) - “Critical discussions about policy reform took place throughout the conference.”
(政策改革に関する重要な議論が会議を通して行われました。) - happen(起こる)
- よりカジュアルで日常的な表現。「予測できない出来事」にもよく使われる。
- 例: “It happened unexpectedly.”(それは予想外に起こった)
- よりカジュアルで日常的な表現。「予測できない出来事」にもよく使われる。
- occur(起こる、生じる)
- 「起こる」という厳密かつ客観的な響き。フォーマルな文書や学術文脈でも用いられる。
- 例: “Earthquakes can occur at any time.”(地震はいつでも起こり得る)
- 「起こる」という厳密かつ客観的な響き。フォーマルな文書や学術文脈でも用いられる。
- transpire(起こる、起きる)
- やや文語的・フォーマルまたは時に古風。
- 例: “It later transpired that he was the mastermind.”(後になって彼が黒幕だったことが判明した)
- やや文語的・フォーマルまたは時に古風。
- はっきりとした「反意語」はありませんが、「be cancelled」(中止になる) や「not take place」(行われない) が反対の意味合いになります。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /teɪk pleɪs/
- イギリス英語: /teɪk pleɪs/
- アメリカ英語: /teɪk pleɪs/
- アクセント:
- ともに [take] と [place] それぞれの強勢が残るので、二語をややしっかり区切り気味に発音すると自然です。
- ともに [take] と [place] それぞれの強勢が残るので、二語をややしっかり区切り気味に発音すると自然です。
- よくある間違い:
- [takeplace] と一息に発音したり、弱めすぎたりして聞き取りにくくなる場合があります。各単語をはっきり発音するとよいです。
- スペルの間違い:
- “take place”を“takeplace”と続けて書いてしまわないように注意。
- “take place”を“takeplace”と続けて書いてしまわないように注意。
- 混同しやすい表現:
- “take the place of ...” は「~の代わりをする」という全く別の意味の表現。区別が必要です。
- “take the place of ...” は「~の代わりをする」という全く別の意味の表現。区別が必要です。
- TOEICや英検など試験対策:
- 読解問題で「行われた」「起こった」を表現するキーフレーズとしてよく登場します。
- 会話やリスニング問題でも頻繁に耳にします。
- 読解問題で「行われた」「起こった」を表現するキーフレーズとしてよく登場します。
- “take place” は「イベントや出来事が“場所(place)”をとる(take)」→「そこに生まれる・起こる」イメージで覚えましょう。
- “happen” との違いを「自然発生的な出来事」か「計画されたイベントが行われる」かで分類すると混乱が少なくなります。
- 「‘take care’ のように‘take+名詞’の熟語が多い」と関連づけてイメージしておくと、まとまって覚えやすいでしょう。
- 現在形:put up (主語が三人称単数の場合は puts up)
- 現在分詞:putting up
- 過去形 / 過去分詞:put up
- put:もともとは「置く」という意味の動詞
- up:方向・上昇や完了などを示す前置詞/副詞
- 掲示・貼り出す
例:put up a poster(ポスターを貼り出す) - 建てる・立てる/組み立てる
例:put up a tent(テントを張る) - 泊める(宿泊を提供する)
例:put someone up for the night(人を一晩泊める) - 価格や数値を上げる
例:put up the price(値段を上げる) - 我慢する(with を伴う)
例:put up with someone/something(人・物事を我慢する / 耐える) - put up with: 「耐える」「我慢する」
- put-down(名詞): 人を批判・侮辱する言葉(「put」と「down」の組み合わせ)
- put up a sign(掲示板や看板を立てる)
- put up a poster(ポスターを貼る)
- put up a fight(抵抗する、喧嘩腰になる)
- put up a tent(テントを張る)
- put up with noise(騒音を我慢する)
- put up the price(値段を上げる)
- put up decorations(飾り付けをする)
- put up funds(資金を提供する)
- put up a building(建物を建てる)
- put someone up for the night(誰かを一晩泊める)
語源
「put」は古英語の “putian” に由来する動詞で、「置く・推し進める」のような意味をもっていました。「up」は古英語 “úp” に由来し、「上に」「上方へ」の意味が中心です。これらが組み合わさり、「上げる」「上に置く」などのイメージが広がって、現代では「張る」「掲示する」「値段を上げる」「人を泊める(家に“引き上げる”イメージ)」「我慢する(負担を上に乗せる感覚)」と多義的に使われるようになりました。ニュアンス・使用上の注意
- 「put up with(我慢する)」は口語でも書き言葉でも頻繁に使われますが、少し「嫌だけど仕方なく受け入れる」というニュアンスがあります。
- 「put up a poster」「put up a notice」などは日常会話からビジネスまで幅広く使います。
- 「泊める」という意味合いは口語的ですが、フォーマルシーンでも“I’d be happy to put you up.”などで使えます。
- 「put up with(我慢する)」は口語でも書き言葉でも頻繁に使われますが、少し「嫌だけど仕方なく受け入れる」というニュアンスがあります。
自動詞 / 他動詞
「put up」は基本的に他動詞的に使われ、目的語をとることが多いです(例:put up a shelf, put up a sign など)。
一方で「put up with」は動詞+前置詞+目的語の形で使われ、目的語は「with」の後に置かれます。主な構文
- Put up + 名詞: put up a tent / put up a shelf / put up decorations
- Put + 目的語 + up: 場合によっては目的語が前にくることもあるが、「put up for the night」のように塊で覚えることが多いです。
- Put up with + 名詞/代名詞: ~を我慢する
- Put up + 名詞: put up a tent / put up a shelf / put up decorations
フォーマル/カジュアル
- 「put up」は比較的カジュアルな場面でも問題なく使えます。
- ビジネス文書などでは動詞そのものを「increase」「accommodate」「post」など言い換えることも。
- 「put up」は比較的カジュアルな場面でも問題なく使えます。
- “Could you put me up for a few days?”
「数日泊めてもらえないかな?」 - “I’ll put up a poster about the event in the hallway.”
「廊下にイベントのポスターを貼るよ。」 - “I can’t put up with his complaining anymore!”
「彼の文句にはもう我慢できないよ!」 - “We need to put up a notice informing staff about the new policy.”
「新しい方針について従業員に知らせる掲示を貼る必要があります。」 - “Do you mind if we put you up in a hotel during the conference?”
「カンファレンスの間、ホテルに宿泊していただいてもよろしいですか?」 - “Given our budget constraints, we can’t put up the price without justification.”
「予算上の制約を考えると、正当な理由なしには値上げできません。」 - “The university decided to put up additional dormitories to accommodate the growing number of students.”
「大学は学生数の増加に対応するため、追加の寮を建てることを決定した。」 - “He was kind enough to put me up in his residence while I was conducting research.”
「研究を行っている間、彼は私を親切にも自宅に泊めてくれた。」 - “We questioned whether we should put up with the unreliable data source any longer.”
「私たちはこれ以上不確かなデータソースに耐えるべきかどうかを検討した。」 - erect(建立する)
- 主に建物やモニュメントなど大型のものを「建てる」イメージ。フォーマル寄り。
- 主に建物やモニュメントなど大型のものを「建てる」イメージ。フォーマル寄り。
- install(設置する)
- 機器や設備を取り付ける、工事的イメージ。
- 機器や設備を取り付ける、工事的イメージ。
- accommodate(宿泊させる・収容する)
- フォーマルな言い回し。「(施設が)~人を収容できる」など。
- フォーマルな言い回し。「(施設が)~人を収容できる」など。
- tolerate(我慢する)
- 「put up with」と同じ「我慢する」の意味。フォーマル。
- 「put up with」と同じ「我慢する」の意味。フォーマル。
- endure(耐える)
- 苦しみなどを「長期間にわたってこらえる」ニュアンス。
- take down(取り下げる、掲示物などを外す)
- pull down(建物などを取り壊す)
- refuse / decline(人を泊めるのを断る)
- give up(我慢するのをやめる、降参する) ※文脈によっては対義的に使われる
- 発音記号(IPA): /pʊt ʌp/
- アクセント: シンプルに “put” と “up” をそれぞれはっきり発音します。
- アメリカ英語: [pʊt ʌp](/ʊ/ は「ウ」に近い短い音)
- イギリス英語: [pʊt ʌp](アメリカ英語とほぼ同じですが、イギリス英語の /ʊ/ はやや唇を丸めるイメージ)
- アメリカ英語: [pʊt ʌp](/ʊ/ は「ウ」に近い短い音)
- よくある間違い: “put” を /pʌt/ と発音してしまう場合があります。「プット(短い“ウ”の音)」と意識して発音するとよいでしょう。
- 「put up」を「put on」「put off」などのほかの句動詞と混同しがち
- put on:身に着ける / put off:延期する / put away:片付ける など。意味が異なるので要注意。
- put on:身に着ける / put off:延期する / put away:片付ける など。意味が異なるので要注意。
- 「put up with」を間違えて「put with up」などと並べ替えない
- 英文法的に「put up with」で一つのまとまった句動詞です。
- 英文法的に「put up with」で一つのまとまった句動詞です。
- TOEICや英検などの試験
- 「put up with」などの句動詞はリーディングやリスニング問題で頻出。
- 「文脈に応じた意味の切り替え(建てる・貼る・泊める・我慢する)」を把握しておくと点数につながります。
- 「put up with」などの句動詞はリーディングやリスニング問題で頻出。
- 「put up」は「上へ(up)置く(put)」というイメージを持っておくと、「掲示する(ポスターを上に貼る)」「立ち上げる(テントを設置する)」「値段を引き上げる」「耐え(上に重荷を載せるイメージ)る」と、連想しやすいです。
- 「泊める」場合も「家や部屋に人を“引き上げる”」というふうにイメージすると覚えやすいでしょう。
- いろいろな意味があるため、フレーズや例文ごとに丸暗記するほうが効率的です。
- 英語: “would say”
- 日本語: 「(私の意見としては)~だと思う」「(控えめに)~だと言える」「~と言うだろう」
- “would”: 助動詞 (modal auxiliary verb)
- “say”: 動詞 (verb)
- “saying” (名詞): “a saying” で「ことわざ、言葉遣い」などを指します。
- “said” (形容詞): 「前述の、言及した」の意味で形容詞的に用いられることがあります (e.g., “the said document”).
- B1(中級): 日常生活や意見表明のための基礎文法を学び、助動詞表現をある程度使えるレベル。
- would
- “will” の過去形として歴史的に派生。仮定や丁寧な推測・意見を表す助動詞。
- say
- 「言う」「発言する」を意味する動詞。
- 「言う」「発言する」を意味する動詞。
- “wouldn’t say”: 「~とは言えない」
- “I’d say”:
I would say
の短縮形。口語的。 - I would say so.
- そうだと思います。
- そうだと思います。
- I would say that we’re on the right track.
- 私としては、私たちは正しい方向に進んでいると思います。
- 私としては、私たちは正しい方向に進んでいると思います。
- I would say it depends on the situation.
- それは状況によると言えるでしょう。
- それは状況によると言えるでしょう。
- Most people would say “yes.”
- 多くの人は「はい」と言うだろう。
- 多くの人は「はい」と言うだろう。
- I would say you should talk to him.
- あなたは彼と話すべきだと、私は思います。
- あなたは彼と話すべきだと、私は思います。
- Some might say it’s too late, but I would say otherwise.
- 遅すぎると言う人もいるかもしれないが、私はそうは思わない。
- 遅すぎると言う人もいるかもしれないが、私はそうは思わない。
- I would say you’re making a great point.
- あなたはとても良い指摘をしていると思います。
- あなたはとても良い指摘をしていると思います。
- I wouldn’t say that if I were you.
- 私だったら、そんなことは言わないでしょうね。
- 私だったら、そんなことは言わないでしょうね。
- What would you say if we started earlier?
- もっと早く始めるとしたらどう思いますか?
- もっと早く始めるとしたらどう思いますか?
- I would say “go for it!”
- やってみたらいいと思いますよ!
- “would”: 古英語の “willan” (意志、願望を表す) の過去形に由来し、仮定や丁寧表現として発達。
- “say”: 古英語 “secgan” に由来し、「言う」という意味。
- “would say” は断定を避けつつ意見を述べる表現です。物腰が柔らかく丁寧な印象を与えます。
- 口語でも文章でも比較的幅広く使われますが、正式なレポートなど文章で「弱めの断定」をするときにも使われやすいです。カジュアルにも、フォーマルにも使えます。
- “would say” は「助動詞 + 動詞」の必須構造です。
例: “I would say (that) …” の形で「~だと思う、~だと言える」という意味になります。 - フォーマル / カジュアル:
- フォーマルでもカジュアルでも使用可。ただし敬意を表す表現として、断定しすぎないニュアンスが好まれる場面に適しています。
- 他動詞 / 自動詞の区別: “say” は他動詞であり、後ろに目的語(発言内容など)が来るのが一般的です。
例: “I would say that he’s right.” (that節が目的語) “I would say we order pizza tonight. I’m too tired to cook.”
- 今夜はピザを頼むのがいいかな。料理するのは疲れちゃったよ。
“I would say you look great in that outfit!”
- その服、すごく似合っていると思うよ!
“Sure, I would say let’s meet around 7 pm, if that works for you.”
- そうだね、7時頃に会うのがいいと思うけど、都合どう?
“I would say we need to review the budget once again before making a decision.”
- 決定を下す前に、もう一度予算を確認する必要があるかと思います。
“Based on the data, I would say the marketing campaign is performing well.”
- データから判断して、このマーケティングキャンペーンはうまくいっていると言えそうです。
“I would say this proposal aligns with our company’s values.”
- この提案は当社の価値観に合致していると思います。
“From these findings, I would say our hypothesis is partially supported.”
- これらの研究結果から、仮説は部分的に裏付けられたと言えるでしょう。
“I would say further investigation is required to confirm this correlation.”
- この相関を確証するためには、さらなる調査が必要だと思われます。
“Considering the historical context, I would say the author’s intent was to criticize social norms.”
- 歴史的文脈を考慮すると、著者の意図は社会規範を批判することにあったと言えます。
- “I think” / 「私は~だと思う」
- “I would say” より直接的で断定的な言い方。
- “I would say” より直接的で断定的な言い方。
- “I guess” / 「多分~だと思う」
- もっとカジュアルで曖昧なニュアンス。
- もっとカジュアルで曖昧なニュアンス。
- “I suppose” / 「~かなと思う」
- 類似しているが、やや控えめな推測を表す。
- 類似しているが、やや控えめな推測を表す。
- “I believe” / 「私は~だと信じる」
- 信念に基づいてもう少し強い意見を述べる場合。
- 信念に基づいてもう少し強い意見を述べる場合。
- 断定表現との比較: “I am sure…” / 「私は確信している…」などは、“would say” のやわらかい語感と対照的。
発音記号(IPA):
- “would”: /wʊd/ (米・英ともに多くは同じ。ラフに /wəd/ と聞こえることもあり)
- “say”: /seɪ/
- “would”: /wʊd/ (米・英ともに多くは同じ。ラフに /wəd/ と聞こえることもあり)
アクセント:
- “would” は弱く /wʊd/ と発音し、 “say” が主動詞なのでやや強調されやすい。
- “would” は弱く /wʊd/ と発音し、 “say” が主動詞なのでやや強調されやすい。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 大きな違いはありませんが、地域や話者によって “would” の母音の長さや響きが若干異なることがあります。
- スペルミス:
would
を “wood” と書いてしまうミス。 - 助動詞 + 動詞の形の誤用:
- 誤: “I would said” (×)
- 正: “I would say” (○)
- 誤: “I would said” (×)
- 同音異義語: “would” / “wood” が同音異義語なので注意。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などでも、助動詞の用法として「丁寧な意見表明」に関する問題が出題されることがあります。
- 「“will say” の過去形」=仮定や丁寧なニュアンス:“will” を少しグレードダウンしたバージョン、とイメージするとよいです。
- 断定しすぎないバッファを持たせる表現として、頭の中に「クッションワード」としてインプットしておきましょう。
- “would say” = “I think, but not too strongly” (やわらかい意見表明) と覚えておくと使いやすいです。
- 理由: 日常会話や映画、音楽などでよく登場し、少し抽象的なニュアンスを持つため中級レベルの表現といえます。
- 英語: “on the road” can mean “traveling,” “performing journeys,” or “in the process of moving from place to place.”
- 日本語: 「移動中」「旅をしている最中」「道路上で移動している状態」という意味です。「旅している」「外をまわっている」というニュアンスがあり、旅の最中にあるときや、業務で各地を回っているときなどに使われます。
- “on the road” はイディオムなので、単純な活用形はありません。ただし、目的や時制に応じて文中での使われ方が変わります。
- 例: “I’m on the road.”(私は今、移動中です)
- 例: “She was on the road all summer.”(彼女は夏の間ずっと旅をしていました)
- on: 「~の上に」「~に接して」「~に沿って」などの意味を持つ前置詞。
- road: 「道路」「道」。旅や移動を象徴する語としても使われます。
- “on the road to success”
- 成功への道を進んでいる
- “be back on the road”
- また旅を始める/再び移動を始める
- “life on the road”
- 旅暮らし/出張暮らし
- “on the road for business”
- 仕事のために移動中
- “on the road again”
- 再び旅に出る
- “hit the road”
- 旅に出る/出発する
- “long hours on the road”
- 長時間の移動
- “spend days on the road”
- 何日間も旅をする/移動中で過ごす
- “keep on the road”
- (車を)道路から外さずに走り続ける
- “safety on the road”
- 道路での安全/移動中の安全
- 語源:
- “road”は古英語の “rād” にさかのぼり、「騎馬による遠征」「(馬などでの)移動」を意味していました。
- “on” は古英語の “on,”「~の上に」「~に接して」という意味です。
- “road”は古英語の “rād” にさかのぼり、「騎馬による遠征」「(馬などでの)移動」を意味していました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「旅に出ている」「道中にいる」という状況を示すほか、比喩的に「将来的に目指している途中」「物事が進行中」という意味でも用いられます。
- カジュアルな会話から比較的フォーマルな文書まで広く使われますが、くだけたニュアンスも持ち合わせています。
- 「旅に出ている」「道中にいる」という状況を示すほか、比喩的に「将来的に目指している途中」「物事が進行中」という意味でも用いられます。
- 文法上の役割: 前置詞句として、文全体の状況や状態(移動中)を示す副詞句・イディオムとして使用されます。
- 例: “I am on the road.” → 状態を表す(移動中である)。
- 例: “They have been on the road for three weeks.” → 3週間ずっと旅をしている。
- 例: “I am on the road.” → 状態を表す(移動中である)。
- フォーマル/カジュアル:
- 一般的には口語でも文章でも使えますが、ややカジュアルなニュアンスが強めです。
- “I’m on the road, so I’ll call you back when I arrive.”
- 今移動中だから、着いたら折り返し連絡するよ。
- 今移動中だから、着いたら折り返し連絡するよ。
- “We’ve been on the road all day – let’s find a place to rest.”
- 一日中移動していたから、休める場所を探そうよ。
- 一日中移動していたから、休める場所を探そうよ。
- “He’s always on the road for his photography trips.”
- 彼は写真撮影の旅でいつも移動しているんだ。
- “Our sales team spends most of the year on the road visiting clients.”
- うちの営業チームは一年の大半を顧客訪問で出張しています。
- うちの営業チームは一年の大半を顧客訪問で出張しています。
- “I’ll be on the road next week, so let’s schedule a call instead.”
- 来週は出張で移動しているので、代わりに電話会議を設定しましょう。
- 来週は出張で移動しているので、代わりに電話会議を設定しましょう。
- “She’s on the road to negotiate a new contract with our partners.”
- 彼女はパートナー企業との新しい契約をまとめるために出張しています。
- “The researcher was on the road, collecting data from multiple laboratories across the country.”
- その研究者は、国内各地の複数の研究所でデータを収集するために出張していた。
- その研究者は、国内各地の複数の研究所でデータを収集するために出張していた。
- “It is not uncommon for academics to be on the road for conferences.”
- 学会などで研究者が頻繁に移動しているのは決して珍しいことではない。
- 学会などで研究者が頻繁に移動しているのは決して珍しいことではない。
- “The professor was on the road for months, conducting fieldwork in remote areas.”
- その教授は遠隔地でのフィールドワークを行うため、数か月間にわたって出張していた。
- 類義語 (Synonyms)
- “traveling”(旅行中の、移動中の)
- “on the move”(移動中の)
- “in transit”(輸送中・移動途中の)
- “out and about”(出かけて回っている)
- “traveling”(旅行中の、移動中の)
- 反意語 (Antonyms)
- “at home” (家にいる)
- “stationary” (固定されている、動いていない)
- “at home” (家にいる)
- 発音記号(IPA): /ɒn ðə rəʊd/ (イギリス英語), /ɔn ðə roʊd/ or /ɑːn ðə roʊd/ (アメリカ英語)
- アクセント: 特にどこかが強く強調されるわけではありませんが、“on” に軽いストレスを置く場合が多いです。
- よくある発音ミス:
- “road” の発音で “r” が上手く発音できず “load” のように聞こえることがあります。
- “the” の発音が弱くなりすぎて省略形 “th’” のようになることもあります。
- “road” の発音で “r” が上手く発音できず “load” のように聞こえることがあります。
- スペルミス・混同:
- “on the load” と書いてしまう、あるいは “in the road” と混同してしまう場合があります。
- 交通事故の意味で “in the road” は物理的に道路の「中に」いる状態を指し、文脈が変わってしまうので注意が必要です。
- “on the load” と書いてしまう、あるいは “in the road” と混同してしまう場合があります。
- 試験対策:
- TOEICなどのリスニング・リーディングでも“on the road” は「移動中」や「出張中」を表すフレーズとしてよく登場します。文脈で意味を素早く把握できるようにしましょう。
- “on the road” と聞くと、アメリカの広いハイウェイを車で移動しているイメージや、ジャック・ケルアックの小説『オン・ザ・ロード』を思い浮かべると覚えやすいでしょう。
- 「旅」のイメージと結びつけると記憶に残りやすく、実際に車やバス、電車で移動しているときに口に出してみることで体感的に覚えやすくなります。
all sorts of
all sorts of
解説
【発音記号】ɔl sɔrts ʌv
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
We have all sorts of time left.
残りの時間はいくらでもあります。
all sorts of
以下では英語表現 all sorts of
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
「all sorts of」
「all sorts of」は「たくさんの種類・さまざまなバリエーション」を表す表現です。日常会話でも非常によく使われ、「all sorts of things(いろいろな物)」「all sorts of people(いろいろな人)」などと、広い意味で「さまざまであること」を強調するニュアンスを持ちます。
難易度(CEFR レベル)
活用形・関連品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用上の注意・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
ニュアンスの違いとしては、all sorts of
が一番カジュアルかつ口語的表現です。フォーマルな論文などでは a wide variety of
や a range of
をよく見かけます。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が all sorts of
の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使える、便利なフレーズなのでぜひ覚えてみてください。
あらゆる..., いろいろな種類の..., 多くの...
いくらでも...がある
《~ things》なんでもかんでも
all the time
all the time
解説
all the time
1. 基本情報と概要
英語表現: all the time
品詞: 副詞句(慣用表現)
意味(英語): “always” / “continuously” / “very frequently”
意味(日本語): 「いつも」「常に」「ずっと」「何度も何度も」という意味です。日常会話でもよく使われ、相手に「普段から」「習慣的に」というニュアンスを伝えたいときに便利なフレーズです。たとえば「彼はいつも文句ばかり言っている」のように、ある行動が頻繁に行われる様子を表現できます。
活用や他の品詞形
「all the time」は句として固定された表現のため、動詞のように時制による活用はありません。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(例と日本語訳)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「反意語」は「滅多にやらない」「めったに起こらない」という頻度と対極の意味を表します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “all the time” の詳細な解説です。日常生活やビジネスシーンなど、幅広い場面で頻度を強調したいときに役立つ便利な表現なので、ぜひ使いこなしてみてください。
(その間中)ずっと, いつも
《接続詞的に》…の間はずっと
年がら年中, 四六時中
lots of
lots of
解説
【発音記号】lɑts ʌv
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* *
【学術】x
lots ofは、lot ofよりも少しインフォーマルなニュアンスをもつ
【例文】
Lots of them do travel during the winter months.
冬の間、多くの人が旅行をしています。
lots of
以下では、カジュアルな表現「lots of」を、できるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語・フレーズ: 「lots of」
品詞: 句(量を表す表現、いわゆる「定量表現(quantifier)」)
意味(英語): a large amount or number of something
意味(日本語): たくさんの~、大量の~、多くの~
「lots of」は「たくさんあること」を表すカジュアルな表現です。カウントできる名詞(可算名詞)にも、カウントできない名詞(不可算名詞)にも使える便利なフレーズです。日常会話でよく使われますが、ややカジュアルな響きがあるため、フォーマルな文章では「a lot of」や「many」「much」「a large number of」などを使うことも多いです。
CEFRレベル:A2(初級)~B1(中級)
A2レベル(初級)から習う「たくさんの~」というフレーズとして便利で、B1(中級)でも自然に使いこなせる頻出表現です。
2. 語構成と詳細な意味
「lots of」は、実は「lot」という名詞の複数形「lots」に前置詞「of」がついた形です。
もともと「lot」そのものは「一つの区画」や「運命」という意味も持ちますが、口語では「a lot of」の形で「たくさんの~」を意味するようになり、その複数形が「lots of」として使われてきています。
よく使われるコロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
それぞれの文脈で3例ずつ挙げます。
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル~カジュアル)
学術的・アカデミック文脈 (少しカジュアル寄り)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
「lots」の「lo」の部分に強勢がきます。アメリカ英語では [lɑːts] とやや長めに、イギリス英語では [lɒts] と「オ」に近い音で発音します。
よくある誤りは「lot’s of」というアポストロフィを入れてしまうスペリングミスなどです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「lots of」の詳細な解説です。日常会話では非常に頻出する便利なフレーズですが、フォーマルな場面では適切な言い換えがあることを意識すると、英語の幅が広がります。ぜひ使い分けに注意しながら活用してみてください。
《インフォーマル》たくさんの, 多くの
on average
on average
解説
【発音記号】ɑn ˈævərɪʤ
『状況別頻出度』
【会話】* *
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
How much does he make on average?
彼は平均してどれくらい稼いでいるのでしょうか?
on average
1. 基本情報と概要
単語・フレーズ: on average
品詞: 副詞句(あるいは前置詞句)
意味(英語): typically or normally, taking all data or instances into consideration, or when something is calculated as an average.
意味(日本語): 「平均的に」、「概して」、「大体の場合」という意味です。たとえば多くのデータを集計したり、ざっくりとした見積もりを表すときに使われます。
「on average」は、統計や日常会話のなかで、「たいていの場合はこうだよ」「平均を取るとこういう感じだよ」というニュアンスで使われる表現です。
CEFRレベル: B1(中級)
→ 「on average」は日常会話やビジネスなど幅広く使われるため、比較的なじみやすい表現ですが、初心者には「average」という単語自体への理解が必要になるため、中級レベル目安としています。
活用形・他品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「on average」は、「平均の上で(に)」→「平均的には」というイメージで捉えるとわかりやすいでしょう。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
「average」の語源は、元々はフランス語の“avarie (損害)”に由来すると言われ、船荷に関する損害や費用を分担するという意味から転じて、貨物全体の「割り勘」を指すようになり、そこから「平均」の意味を持つようになりました。
「on average」は、英語圏では非常によく使われる表現で、書き言葉から口語まで幅広い場面で使われます。特にカジュアルでもフォーマルでも違和感のないフレーズで、ビジネスや学術的な文脈でも頻繁に登場します。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3つにわけて例文をそれぞれ3つずつ紹介します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
「on average」は「具体的に数値を伴うイメージ」を強調するのに対し、generally
や ordinarily
はより漠然とした「一般的に」を表します。
反意語
上記の反意語は「通常とは違った、平均から外れた」というニュアンスを伝えます。
7. 発音とアクセントの特徴
学習者は「average」の最後の発音「-ridge」と聞こえるところで、/ɪdʒ/としっかり発音するように注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「on(上に)+ average(平均)」というイメージで、「平均に乗っかってみるとこんな感じ」という感覚で覚えるとわかりやすいでしょう。統計や数値情報を表すときに大切な副詞句なので、「一般的に(in general)」という意味合いとは少し違って「数値的にまとめると…」というニュアンスがあることを意識すると深く記憶できます。
「average」のスペリングには “-er-” があることに注意し、口に出して「アヴァレッジ」のように練習すると覚えやすいでしょう。
以上が「on average」の詳細解説です。ぜひ日常会話やレポート、ビジネス文書などで活用してみてください。
平均で, 平均して
一般に, 大抵は
as usual
as usual
解説
【発音記号】æz ˈjuʒəwəl
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
As usual he left it until the last minute.
いつものように最後の最後まで放置していた。
as usual
1. 基本情報と概要
英語表記: as usual
日本語訳: いつもどおり、普段通り
品詞: 慣用表現(副詞的フレーズとして使用)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
B1レベルは、日常的な話題や個人的な関心事などを理解し、ある程度複雑な文章でも読み書きが可能な段階を指します。
「as usual」は、「いつものように」「いつものパターンで」という意味です。普段起こることや、よくある状況を紹介するときに使います。カジュアルな日常会話からフォーマルな書き言葉まで幅広く用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
このフレーズ全体で「いつも通りに」「相変わらず」という意味を表します。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話(カジュアル)での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的な文脈/フォーマルな文面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “as usual” の詳細解説です。日常会話でもビジネスシーンでも使いやすい便利なフレーズなので、繰り返し口にして自然なニュアンスを身につけてみてください。
いつもどおり, いつものように, 相変わらず, 従来どおり
no more than
no more than
解説
【発音記号】noʊ mɔr ðæn
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* *
【学術】* * *
【例文】
No more than five of them had auto insurance.
自動車保険に入っていたのは彼らの中の5人だけでした。
no more than
1. 基本情報と概要
● 英語表現: no more than
● 日本語訳: 「~しかない」「せいぜい~にすぎない」など
「no more than」は、数量や程度が「それ以上ではない」つまり「わずかである」「多くてもその程度である」というニュアンスを表すときに使われる英語表現です。日本語では「たった~しか」「せいぜい~にすぎない」といった意味になります。日常会話や文章で「思っていたより少ない」「控えめな数字や程度」を伝えたいときなど、数量や程度を強調したい場面で用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
「no more than」は直訳すると「(~より)多くはない」という意味になりますが、実際の日本語訳として「ただ~だけ」「せいぜい~しかない」という含意を持ちます。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
たとえば、「no less than」は「これ以下はない」つまり「少なくともこれだけはある」という逆の意味になるので暗記の際にも対比的に押さえておくと便利です。
以上が「no more than」の詳細解説です。数量や程度が「多くない」ことを強調したいときに、ぜひ使ってみてください。
take place
take place
解説
【発音記号】teɪk pleɪs
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】* *
しばしば具体的な情報とともに、因果関係を考慮して、確信をもって「起きる」ことを伝える場合に用いられる。
【例文】
No one was sure exactly why it took place there.
なぜそこで起こったのか、誰も正確な理由を知りませんでした。
take place
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): take place
品詞: 動詞(句動詞:phrasal verb)
CEFRレベル目安: B1(中級)
活用形と他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連フレーズ・コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的シーン・フォーマルな場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「take place」の詳細解説です。イベントや会議、出来事全般を表すときに非常に便利な表現ですので、ぜひ使い方をマスターしてください。
(事が)起こる, 発生する
(行事などが)行われる
put up
put up
解説
【発音記号】pʊt ʌp
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】x
【例文】
The authorities put up a sign to notify the public.
当局は告知用の看板を掲げています。
put up
1. 基本情報と概要
英単語(フレーズ): put up
品詞: 句動詞 (phrasal verb)
活用形:
「put up」は「何かを上げる・掲示する」「(建物や物)を立てる・設置する」「人を泊める・宿泊させる」「(値段など)を上げる」「我慢する(put up with の形)」など、状況に応じて多彩な意味を持つ句動詞です。
たとえば「put up a poster(ポスターを貼る)」「put up a tent(テントを張る)」「Could you put me up for the night?(一晩泊めてもらえますか?)」など、日常会話でよく耳にします。
「put up with」の形になると「我慢する」「耐える」という別の意味になるので要注意です。
CEFRレベル(目安):B1(中級)
日常生活で頻繁に使われる句動詞の一つであり、中級レベルで習得を意識する表現です。
2. 語構成と詳細な意味
これらが組み合わさることで、さまざまな意味へと派生します。
よく使われる意味の例
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例(3つ)
ビジネスシーンの例(3つ)
学術的/フォーマルな文脈の例(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「put up」は日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使われる重要な句動詞です。上に示した意味や用例をしっかり押さえれば、英語の理解・表現力がさらに豊かになります。
(見えるように)を取り付ける, (壁などに)を貼る
...を大目に見る《with ...》
を建てる,を置く
would say
would say
解説
【発音記号】wʊd seɪ
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
I don’t know, but I would say at least twenty.
分からないが、少なくとも20人はいるだろう。
would say
以下では would say
という表現について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
・意味(英語 / 日本語)
「I would say …」の形で用いられ、話し手の推測や控えめな意見表明に使われる表現です。
「私はこう思うよ」「私ならこう言うね」というニュアンスを柔らかく伝えるときに使います。
・品詞
・活用形
“would” は過去形や三人称単数形など、形が変化しない助動詞です。
“say” は一般動詞なので、現在形 (say), 過去形 (said), 過去分詞形 (said), 現在分詞形 (saying) などに活用します。
・他の品詞になったときの例
・CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
・語構成
・派生語や類縁語
・よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
・語源
・ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下、日常会話・ビジネス・学術的な文脈でそれぞれ3つずつ例文を挙げます。
1) 日常会話 (カジュアル)
2) ビジネス (ややフォーマル)
3) 学術的な文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(似た意味を持つ表現)
反意語的に対比できる表現
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “would say” の詳しい解説です。普段の会話からビジネスの場面、学術的な文脈でも幅広く使える便利な表現なので、ぜひ意識して使ってみてください。
私の考えでは...だと思う
私の意見では...
...と言ってもよい
まあ...でしょうね
on the road
on the road
解説
【発音記号】ɑn ðə roʊd
『状況別頻出度』
【会話】* *
【文章】* * *
【学術】x
【例文】
I can’t wait to get on the road again.
また車が走れるようになるのが待ちきれません。
on the road
1. 基本情報と概要
語句: “on the road”
品詞: 一般的には前置詞句・イディオムとして扱われる表現です。
CEFRレベル: B1(中級)
意味(英語・日本語)
他の品詞形や同根の表現
2. 語構成と詳細な意味
“on the road” は前置詞 “on” + 冠詞 “the” + 名詞 “road” から構成されます。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらはどれも「移動中」のニュアンスを持ちますが、 “on the road” は特に車や公共交通機関を使った物理的な移動を強調するイメージが強い表現です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえると、“on the road” が持つ意味やニュアンス、使い方をしっかりと理解できるでしょう。旅や移動というワクワク感を伴う表現なので、イメージと結びつけながらぜひ覚えてみてください。
路上で, 道路に出て
旅行中で, 出張中で, 巡業中で
(車が)走行可能な, 走れる
loading!!
頻出英熟語(PHRASEList)
単語から意味を推測しにくい、頻出の英熟語が学べます。
単語はわかるのに英文がわからない人のための頻出英熟語 650選【PHRASE List & PHaVE List】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y